Ширли Джамп - Найти мужа за один день Страница 17
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Ширли Джамп
- Год выпуска: 2013
- ISBN: 978-5-227-04631-4
- Издательство: Центрполиграф
- Страниц: 33
- Добавлено: 2018-08-07 13:35:41
Ширли Джамп - Найти мужа за один день краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ширли Джамп - Найти мужа за один день» бесплатно полную версию:Принцессе Карлите наконец удалось вырваться из-под опеки родителей и уехать в маленький американский городок. Теперь она наслаждается природой, честным трудом и жизнью простой девушки, не обремененной светскими раутами. Но ее покой нарушает Даниэль, журналист местного телешоу. Он готов пойти на все ради удачного репортажа о загадочной принцессе…
Ширли Джамп - Найти мужа за один день читать онлайн бесплатно
— Извини, мама, — произнесла Кэрри, только сейчас вспомнив про разницу во времени.
— Нет-нет, ты знаешь, я люблю рано вставать и наблюдать восход солнца. Это такое волшебное время.
Кэрри представила мать сидящей на одном из балконов замка. Бьянка, завернувшись в одеяло, пьет горячий чай и ест печенье. Она встречает восход солнца перед началом безумно напряженного дня. Для нее это стало традицией, и Кэрри была единственной, кто присоединялся к матери. Именно по утрам они вели самые сокровенные разговоры.
— Я тоже встаю рано, с тех пор как сюда приехала, — сказала Кэрри. — Я так рада, что ты рассказала мне о Уинтер-Хейвене, мама. Здесь очень красиво.
— Твой дом с видом на озеро? — Именно об этом озере Бьянка всегда отзывалась с грустью.
Тогда, много лет назад, она переживала сложное время: состоялись похороны королевы, и вся семья носила траур. Хотя мать Кэрри любила свою родину, она так часто вспоминала о спокойствии и мире в Уинтер-Хейвене, что у Кэрри сложилось ощущение, будто она сама там побывала.
— Да-да, мама, я живу в том самом доме, где останавливалась ты. И я каждое утро наблюдаю, как лучи рассветного солнца ласкают воды озера.
Мать вздохнула:
— Я скучаю по тем дням. Там было так красиво.
— Ты должна сюда вернуться, — произнесла Кэрри. — Ты же скучаешь по этим местам.
— Я… я не могу. Я счастлива в Учелли, — как-то неубедительно ответила Бьянка. — Значит, ты поехала туда потому, что я часто тебе рассказывала об этом городке?
— Да. Я хотела посмотреть, где ты жила. Судя по всему, ты была здесь весьма популярна, — поддразнила ее Кэрри. — Я встретила Ирму, которая владела продуктовым магазином. Она передает тебе привет.
— Ирма? — встревоженно переспросила Бьянка, а потом отрывисто рассмеялась. — Я ее помню. Очень милая женщина.
— Она пригласила тебя к себе.
— Хорошо. — Помолчав, она спросила: — Ты встретила еще кого-нибудь, кто помнит мой приезд?
— Семейную пару. Похоже, тебя хорошо знали. — Кэрри усмехнулась.
— Я не собиралась привлекать внимание. — Бьянка вздохнула. — Жаль, что ты поехала именно туда, Карлита. В США полно прекрасных мест.
— Здесь красиво, ты же сама говорила.
— Иногда я слишком много болтаю. — Она на мгновение задумалась, потом произнесла: — Дорогая, ты скоро вернешься? Твоя сестра готовится к свадьбе, и ей нужна твоя помощь. Я скучаю по тебе.
— Мама, Аллегра не может готовиться к свадьбе, потому что еще даже не назначена дата.
Когда Кэрри сообщила матери, что именно в Уинтер-Хейвене откроется первый магазин с винами Учелли, Бьянка обрадовалась и даже испытала гордость. Но с тех пор, как Кэрри решила приехать в Америку, чтобы поработать, отношение матери к ее затее изменилось. Может, она просто хочет, чтобы вся ее семья была в сборе? Мариабелла проводит в Штатах больше времени, чем в Учелли, а Аллегра постоянно поглощена различными мероприятиями. Кэрри в замке, вероятно, было очень скучно.
Кэрри чувствовала, что мать что-то скрывает.
