Ширли Джамп - Найти мужа за один день Страница 16
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Ширли Джамп
- Год выпуска: 2013
- ISBN: 978-5-227-04631-4
- Издательство: Центрполиграф
- Страниц: 33
- Добавлено: 2018-08-07 13:35:41
Ширли Джамп - Найти мужа за один день краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ширли Джамп - Найти мужа за один день» бесплатно полную версию:Принцессе Карлите наконец удалось вырваться из-под опеки родителей и уехать в маленький американский городок. Теперь она наслаждается природой, честным трудом и жизнью простой девушки, не обремененной светскими раутами. Но ее покой нарушает Даниэль, журналист местного телешоу. Он готов пойти на все ради удачного репортажа о загадочной принцессе…
Ширли Джамп - Найти мужа за один день читать онлайн бесплатно
Кэрри рассмеялась:
— Ну, сегодня не день моего рождения.
— О боже! Я должна это услышать. Давай выпьем кофе в кафе на углу, и ты мне все о нем расскажешь.
Сначала Кэрри хотела отказаться. Годы жизни в замке и школе-интернате, где все сказанное тобой слышат десятки человек и в конце концов информация просачивается в газеты, заставили ее стать осторожнее и не распространяться на тему личной жизни. Но ведь сейчас она далеко от Учелли. Кэрри в Уинтер-Хейвене, Индиана, и она — обыкновенная девушка, которая встретила симпатичного парня и хотела бы поделиться новостями с подругой.
— Отличная идея, — произнесла Кэрри. — Только возьму сумочку.
Через минуту они покинули магазин и направились в кафе, где уселись за столик в углу. Фейт заказала два холодных латте и одно шоколадное пирожное с орехами — девушки решили разделить его пополам. Поставив тарелку с пирожным перед Кэрри и вручив ей вилку, Фейт подперла подбородок руками:
— Ну, рассказывай.
Не успела принцесса и рта открыть, как перед ней остановилась седая, пожилая женщина. Ее стильная стрижка резко контрастировала с топом клюквенного цвета и толстым золотым ожерельем.
— Простите, вы принцесса Карлита? — спросила женщина.
— Да.
Незнакомка улыбнулась:
— Я так и подумала. Вы точная копия своей матери.
— Спасибо. Вы с ней знакомы?
Женщина кивнула:
— В свое время я владела небольшим продуктовым магазином на углу Мейн-стрит и Элм-стрит. В девяносто восьмом году я продала его Эрни Уоллеру. Когда ваша мать была здесь, он назывался «Магазинчик Ирмы». Я — Ирма. — Она прижала руку к груди. — Ваша мать приходила ко мне каждую неделю и всегда покупала чай и печенье.
Кэрри рассмеялась:
— Узнаю свою маму. Она по-прежнему любит по утрам пить чай с печеньем.
— Она была прекрасной женщиной и очаровала всех, с кем познакомилась. Наверняка она разбила сердце многим, когда уехала. — Ирма улыбнулась. — Мне кажется, в нее была влюблена половина горожан.
— Неудивительно, — ответила Кэрри. — Народ нашей страны очень любит мою мать. Она действительно хорошо ладит с людьми.
— Да, она быстро располагает к себе. И я знаю, что мое мнение разделяют многие жители. — Старушка подмигнула Кэрри.
Что-то в тоне Ирмы заставило принцессу насторожиться. Она попыталась отмахнуться от опасений, но не смогла.
— Когда увижу ее в следующий раз, обязательно передам привет, — сказала Кэрри.
— Мне будет приятно, — произнесла Ирма. — У вашей матери здесь было много друзей. Я всегда надеялась, что она вернется.
— Может, когда-нибудь она сюда снова приедет. — Кэрри улыбнулась.
— Скажите ей, что, если она надумает приехать, Ирма ждет ее на чашечку чая. — Женщина попрощалась, а затем вышла из кафе.
— Как мило, — заметила Фейт и улыбнулась. — Но нас прервали. Расскажи о своем парне.
