Кэтти Уильямс - Упрямая гонщица Страница 15

Тут можно читать бесплатно Кэтти Уильямс - Упрямая гонщица. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2013. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Кэтти Уильямс - Упрямая гонщица

Кэтти Уильямс - Упрямая гонщица краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кэтти Уильямс - Упрямая гонщица» бесплатно полную версию:
Что произойдет, когда независимая и целеустремленная учительница Лиззи Шарп познакомится с мистером Дарси наших дней — Луисом Жюмо, баснословно богатым бизнесменом, который уверен, что все, чего хотят женщины не его социального круга — это запустить руку к нему в карман?..

Кэтти Уильямс - Упрямая гонщица читать онлайн бесплатно

Кэтти Уильямс - Упрямая гонщица - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кэтти Уильямс

— Считаешь, Роза — всего лишь удачная компания для времяпровождения до отъезда и возвращения к обычной жизни?

— Я считаю, что твоя сестра ошибается, начиная планировать свадьбу, и еще больше ошибаются твои родители, считая, что богатый зять вытащит их из финансовой дыры.

Лиззи показалось, она услышала нотки самодовольства в его голосе, от которого внутри нее все закипело от гнева.

— Они и не думали ни о чем подобном! — Она отчаянно пыталась защитить свою семью, но Луис приподнял брови, тактично выражая свое недоверие к ее словам.

Какой бы очаровательной она ни была, она не сможет затмить его разум настолько, чтобы он отказался признать очевидное. Во-первых, удачное стечение обстоятельств, при котором Николас западает на прелестную мадемуазель из малообеспеченной семьи. Во-вторых, тот факт, что Роза, которая ведет себя недостаточно естественно для влюбленной женщины, ухитряется изыскать причину, чтобы последовать за его другом в «Кроссфилд-Хаус» и запрыгнуть к нему в постель. Скорее всего, родители слегка подтолкнули ее к более решительным действиям.

Возможно, Лиззи просто не понимала сути того, что происходило на самом деле, но это его не касалось.

— Ты не веришь в любовь, я права? — мрачно спросила она, на что Луис громко рассмеялся.

— Я верю в страсть и в институт брака.

— Ты говоришь о браке, основанном на чем? Нельзя построить брак на страсти. Страсть не бывает долгой.

Луис немного расслабился и заказал кофе.

— Но это хороший повод для начала отношений, согласись. Хотя я особо никогда не задумывался о том, зачем нужен брак.

Лиззи сделала неловкое движение и поняла, что их колени соприкасались под столом. Она поспешила отодвинуться от него и, встретившись с ним взглядами, поняла, что ее маневры не остались незамеченными.

— Но что случится, когда страсть уйдет?

— Именно поэтому так важно подходить к вопросу брака с практической точки зрения. Разумное деловое соглашение не приведет в дальнейшем к неприятным сюрпризам. Хотя я не задумывался над идеальным браком, я знаю четкие критерии для идеальной жены, куда входят отсутствие барьеров и твердая уверенность в бескорыстности мотивов. И, прошу тебя, сделай мне одолжение и не начинай опять упрекать меня в том, что мы, богачи, неправильно расставляем приоритеты.

Критерии идеальной жены. Лиззи почувствовала саднящую боль, вспомнив, как Джессика предупреждала ее о том, что он флиртовал от скуки, если флирт вообще имел место. И когда речь зашла об идеальных критериях, она осознала, что в его шкале ей вовсе нет места. И все же…

— Я и не собиралась говорить ничего подобного — это и так ясно. На самом деле, я должна сообщить тебе, что с метрдотелем разговаривает какой-то мужчина и смотрит прямо на тебя.

— О боже, — пробурчал Луис.

— Ты, похоже, смущен. Пытаешься остаться незаметным? Думаю, он тебя рассекретил.

— Я и не думал скрываться. Не смеши меня. — Луис внимательно посмотрел на нее и приподнялся, чтобы поприветствовать молодого блондина, приближающегося к их столику.

