Ширли Джамп - Найти мужа за один день Страница 15

Тут можно читать бесплатно Ширли Джамп - Найти мужа за один день. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2013. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Ширли Джамп - Найти мужа за один день

Ширли Джамп - Найти мужа за один день краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ширли Джамп - Найти мужа за один день» бесплатно полную версию:
Принцессе Карлите наконец удалось вырваться из-под опеки родителей и уехать в маленький американский городок. Теперь она наслаждается природой, честным трудом и жизнью простой девушки, не обремененной светскими раутами. Но ее покой нарушает Даниэль, журналист местного телешоу. Он готов пойти на все ради удачного репортажа о загадочной принцессе…

Ширли Джамп - Найти мужа за один день читать онлайн бесплатно

Ширли Джамп - Найти мужа за один день - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ширли Джамп

Кэрри накрыла его руку своей ладонью. Он поднял на нее глаза, и ее сердце оттаяло.

— Вы очень стараетесь. Я не эксперт, — сказала она, — но мне кажется, у вас хорошо получается.

Даниэль улыбнулся:

— Спасибо.

И в этот момент прикосновение к руке Даниэля показалось Кэрри чем-то особенным. Она отчетливо ощущала костяшки его пальцев, пульсацию его вен, упругость кожи…

Отдернув руку, она поднялась:

— Хм, хотите еще, хм, кофе?

Никогда в жизни Кэрри не чувствовала себя такой взбудораженной. Она схватила его чашку и, не дожидаясь ответа, повернулась к кофейнику. Дрожащими руками Кэрри налила Даниэлю кофе, пролив немного на стол.

— Вы можете обжечься, — произнес Даниэль, оказавшись у нее за спиной.

Кэрри замерла, ее сердце учащенно забилось. Она попыталась в очередной раз напомнить себе, что Даниэль — репортер и ему не следует доверять.

— Извините. Я… испачкала стол. — Она потянулась к губке, но Даниэль остановил ее.

От его прикосновения по телу Кэрри словно пробежал электрический ток. Ей пришлось сосредоточиться на дыхании.

— Я больше не хочу кофе, Кэрри, — произнес Даниэль.

— О, ну ладно…

Он потянул ее за руку, и она повернулась к нему.

— Я не хочу кофе, — повторил он, его голос стал более тихим и чувственным.

В соседней комнате тихо работал телевизор; по озеру с тихим гулом плыл катер. Кэрри сглотнула и выдохнула:

— Что же вы хотите, Даниэль?

— Вот этого. — Он нежно погладил ее подбородок, и Кэрри едва не расплакалась. Затем он наклонился и осторожно коснулся губами ее рта.

Кэрри затаила дыхание и замерла.

— И еще я хочу вот этого, — прошептал он и на этот раз страстно припал к ее губам.

— Даниэль, — тихо произнесла она и обняла его за плечи, стараясь сильнее к нему прижаться.

Его язык скользнул в ее рот, и по спине Кэрри пробежала дрожь. Она ответила на его поцелуй, и Даниэль, вздохнув, запустил пальцы в ее волосы.

Когда Даниэль наконец отстранился, она могла поклясться, что слышала стон разочарования. То ли это была она, то ли Даниэль.

— Ну, вы точно хотели не кофе, — пробормотала Кэрри.

Он рассмеялся:

— Нет, не кофе.

— Вы сожалеете? — спросила она.

Он водил пальцами по ее щекам; глаза его потемнели. Кэрри чувствовала, что могла вглядываться в них целую вечность.

— Не знаю, — ответил он. — Я очень давно не ходил на свидания.

— Я тоже.

— И я никогда не ходил на свидания с теми, у кого брал интервью.

— А я никогда не встречалась с репортером.

— Значит, мы должны остановиться?

Кэрри смотрела в его решительное лицо, в глаза цвета штормового моря, на копну темных волос. Ей хотелось прикасаться к нему. Она шагнула в его объятия:

— Может быть, позже?

Он улыбнулся, а затем привлек ее к себе и снова поцеловал.

