Робин Уэллс - Не родись красивой... Страница 15
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Робин Уэллс
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 41
- Добавлено: 2018-08-07 17:37:40
Робин Уэллс - Не родись красивой... краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Робин Уэллс - Не родись красивой...» бесплатно полную версию:Жестокая шутка школяров на многие годы испортила Саре жизнь, убедив ее в том, что она дурнушка, что ни один мужчина не взглянет на нес. И уж тем более такой красавец, как Джейк Мастерс. Но судьба решила иначе: хотя Джейк всеми силами старается держаться подальше от дочкиной учительницы, искренность и доброта Сары покоряют его.
Робин Уэллс - Не родись красивой... читать онлайн бесплатно
– Не смеши, пожалуйста, – покраснела Сара.
– Ничего нет смешного в том, чтобы интересоваться мужчиной, особенно мужчиной с такой внешностью. Это самая естественная вещь в мире.
– Кто же говорит об интересе?
– А тут и не требуется никаких слов. Румянец на лице Сары сделался еще гуще.
– Неужели это так заметно? – прошептала она.
Деб обняла ее за талию.
– Не унывай. Мне кажется, это взаимно.
Сара замерла на месте и уставилась на подругу.
– Почему ты так решила?
Деб пожала плечами.
– Я заметила, как он на тебя смотрит. На меня, например, он смотрит совсем по-другому.
Безумная радость разлилась по всем Сариным жилкам, но инстинкт самосохранения тут же погасил ее. Деб, конечно, ошибается. В конце концов, она всегда заставляла ее искать подходящего мужчину, словно единственным препятствием к Сариному замужеству было лишь то, что Сара до сих пор не встретила достаточно потрясающего человека, в которого могла бы влюбиться.
Деб такая преданная подруга, что не способна трезво взглянуть на достоинства Сары как женщины. И Сара покачала головой.
– Я думаю, он до сих пор любит свою покойную жену. Кроме того, он слишком красив, Деб. – Она покорно вздохнула. – Нет надежды, что его заинтересует такая дурнушка, как я.
– Сколько раз мне тебе повторять, что люди воспринимают тебя вовсе не так, как ты сама? – мягко упрекнула ее Деб. – Если бы ты только уделила себе немного больше внимания: сделала прическу, чуть подкрасилась, может быть, наконец, сменила очки на контактные линзы…
Сара насторожилась. Это ей до боли напоминало собственную мать, которая в течение нескольких лет пыталась преобразить ее, но добилась только одного Сара начала чувствовать себя непривлекательной и неполноценной.
Сару даже передернуло от этой мысли. Она невидящими глазами уставилась на пастбище, которое раскинулось за окаймлявшими газон деревьями, и вспомнила день, когда решила махнуть рукой на свою внешность, отказаться от косметики, модных причесок и нарядов. Это произошло пятого июля, в тот год, когда ей исполнилось пятнадцать, – наутро после ужасного эпизода на танцплощадке.
Того самого, о котором Сью Эллен начала было рассказывать сегодня…
На лбу у Сары выступил холодный пот. Она вытерла его, пытаясь заодно стереть из памяти болезненные воспоминания. Краем глаза она заметила любопытный взгляд Деб. Сара снова двинулась к машине.
– Мы уже не раз это обсуждали, – сказала она, глядя прямо перед собой. Я такая, какая есть. Я знаю, как я выгляжу, и не хочу себя обманывать, надеясь, что смогу как-то измениться Вам лучше поспешить, не то опоздаете, поторопила она Деб, вручая ей рюкзачок Никки.
– Успеем. А тебе желаю удачи.
