Ширли Джамп - Найти мужа за один день Страница 17

Тут можно читать бесплатно Ширли Джамп - Найти мужа за один день. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2013. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Ширли Джамп - Найти мужа за один день

Ширли Джамп - Найти мужа за один день краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ширли Джамп - Найти мужа за один день» бесплатно полную версию:
Принцессе Карлите наконец удалось вырваться из-под опеки родителей и уехать в маленький американский городок. Теперь она наслаждается природой, честным трудом и жизнью простой девушки, не обремененной светскими раутами. Но ее покой нарушает Даниэль, журналист местного телешоу. Он готов пойти на все ради удачного репортажа о загадочной принцессе…

Ширли Джамп - Найти мужа за один день читать онлайн бесплатно

Ширли Джамп - Найти мужа за один день - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ширли Джамп

— Извини, мама, — произнесла Кэрри, только сейчас вспомнив про разницу во времени.

— Нет-нет, ты знаешь, я люблю рано вставать и наблюдать восход солнца. Это такое волшебное время.

Кэрри представила мать сидящей на одном из балконов замка. Бьянка, завернувшись в одеяло, пьет горячий чай и ест печенье. Она встречает восход солнца перед началом безумно напряженного дня. Для нее это стало традицией, и Кэрри была единственной, кто присоединялся к матери. Именно по утрам они вели самые сокровенные разговоры.

— Я тоже встаю рано, с тех пор как сюда приехала, — сказала Кэрри. — Я так рада, что ты рассказала мне о Уинтер-Хейвене, мама. Здесь очень красиво.

— Твой дом с видом на озеро? — Именно об этом озере Бьянка всегда отзывалась с грустью.

Тогда, много лет назад, она переживала сложное время: состоялись похороны королевы, и вся семья носила траур. Хотя мать Кэрри любила свою родину, она так часто вспоминала о спокойствии и мире в Уинтер-Хейвене, что у Кэрри сложилось ощущение, будто она сама там побывала.

— Да-да, мама, я живу в том самом доме, где останавливалась ты. И я каждое утро наблюдаю, как лучи рассветного солнца ласкают воды озера.

Мать вздохнула:

— Я скучаю по тем дням. Там было так красиво.

— Ты должна сюда вернуться, — произнесла Кэрри. — Ты же скучаешь по этим местам.

— Я… я не могу. Я счастлива в Учелли, — как-то неубедительно ответила Бьянка. — Значит, ты поехала туда потому, что я часто тебе рассказывала об этом городке?

— Да. Я хотела посмотреть, где ты жила. Судя по всему, ты была здесь весьма популярна, — поддразнила ее Кэрри. — Я встретила Ирму, которая владела продуктовым магазином. Она передает тебе привет.

— Ирма? — встревоженно переспросила Бьянка, а потом отрывисто рассмеялась. — Я ее помню. Очень милая женщина.

— Она пригласила тебя к себе.

— Хорошо. — Помолчав, она спросила: — Ты встретила еще кого-нибудь, кто помнит мой приезд?

— Семейную пару. Похоже, тебя хорошо знали. — Кэрри усмехнулась.

— Я не собиралась привлекать внимание. — Бьянка вздохнула. — Жаль, что ты поехала именно туда, Карлита. В США полно прекрасных мест.

— Здесь красиво, ты же сама говорила.

— Иногда я слишком много болтаю. — Она на мгновение задумалась, потом произнесла: — Дорогая, ты скоро вернешься? Твоя сестра готовится к свадьбе, и ей нужна твоя помощь. Я скучаю по тебе.

— Мама, Аллегра не может готовиться к свадьбе, потому что еще даже не назначена дата.

Когда Кэрри сообщила матери, что именно в Уинтер-Хейвене откроется первый магазин с винами Учелли, Бьянка обрадовалась и даже испытала гордость. Но с тех пор, как Кэрри решила приехать в Америку, чтобы поработать, отношение матери к ее затее изменилось. Может, она просто хочет, чтобы вся ее семья была в сборе? Мариабелла проводит в Штатах больше времени, чем в Учелли, а Аллегра постоянно поглощена различными мероприятиями. Кэрри в замке, вероятно, было очень скучно.

Кэрри чувствовала, что мать что-то скрывает.