Глава 6

Даниэль и Кэрри не скоро прервали поцелуй.

— Мне очень понравилось, — сказал он, улыбаясь, — но я пришел сюда не для этого.

— Нет?

— Ну, может, это не совсем правда. — Он посерьезнел. — Я действительно хотел извиниться. Я просто должен был убедиться, на самом ли деле ты принцесса или только притворяешься.

— И как? Убедился?

Их взгляды встретились, и Даниэль увидел в ее больших карих глазах ответ, которого ждал весь день.

— Да, принцесса.

Она улыбнулась.

— Ну и что теперь? — спросила Кэрри.

— Я подумал, — он потянулся к ее руке, чувствуя необходимость коснуться ее, хотя понимал, что должен попытаться сохранить с Кэрри только деловые отношения, — что, возможно, мы могли бы совместно поработать над испытанием. Мой босс действительно зациклен на этой идее, но если мы его проконтролируем, то…

— Получим результат, который удовлетворит сразу всех. — Кэрри на секунду задумалась и провела пальцами по его ладони, не давая ему возможности сосредоточиться. — А если мы отнесемся к испытанию весело и непринужденно, то оно не будет казаться…

— Унизительным, — закончил Даниэль.

— Точно.

— Итак, мы договорились?

— Договорились, — кивнула Кэрри.

Даниэль сжал ее руку, затем поцеловал:

— Хорошо.

Он услышал, как Аннабель ворочается на диване в соседней комнате. Взглянув на часы, он понял, что пора расставаться.

— Мне очень не хочется об этом говорить, но нам придется скоро уйти. Моя мама приготовила ужин. — Он улыбнулся Кэрри еще раз. — Почему бы тебе не присоединиться?

— Это невозможно. Она меня не ждет и…

— Моя мама любит компанию. Ты ей понравишься.

Вскоре они сидели в машине Даниэля и направлялись к его дому. Аннабель проговорила всю дорогу. Короткий сон на диване Кэрри явно прибавил девочке сил. Даниэль не слышал ее веселую болтовню уже много месяцев, поэтому звук ее голоса согревал его сердце. Скорее всего, она начинает приходить в себя после смерти матери.

Или это связано с непринужденной манерой общения Кэрри Сантаро? Даниэль был вынужден признать, что принцессе удалось повлиять на Аннабель так, как не удавалось никому за прошедший год. Сегодня девочка одна убежала на игровую площадку. С тех пор как умерла Сара, Аннабель следовала за отцом как приклеенная, если они оказывались в общественных местах.

Аннабель погрузилась в свой волшебный мир и, видимо, чувствовала себя счастливой. В гостях у Кэрри она смеялась, разговаривала и танцевала. Принцесса играла с ней, участвовала в чаепитии с Уитни, устроенном на кухне ее коттеджа. Малышка хохотала, когда Кэрри, притворяясь важной персоной, восседала на стуле и держала чашку, оттопырив мизинец. Даниэль наблюдал за смеющейся дочерью и верил, что в конце концов у нее все будет хорошо.

Взглянув на Кэрри, он почувствовал сильное желание ее поцеловать. Проклятие. Каждый раз, думая о ней, он словно впадал в неистовство. Поцелуй на кухне, который сначала был сладким и неторопливым, быстро превратился в страстный и головокружительный.

Когда Кэрри застонала и прошептала его имя, Даниэль едва удержался от того, чтобы не схватить ее на руки и отнести в спальню. Если бы Аннабель не лежала в соседней комнате… Его дочь спасла его от необдуманного шага.

Он мог совершить серьезную ошибку. В сотый раз Даниэль приказал себе сосредоточиться на работе и не думать о красивой и интригующей принцессе.

— Я еще никогда не видела тебя такой счастливой, — сказала Фейт, когда в понедельник вечером из магазина ушел последний покупатель. Повесив на дверь табличку «Закрыто», она улыбнулась Кэрри. — Либо сегодня день твоего рождения, либо ты познакомилась с мужчиной.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.