Игриво подмигнув, Деб забралась в машину. Сара помахала Никки, которая уже пристегнулась ремнем на заднем сиденье, повернулась и направилась к дому, чтобы опять оказаться лицом к лицу с мужчиной, который с первой же минуты вскружил ей голову. Но теперь – спасибо Сью Эллен и мучительным воспоминаниям, которые она пробудила, – Сара спустилась на землю. И отныне твердо решила оставаться на ней
Глава 5
Наблюдая за большой мухой, медленно ползущей по столу, Джейк задвигался в кожаном кресле, пытаясь поудобнее устроить поврежденную ногу. Он сидел в рабочем кабинете с самого завтрака, положив ногу на задвинутую под стол скамеечку. Сначала он намеревался разобрать почту и деловые бумаги, но мысли его упорно возвращались к женщине, которая, мягко ступая, ходила за стеной по холлу и тихо что-то напевала. Джейк поймал себя на том, что ее пение вовсе его не раздражает, напротив, ему оно нравилось. В этом и заключалась проблема: ему нравилось в Саре слишком многое, и это сбивало с толку.
Разумеется, Сара была тут ни при чем. Последние три дня она почти не попадалась ему на глаза. Когда они оставались в доме вдвоем, она раз в два часа заглядывала к нему, справлялась, не нужно ли ему чего-нибудь, и тут же удалялась. Если он входил в комнату, она сразу из нее выходила. Сара спешила завернуть за угол, чтобы не столкнуться с ним в холле. А когда приносила ему обед, то старательно избегала встречаться с ним глазами. С Никки она по-прежнему была ласкова и внимательна.
Джейк долго вспоминал, не обидел ли ее случайно чем-нибудь, и еще дольше пытался разобраться, почему это его так беспокоило. Он сам решил при возможности избегать общения с ней, поэтому хорошо, если она придерживается такой же линии поведения.
Да ничего хорошего! Джейк досадливо ловил себя на том, что то и дело смотрит на часы, предвкушая ее очередное появление. Это превратилось у него почти в привычку. Вот он снова взглянул на часы и отметил, что Сара задерживается.
В дверь легко постучали. «Давно пора», – подумал он сварливо.
– Войдите!
Сара возникла на пороге – прямая как стрела, волосы гладко зачесаны за уши и скреплены неизученными заколками. Она была одета в свободную голубую рубашку и потертые джинсы. Джейк в который раз удивился, почему она всегда носит одежду, Которая скрывает ее фигуру. Насколько он мог судить, стыдиться ей было нечего. Сара будто прочитала его мысли и, словно защищаясь, скрестила на груди руки. В одной из них она держала тряпку, распространявшую едкий запах мебельной политуры.
– Вам что-нибудь нужно?
– Вообще-то да. – Джейк убрал ногу со скамеечки и тяжело поднялся с кресла. – Мне необходимо съездить взглянуть на стадо. Хэнк и Бадди должны были отделить молодняк. Я должен решить, сколько голов оставить, а сколько отправить на продажу.
На ее подвижном лице сперва отразилось удивление, потом беспокойство.
– Вы уверены, что у вас хватит сил?
– Абсолютно. – Джейк всей тяжестью оперся о спинку кресла, чтобы облегчить нагрузку на больную ногу. Сара увидела, как побелели костяшки его пальцев, и смерила его подозрительным взглядом.
– Не знаю… Доктор велел вам меньше двигаться.
– Чем я и занимаюсь.
– А как ваша голова?
– Прекрасно.
– Она уже не беспокоит вас? – По тому, как напряженно Джейк держал шею, Сара решила, что он говорит неправду. – А нога?.. А плечо?..
– Поеду я или нет, мое состояние все равно не изменится, – сквозь зубы процедил он. – Так довезете вы меня или мне самому придется вести машину?
– Вы не сможете сесть за руль с такой ногой.
– Если вы не прекратите спорить и не отвезете меня сами, вот тогда придется выяснить, смогу я или нет!
Он захромал к двери. Возмущенная его резкостью, Сара посторонилась, чтобы дать ему дорогу, и, когда он прошел мимо, на нее пахнуло кремом для бритья.
Слабый хвойный запах вызвал в ней ощущения, о которых она в течение этих трех дней усиленно пыталась забыть. Этот нежеланный всплеск эмоций усилил ее раздражение. Оставив тряпку на столике, она последовала за Джейком.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.