Кэрри сделала глубокий вдох и произнесла:
— Он отец-одиночка, у него маленькая дочка, которая является самой очаровательным существом во вселенной. А он высокий, темноволосый и…
— Позволь мне угадать. Красивый?
Кэрри кивнула и покраснела, как школьница:
— Да, красивый. Очень.
Фейт наклонилась к ней ближе:
— Как ты с ним познакомилась?
— Он приходил в магазин на прошлой неделе.
— Чтобы накупить вин Учелли или просто очаровать принцессу? — Фейт усмехнулась и отломила кусочек пирожного.
— Ни то ни другое. Он, ну, просто хотел со мной познакомиться. — Кэрри не решалась рассказать подруге о том, что Даниэль заинтересовался прежде всего ее титулом.
— Как здорово! — Фейт принялась соломинкой размешивать взбитые сливки в напитке. — Чем он занимается? Если он доктор, то интересно, нет ли у него брата-близнеца.
— Нет, не доктор. — Кэрри теребила крошку от пирожного. — Он работает в шоу «Местная сенсация».
— О-о… — Фейт наморщила нос, потом попыталась скрыть неудовольствие. — Ну, это… интересно.
От ужаса у Кэрри засосало под ложечкой. За последние несколько дней она провела собственное расследование и собрала информацию. Ей стало известно, что принцип этого шоу — непредсказуемость и скандал. Другими словами, в нем обсуждались истории из жизни богатых и знаменитых людей. Она знала, что в прошлом Даниэль был честным и порядочным репортером, но сейчас у него трудный период в работе. Из желания ему помочь Кэрри решилась дать интервью. Однако на душе у нее становилось все тяжелее, а выражение лица подруги не предвещало ничего хорошего.
— Почему ты говоришь о шоу так, что мне становится страшно?
Фейт вздохнула:
— Я не хочу тебя разочаровывать.
— Скажи мне, пожалуйста, — попросила Кэрри, решив, что лучше ей знать всю правду до того, как она влюбится в Даниэля Рейнольдса.
«Слишком поздно, — подумала она. — Я уже влюбилась».
Она не слышала голоса рассудка, который твердил ей, что Даниэль — журналист и, следовательно, на него нельзя полагаться.
Несмотря на все доводы, ей хотелось ему верить. Возможно, Кэрри очаровала его любовь к Аннабель и теплые отношения с матерью. Казалось, Даниэль имеет неподдельный интерес ко всем ее словам, и этого качества она не встречала ни в одном репортере. Даниэль был особенным.
— Я смотрела это шоу, — начала Фейт. — И оно… Ну, скандальное. Там всегда заостряется внимание на какой-то одной проблеме, и ситуация рассматривается однобоко; новости освещаются не совсем правдиво. Мне очень жаль. Я хотела бы ошибиться. Но никогда нельзя знать наверняка. Может, твой парень другой. Может, они разовьют новые направления.
— Я ему доверяю, — произнесла Кэрри. После ужина она и Даниэль долго обсуждали испытание для принцессы, и, насколько она могла судить, он был на ее стороне. — Я думаю, все будет хорошо. В любом случае, мне кажется, пора съесть пирожное.
— Вот-вот, сестренка. — Фейт запихнула в рот кусок. — Мне нравится ход твоих мыслей.
Кэрри вернулась в коттедж у озера в одиннадцатом часу вечера. Еще около часа она смотрела передачу, название которой забыла сразу же, как только выключила телевизор. Она постоянно думала о Даниэле и о словах Фейт.
Кэрри требовался разумный совет, который она могла получить только у родителей. Она решила позвонить матери.
— Дорогая! Как приятно слышать твой голос, — произнесла через минуту Бьянка. Услышав голос матери, такой жизнерадостный и добрый, Кэрри заскучала по дому и семье. — Я знаю, что только ты можешь звонить мне так рано утром.
— Извини, мама, — произнесла Кэрри, только сейчас вспомнив про разницу во времени.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.