— Кстати, я кое с кем познакомилась. — Кэрри не сдержала радости в голосе и улыбнулась. — Его зовут Даниэль.
— Замечательно! — весело воскликнула Бьянка. — Он симпатичный?
— Он великолепный и слишком хороший, чтобы быть правдой.
— Он порядочный человек?
Понятно. Мама хочет, чтобы ее дочь вышла замуж и нарожала ей внуков.
— Да. Но я не думала о замужестве, — ответила Кэрри и упрекнула себя во лжи. — Мы едва знакомы.
— Я знала твоего отца всего месяц до свадьбы. А в этом году уже сорок лет, как мы женаты. Я с трудом могу поверить, что прошло столько лет и я так постарела. — Бьянка рассмеялась. — Иногда самые прочные браки заключаются после недолгого знакомства.
— Не все сразу, мама. Сейчас я занимаюсь винным магазином. — Кэрри уселась на подоконник и посмотрела, как свет почти полной луны играет на поверхности озера.
— Я знаю, дорогая, и хочу, чтобы все мои дочери занимались тем, что приносит им радость. Но думаю, что ты отсутствуешь слишком долго. Я… Я скучаю по тебе. Вот и все.
Кэрри улыбнулась: не о чем беспокоиться. Ее мать просто по ней скучает.
— Магазин открылся совсем недавно. Уровень продаж уже очень хороший, но мне нужно остаться здесь еще на какое-то время, чтобы торговля и дальше шла гладко. Ты не успеешь и глазом моргнуть, как мы все соберемся дома, за столом, чтобы отпраздновать Рождество.
— Я с нетерпением этого жду, — тихо произнесла Бьянка.
— Я тоже. — Кэрри крепче сжала телефон, ее сердце заныло от тоски по родине.
— По возвращении ты снова будешь работать на виноградниках, да? — спросила мать.
— Надеюсь.
— Ты очень в этом преуспеешь.
Кэрри фыркнула:
— Скажи об этом папе. Он рассчитывает, что я изменю свое мнение.
— Он смирится. Он просто беспокоится за тебя и хочет, чтобы ты была уверена в своих желаниях. Мы всегда желали тебе только счастья.
— Спасибо, мама.
Наступило долгое молчание. Несмотря на то что Кэрри любила свою работу в Уинтер-Хейвене, она очень скучала по Учелли и своей семье.
— Я ненавижу прощаться, — наконец произнесла Бьянка. — Но сегодня я должна произносить речь на ежегодном заседании женского клуба.
Кэрри усмехнулась:
— Ты по-прежнему очень занята, хотя уже не королева.
— Королевы бывшими не бывают, — тихо и с оттенком грусти ответила она. — Независимо от того, как далеко уезжаешь из родной страны.
Глава 7
— Ну вот, мы молодцы. — Даниэль улыбнулся, когда Кэрри радостно на него взглянула. — Мой босс будет доволен. И ты тоже.
Они сидели в его автомобиле, только что вернувшись в магазин после длительного обсуждения плана действий.
— Спасибо. Я ценю, что ты помогаешь мне готовиться к интервью. Другие репортеры просто…
— Били бы в самое уязвимое место? — закончил Даниэль.
Кэрри кивнула.
— Я не такой, — произнес он, задаваясь вопросом, действительно ли так уж сильно он отличается от других журналистов. Не был ли он прежде профессионалом? Не ждет ли он возможности вернуться к такой работе?
Его отец и дед никогда не пасовали перед трудностями и шли на все ради ценного репортажа. Даниэль отдавал дань их традициям. Но сейчас он уже не был так уверен, что поступал правильно. Он просто работал по-иному, делая развлекательное шоу. Возможно, на его поведение влияло что-то еще.
Например, когда Кэрри смотрела на него так доверчиво, ему меньше всего хотелось ее разочаровывать.
Даниэль припарковал свой автомобиль в квартале от магазина «Полные бокалы», потому что все близлежащие парковки были заняты покупателями. Было очевидно, что небольшой винный магазин приобрел огромную популярность. Каждый турист, посетивший Уинтер-Хейвен, хотел купить вино Учелли. Приезжали даже из соседних штатов, судя по номерным знакам.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.