Ирен Беллоу - Срочно требуется жена Страница 15
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Ирен Беллоу
- Год выпуска: 2009
- ISBN: 978-5-7024-2492-7
- Издательство: Издательский Дом «Панорама»
- Страниц: 37
- Добавлено: 2018-08-07 11:51:41
Ирен Беллоу - Срочно требуется жена краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ирен Беллоу - Срочно требуется жена» бесплатно полную версию:Они с детства как родные. И вот теперь Бернард вдруг попросил Джойс найти ему жену. А ведь, если найдет, разве не потеряет она его как лучшего друга? Разве третий не лишний? И почему-то ее совсем не радует такая просьба. Да еще у нее самой, кажется, появился тайный поклонник. Его подарки так романтичны! Но кто же это? Не Бернард ли? И смотрит он как-то странно… А если уж ухаживает тайно, то не пойти ли ей ему навстречу явно? Хотя тут и ошибиться можно…
Ирен Беллоу - Срочно требуется жена читать онлайн бесплатно
Но кто ее тайный поклонник? Необходимо это выяснить, причем выяснить немедленно. Мало ли, а вдруг это какой-нибудь псих…
– О чем ты думаешь? – спросила Джойс.
– О тебе. Иногда я мечтал о тебе как о женщине. Это продолжалось много лет. Хорошо, что эту тягу можно больше не подавлять. Мы поладим. Вот увидишь.
Бернард поцеловал ее, лишив возможности еще раз высказать неуверенность в их совместном будущем.
А чтобы окончательно покончить с сомнениями, он снова овладел ею. Они поладят. Обязаны поладить. Потому что другого выхода нет.
У Джойс болела голова. После бессонной ночи с Бернардом она рано встала, чтобы еще раз просмотреть контракт накануне утреннего совещания.
В дверь офиса позвонили, и Гилберт пошел открывать.
– Привет, Джимми! С возвращением. Рад видеть тебя.
Мужчины обменялись дружескими приветствиями, а потом Джимми вошел в кабинет Джойс. На нем были майка и старые джинсы. Колени джинсов покрывала пыль, майка промокла от пота.
– Нед ждет меня в фургончике. Заехали по дороге… – Он посмотрел на Джойс. – Слушай, можно тебя на пару слов?
– Конечно. – Она вышла из-за письменного стола. – Гилберт, ты не возражаешь?
– Нет. Конечно нет. – Гилберт помахал им рукой, вышел из комнаты и закрыл за собой дверь.
Джойс повернулась к брату.
– Что-нибудь случилось?
– Ничего. Просто я… – Он отвел взгляд. – Ну… в общем… я не при деньгах. Не дашь взаймы?
– О чем речь? Сейчас поищу. Сколько тебе нужно?
– Сможешь одолжить мне пару сотен?
У нее сжалось сердце.
– Пару сотен?
– Переезд обошелся немного дороже, чем я рассчитывал.
Она нахмурилась.
– Не знаю, Джимми… Ты же знаешь, я ненавижу лишние траты.
Тревожные морщины на лбу Джимми стали заметнее. У нее засосало под ложечкой. Раньше брат никогда не просил у нее денег. И не сделал бы этого и сейчас, если бы не крайняя нужда.
– Ладно, попробую наскрести… Можешь подождать до завтра?
Джимми тут же успокоился и наградил ее улыбкой.
– Спасибо, Джойс. Я знал, что могу на тебя рассчитывать. Верну при первой возможности. Честное слово.
– Знаю. А теперь за работу. Я не хочу, чтобы ты поссорился с новым боссом.
– С Бернардом? Дай бог всем такого босса! Он парень что надо.
– Да уж… Заедешь завтра после ланча.
– Договорились. Тогда до завтра. – Он быстро вышел из комнаты и радостно заулюлюкал.
Джойс вздохнула. Придется залезть в свои сбережения, но разве младшему брату откажешь? Ладно, как-нибудь выкручусь. Если повезет, на следующей неделе Мелланби заплатит аванс.
А сегодня утром она подпишет новый контракт…
7
Через сорок пять минут она с чемоданчиком в руке шла по ковровой дорожке к офису Майкла Галлахера. Бессонная ночь давала себя знать. Ей хотелось отложить встречу, но Галлахеру не терпелось поскорее начать оформление витрины, о котором они вкратце договорились по телефону.
