Кенди Шеперд - Запредельная нежность Страница 15
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Кенди Шеперд
- Год выпуска: 2016
- ISBN: 978-5-227-06487-5
- Издательство: ЛитагентЦентрполиграф
- Страниц: 33
- Добавлено: 2018-08-07 09:42:09
Кенди Шеперд - Запредельная нежность краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кенди Шеперд - Запредельная нежность» бесплатно полную версию:Пытаясь уйти от воспоминаний о несложившихся отношениях, свадебный организатор Кейт Паркер решает полностью посвятить себя работе. С приездом Сэма Ланкастера мирное и спокойное течение жизни уединенного городка Долфин-Бей нарушается. Кейт не может противостоять дьявольскому обаянию красавца-миллионера, но вскоре она понимает, что его появление в городке вовсе не случайно…
Кенди Шеперд - Запредельная нежность читать онлайн бесплатно
Сэм стоял молча, не зная, как утешить собеседницу в горе, терзающем ее до сих пор, и злясь на свою беспомощность. Он почувствовал облегчение, когда она сменила тему, заявив с натянутой веселостью в голосе:
– Ладно, хватит об этом. Ведь нам надо заниматься созданием потрясающей свадебной арки!
Кейт казалось странным, что другой мужчина будет работать в сарае ее отца. Но этим мужчиной был Сэм, и ей было трудно сосредоточиться на чем-то, кроме него. В джинсах, рабочих ботинках и белой футболке он выглядел сильным, умелым и очень мужественным.
На мгновение почудилось, что столкнулись прошлое и настоящее. Вчерашний день, в котором Кейт – маленькая девочка, счастливая оттого, что папочка, добрый и бесконечно терпеливый, разрешает ей работать с ним в сарае. И день сегодняшний, в котором повзрослевшая Кейт остро чувствует присутствие высокого, широкоплечего Сэма, занимающего так много места в ограниченном пространстве мастерской.
«Сэм понравился бы папе», – подумала Кейт, но тут же прогнала эту мысль.
Убедившись, что заказ из магазина стройматериалов доставлен полностью, Сэм огляделся.
– Ваш папа собрал отличную коллекцию инструментов. Вот эта дисковая пила в хорошем состоянии. Можно ею воспользоваться?
– Да, разумеется. И всем остальным, что тут есть.
Она отступила от собеседника на шаг. Но в сарае было тесновато, и, как ни становись, все равно получалось, что расстояние между ними невелико. Невозможно было не замечать эту близость. А еще то, как классно Сэм выглядит в этих джинсах и как играют его мышцы, когда он перетаскивает деревянные бруски.
Приятно было смотреть, как уверенно он перебирает куски дерева, проводит по ним руками, объясняя конструкцию будущей арки:
– Будет четыре крепкие вертикальные опоры и столько же соответствующих соединительных балок наверху. Скажите, какую часть арки вы собираетесь задрапировать, – обратился к ней Сэм, – и я укреплю там крючки, которые будут удерживать ткань.
– Было бы здорово! Очень умно придумано!
– Вся конструкция получится довольно громоздкой и тяжелой. Я планирую сделать ее на петлях, чтобы она легко разбиралась. Мы привезем ее на пляж в вашем фургоне и вновь смонтируем там.
– Отличная идея! Нам еще нужно продумать остальные детали. Например, в какой момент удобнее прикрепить органзу. Или как суметь доставить арку на пляж заранее, не испортив сюрприз. Возможно, придется посвятить еще кого-нибудь в нашу тайну.
Сэм замер и бросил на собеседницу внимательный взгляд.
– Вы уже попросили Сэнди привезти вам ткань из Сиднея?
Она отвела глаза.
– Я поговорю с ней завтра.
– А вы уверены, что не пересмотрите свой отказ от поездки?
– Нет!
Кейт попыталась скрыть за твердым ответом страх, запульсировавший внутри при мысли, что придется сесть в машину и отправиться в этот город.
– Я уже сказала, что у меня не получится поехать.
– Вы подведете своих друзей…
Она перебила его:
– Думаете, я этого не знаю?
Кейт снова изобразила веселую улыбку и повернулась лицом к Сэму:
– Можно еще раз поблагодарить вас за то, что взялись за эту арку?