— Луис, ты даже не представляешь, сколько времени я тебя искал. Конечно, если бы я знал, что у тебя романтическая встреча с очень сексуальной дамой, я бы не пришел. Кстати, меня зовут Фредди Дэйл. — Он протянул Лиззи руку и одарил ее очаровательной улыбкой, которая согрела ее, словно луч солнца.

На вид ему было лет двадцать пять, точнее было сказать сложно, потому что блондин с ярко-голубыми глазами выглядел очень юно, во многом благодаря озорному блеску в глазах. Она наклонилась к Фредди, подперев ладонью подбородок:

— А я Лиззи.

— Как ты сам и сказал, я сейчас занят, Фредди. У тебя что-то срочное?

— Это подождет. Мне гораздо интереснее узнать все о прелестном создании, сидящем с тобой за столиком. Прошу прощения, если я покажусь невежливым, но вы не совсем во вкусе Луиса.

— Я в курсе. — Лиззи не смогла сдержать ответной улыбки. — Мы уже это выяснили.

— Он предпочитает блондинок.

— Фредди, я не в настроении. Выкладывай свою просьбу и проваливай.

Лиззи отметила властность, прозвучавшую в голосе Луиса, и нотки холодного равнодушия. Видно, Фредди это тоже заметил, потому что мгновенно перестал улыбаться и посмотрел на Луиса решительным взглядом:

— Мне кажется, я должен получить прибавку.

— Вы работаете на Луиса? — Лиззи не могла в это поверить, потому что он не подходил под ее представление о людях, которых Луис мог нанять на работу. Хотя она и не знала, как именно выглядят его подчиненные, она видела их трусливыми и стремящимися выслужиться всеми правдами и неправдами.

— И почему я должен давать тебе прибавку? — Луис даже не пытался скрыть нетерпение.

Фредди вспыхнул и покосился в сторону Лиззи:

— Я бы предпочел не обсуждать этого в присутствии твоей очаровательной подруги.

— Я — не его подруга.

— Разве нет? — Настала очередь Фредди удивляться.

— Нет, — начала Лиззи, испытывая чувство сострадания к несчастному мужчине, на которого Луис давил всем своим авторитарным превосходством. — На самом деле…

Луис приподнял руку, призывая ее промолчать:

— Поверь, мне абсолютно нет дела до того, что ты предпочел бы, Фредди. Просто скажи то, ради чего ты меня искал, и исчезни.

— Ладно. — Он отпил немного вина и одобряюще кивнул в сторону бутылки. — Помнишь девушку, с которой я встречался?

— Нет.

— Наверное, мне стоит уйти, — смущенно пробормотала Лиззи, но Луис жестом приказал ей сесть обратно.

— Элеонора Кинг. По-моему, вы встречались пару раз.

— Ты говоришь о ничем не примечательной толстой девушке, которая оказалась наследницей огромного состояния?

Фредди помрачнел, но все еще старался улыбаться.

— Мы расстались, но, к сожалению, я немного переборщил с тратами, когда встречался с ней. Ювелирные украшения. Роскошные отели на выходных. И прочее…

— И как это связано со мной и с повышением зарплаты?

— Послушай, я понимаю, что должен сам с этим разобраться. Поверь, такого больше не случится. Ты считаешь, мне доставляет наслаждение выпрашивать у тебя деньги?

Луис издал нарочитый вздох и потер глаз большим пальцем.

— Видимо, гораздо больше, чем мне, созерцающему тебя перед собой с протянутой рукой. И если бы у меня не было обязательств в отношении тебя, Фредди, я бы не колеблясь ни секунды выставил тебя за дверь.

Лиззи кинула на Фредди сочувствующий взгляд. Этот парень прекрасно знал, когда стоило воздержаться от ответных реплик. Через пару минут чек был подписан и брошен на стол. Это моментально вернуло Фредди прекрасное расположение духа, и он поспешил удалиться, поцеловав на прощание Лиззи руку и пообещав, что совсем скоро они снова увидятся.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.