— Кстати, я кое с кем познакомилась. — Кэрри не сдержала радости в голосе и улыбнулась. — Его зовут Даниэль.

— Замечательно! — весело воскликнула Бьянка. — Он симпатичный?

— Он великолепный и слишком хороший, чтобы быть правдой.

— Он порядочный человек?

Понятно. Мама хочет, чтобы ее дочь вышла замуж и нарожала ей внуков.

— Да. Но я не думала о замужестве, — ответила Кэрри и упрекнула себя во лжи. — Мы едва знакомы.

— Я знала твоего отца всего месяц до свадьбы. А в этом году уже сорок лет, как мы женаты. Я с трудом могу поверить, что прошло столько лет и я так постарела. — Бьянка рассмеялась. — Иногда самые прочные браки заключаются после недолгого знакомства.

— Не все сразу, мама. Сейчас я занимаюсь винным магазином. — Кэрри уселась на подоконник и посмотрела, как свет почти полной луны играет на поверхности озера.

— Я знаю, дорогая, и хочу, чтобы все мои дочери занимались тем, что приносит им радость. Но думаю, что ты отсутствуешь слишком долго. Я… Я скучаю по тебе. Вот и все.

Кэрри улыбнулась: не о чем беспокоиться. Ее мать просто по ней скучает.

— Магазин открылся совсем недавно. Уровень продаж уже очень хороший, но мне нужно остаться здесь еще на какое-то время, чтобы торговля и дальше шла гладко. Ты не успеешь и глазом моргнуть, как мы все соберемся дома, за столом, чтобы отпраздновать Рождество.

— Я с нетерпением этого жду, — тихо произнесла Бьянка.

— Я тоже. — Кэрри крепче сжала телефон, ее сердце заныло от тоски по родине.

— По возвращении ты снова будешь работать на виноградниках, да? — спросила мать.

— Надеюсь.

— Ты очень в этом преуспеешь.

Кэрри фыркнула:

— Скажи об этом папе. Он рассчитывает, что я изменю свое мнение.

— Он смирится. Он просто беспокоится за тебя и хочет, чтобы ты была уверена в своих желаниях. Мы всегда желали тебе только счастья.

— Спасибо, мама.

Наступило долгое молчание. Несмотря на то что Кэрри любила свою работу в Уинтер-Хейвене, она очень скучала по Учелли и своей семье.

— Я ненавижу прощаться, — наконец произнесла Бьянка. — Но сегодня я должна произносить речь на ежегодном заседании женского клуба.

Кэрри усмехнулась:

— Ты по-прежнему очень занята, хотя уже не королева.

— Королевы бывшими не бывают, — тихо и с оттенком грусти ответила она. — Независимо от того, как далеко уезжаешь из родной страны.

Глава 7

— Ну вот, мы молодцы. — Даниэль улыбнулся, когда Кэрри радостно на него взглянула. — Мой босс будет доволен. И ты тоже.

Они сидели в его автомобиле, только что вернувшись в магазин после длительного обсуждения плана действий.

— Спасибо. Я ценю, что ты помогаешь мне готовиться к интервью. Другие репортеры просто…

— Били бы в самое уязвимое место? — закончил Даниэль.

Кэрри кивнула.

— Я не такой, — произнес он, задаваясь вопросом, действительно ли так уж сильно он отличается от других журналистов. Не был ли он прежде профессионалом? Не ждет ли он возможности вернуться к такой работе?

Его отец и дед никогда не пасовали перед трудностями и шли на все ради ценного репортажа. Даниэль отдавал дань их традициям. Но сейчас он уже не был так уверен, что поступал правильно. Он просто работал по-иному, делая развлекательное шоу. Возможно, на его поведение влияло что-то еще.

Например, когда Кэрри смотрела на него так доверчиво, ему меньше всего хотелось ее разочаровывать.

Даниэль припарковал свой автомобиль в квартале от магазина «Полные бокалы», потому что все близлежащие парковки были заняты покупателями. Было очевидно, что небольшой винный магазин приобрел огромную популярность. Каждый турист, посетивший Уинтер-Хейвен, хотел купить вино Учелли. Приезжали даже из соседних штатов, судя по номерным знакам.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.