– Пожалуйста, – мрачно отозвался Сэм, и Кейт поняла, что он ни на секунду не поверил ее притворству.
– Я не очень ловко справляюсь с пилой или дрелью, но могу забить молотком гвоздь или закрутить отверткой шуруп. Еще могу помочь со шлифовкой. В этом я настоящий мастер. – В подтверждение своих слов она подняла с верстака шлифовальную колодку. – Поверхность будет идеально гладкой. Мы ведь не хотим, чтобы Сэнди зацепилась за арку платьем. Нельзя, чтобы такое случилось с невестой, особенно на свадьбе, за которую отвечаю я.
Кейт понимала, что чересчур быстро говорит. Причиной была не только ее нервозность, но и присутствие рядом Сэма. Он возвышался над ней и, казалось, занимал все тесное пространство мастерской. Шагнув ближе, он оказался всего лишь на расстоянии поцелуя. Кейт достаточно было протянуть руку, и она могла бы дотронуться до интригующего шрама над бровью Сэма, провести трепещущими пальцами по его высокой скуле или коснуться его чувственного рта.
Не говоря ни слова, лишь пристально вглядываясь в ее лицо, Сэм взял из внезапно ослабевших пальцев девушки шлифовальную колодку и положил на верстак, заметив:
– Сейчас это не нужно.
У Кейт перехватило дыхание. Она судорожно втянула воздух, и звук ее вдоха эхом отразился от стен в тесном пространстве.
Не говоря больше ни слова, Сэм привлек девушку ближе, обхватил ладонью ее подбородок и поцеловал в губы. Кейт, не сопротивляясь, ответила на поцелуй, вздохнув от удовольствия. Разве не этого ей хотелось с самой первой их встречи? Сердце застучало быстрее от удивления, восторга и предвкушения.
Губы Сэма были твердыми и теплыми. Его язык скользнул в рот Кейт, и долго дремавшая в ней страсть вспыхнула и охватила ее.
Быстро подстроившись под ритм поцелуя и наслаждаясь близостью с этим мужчиной, Кейт закинула руки на его плечи. В голове мелькнуло: «Вот каким должен быть поцелуй!» Он заставил позабыть все другие поцелуи, которые были в ее жизни.
Сэм учащенно дышал, чувствуя, как рядом так же тяжело дышит Кейт. Нежные чувства к этой женщине и вожделение к ней слились в пьянящий голод, терзающий его. Сэм обнял ее крепче и ощутил, как ее мягкие округлости прижались к его твердой груди. Его поцелуй стал жестче и требовательнее.
Призыв мужского тела и собственный неистовый отклик заставляли Кейт трепетать. Продолжая ее целовать, Сэм притиснул девушку спиной к стене сарая, так, что невозможно было высвободиться. И внезапно это напомнило Кейт похожую ситуацию: пристающий к ней с навязчивыми ухаживаниями фермер, зажавший ее в чулане для обуви. Тесном и душном, как и этот сарай.
Нахлынувший страх придал сил. Кейт уперлась ладонями в грудь Сэма и оттолкнула его, выкрикнув:
– Нет!
Он сразу разжал объятия. Покачнувшись, она ухватилась за край верстака позади себя.
Сэм тяжело дышал. Кейт тоже. Она с трудом смогла выговорить:
– Сожалею. Простите, я…
– Это я напал на вас, – ответил он хрипло.
– Нет. Я бы так не сказала. Я испугалась.
Его темные брови нахмурились.
– Испугались? Я бы никогда не причинил вам вреда.
– Я знаю. Просто… – Нелегко было объяснить свое поведение.
– Просто что?
Его голос был наполнен заботой, и от этого Кейт почувствовала себя только хуже.
– Нет. Все нормально, – соврала она, все же понимая. – Сэм, я…
И в этот момент зазвонил ее сотовый. Услышав в трубке наполненный паникой голос одного из сотрудников отеля, Кейт беззвучно выругалась.
Закончив разговор, она повернулась к Сэму, не в силах взглянуть ему в глаза и не зная, испытывать облегчение или раздражение из-за того, что разговор закончить не удастся.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.