К тому же от этого зависело поступление денег…
Она нашла нужную дверь, вошла и остановилась в маленькой прихожей, смежной с большим кабинетом. Внимание Джойс привлекло какое-то движение. На полу лежала девочка лет шести-семи, вокруг валялись игрушки и книги.
Малышка выпрямилась и широко раскрыла голубые глаза.
– Вы – витринная тетя?
– Да. Твой папа здесь?
– Да. Сейчас покажу. – Она встала и поманила Джойс за собой.
Джойс смотрела на нее с любопытством. Дети казались ей инопланетянами. Она не думала о них с тех пор, как перестала играть с Бернардом в «дочки-матери». Вчерашние страхи ожили вновь.
«Когда у нас появятся дети, твоя жизнь изменится».
Боже, какая она идиотка! Бернард был прав. Она знала о его намерениях заранее, но почему-то не поверила в их серьезность. Вчера вечером у него был такой обиженный вид…
Когда они вошли, Майк Галлахер поднялся из-за стола.
– Мисс Робсон?
Она протянула руку.
– Рада познакомиться с вами, мистер Галлахер.
– Спасибо, что согласились приехать. – Он показал на девочку. – Я бы приехал сам, но сегодня у Долли нет занятий в школе. День учителя. Жена у меня работает, и Долли решила присмотреть за мной.
– Утром я помогала папе разбирать дела. – Долли ткнула пальцем в груду бумаг, лежавшую на стуле.
Галлахер улыбнулся и потрепал девочку по плечу.
– Радость моя, в один прекрасный день ты станешь деловой женщиной. А теперь беги и дай мне поговорить с мисс Робсон. Она хочет помочь нам расширить бизнес.
Лицо Долли засветилось от гордости.
Тронутая Джойс посмотрела ей вслед.
– Славная малышка, – сказала она, когда девочка ушла.
– Не могу представить себе, как бы я жил без нее. Мы ждем второго ребенка. Пожелайте мне счастья.
Джойс села в указанное им кресло.
– Что ж, удачи вам.
– Не обижайтесь, но мне кажется, что вам не помешает чашечка кофе. Сейчас я сварю.
– Не откажусь.
Он подошел к столу, на котором лежали какие-то шланги и приспособления и стояла кофеварка.
– Какой кофе вы предпочитаете?
– Сладкий и не слишком крепкий. С молоком или со сливками – все равно.
Через минуту Галлахер протянул ей дымящуюся чашку. Джойс приняла ее и с досадой заметила, что у нее дрожат руки. Сегодня вечером она пообедает с матерью и отдохнет. А здоровый сон все поставит на свои места.
Она схватила чашку обеими руками и сделала глоток.
– Если вы чистите одежду так же, как варите кофе, проблем у нас не будет.
Галлахер довольно фыркнул и сел за стол.
– Дай-то бог. А сейчас давайте обсудим, как оформить витрину. У меня есть пара идей.
Еще полчаса они вырабатывали концепцию, после чего, к облегчению Джойс, Галлахер поставил на контракте витиеватую подпись.
– Похоже, наше сотрудничество будет плодотворным. Передайте Бернарду, что я у него в долгу. Это ведь он порекомендовал вас.
– Мы сделаем все, чтобы «Чистка Галлахера» заняла достойное место на деловой карте города.
– Не сомневаюсь. – Галлахер пожал ей руку и встал, чтобы проводить. Снаружи их встретила Долли.
– Я хочу вам кое-что показать! – Девочка схватила удивленную Джойс за руку и потащила к кукольному домику, построенному из книг, журналов и всяких мелочей, найденных в офисе.
От прикосновения маленькой ручки у Джойс потеплело на душе.
– Ну это же надо! – Она опустилась на колени рядом с Долли и начала рассматривать домик. – Из коробочки для кассеты получился замечательный шезлонг!
– Поиграйте со мной! – взмолилась малышка.
– Долли, мисс Робсон пора возвращаться на работу. – Галлахер взял дочь за руку.
Личико ребенка стало грустным, и Джойс ощутила комок в горле.
– Извини, Долли. Мне действительно пора возвращаться в офис. Я должна оформить витрину предприятия твоего папы.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.