Линдсей Армстронг - Повенчанные дождем Страница 15
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Линдсей Армстронг
- Год выпуска: 2007
- ISBN: 978-0-263-85321-6
- Издательство: ОАО Издательство «Радуга»
- Страниц: 29
- Добавлено: 2018-08-07 20:04:36
Линдсей Армстронг - Повенчанные дождем краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Линдсей Армстронг - Повенчанные дождем» бесплатно полную версию:Австралийский миллионер Ли Ричардсон нанимает Райнон Фейерфакс, чтобы навести порядок в старинной фамильной резиденции. Вскоре между ними вспыхивает чувство. Но тут перед Райнон начинают раскрываться семейные тайны Ричардсонов, и она уже не знает, можно ли доверять Ли…
Линдсей Армстронг - Повенчанные дождем читать онлайн бесплатно
Райнон приняла душ, завернулась в темно-синий халат и прошлепала в гостиную.
Ли вошел в комнату с подносом в руках.
— Чай и тосты. Это все, на что я способен, — Ли поставил незамысловатый завтрак на столик. — Как себя чувствуешь? — Мужчина оглядел ее мокрые волосы и свежее личико. — Я не очень долго? — И он нетерпеливо распахнул на ней халат.
— Нет! Я… — Райнон попыталась прикрыться.
Но Ли не позволил ей это сделать.
— Знаешь, ты просто потрясающая, — произнес он нежно и удовлетворенно отпустил полы халата.
— Что… как там дела? — смущенно поинтересовалась девушка.
— Садись. Я налью чаю. Мэтт прошлой ночью принял решение, не без помощи Андреа, я полагаю. Сегодня они с Мери переезжают в Брисбен.
— Ты не должен противиться. Это их жизнь, и они сами должны решать. — Райнон помолчала, взглянув на Ли. — Значит, я больше не нужна тебе?
— Я этого не говорил.
— Я имею в виду, в профессиональном плане.
— Да. Но не в личном.
— Ли…
Он протянул ей чашку чая и тарелку с тостами. При других обстоятельствах она бы с удовольствием насладилась завтраком, но сейчас кусок не лез ей в горло.
— Райнон, — Ли сел в кресло, — Да, возможно, решение о свадьбе далось мне не очень легко. Я так же, как и ты, считаю, что любовь — не все, на чем должен основываться брак. У меня тоже был горький опыт, после которого, — Ли пожал плечами, — я стал таким… циничным. И в этом мы похожи.
Райнон смотрела на него во все глаза. Он продолжил:
— И ты права. Это касается Саутхолла.
— Каким образом?
Ли помешал чай. Его волосы спадали на лоб, а взгляд оставался очень серьезным. Он помолчал, словно подбирая слова.
— Все началось, еще когда отец был жив. Андреа, как ты сама могла заметить, вдвое моложе его. Когда она женила его на себе, то заставила переехать с ней на юг Франции, а Австралию и всю его прошлую жизнь оставить далеко позади. — Ли замолчал, наблюдая за реакцией Райнон. — Знаю, ты думаешь, что это их дело, и ты снова права. — Он отпил чай. Его лицо немного омрачилось, и Райнон поежилась. — Теперь Андреа возжелала вернуться в Австралию и сделать Саутхолл — дом, который любила моя мать, где она жила и умерла, — своей резиденцией. И я не могу допустить, чтобы это случилось.
— Но, — Райнон моргнула, — как… я не понимаю.
Ли сделал многозначительную паузу.
— Саутхолл отец оставил мне и Мэтту, но в завещании он сделал поправку. Думаю, Андреа приложила к этому руку. В этой поправке сказано, что если после смерти отца ни Мэтт, ни я не станем жить здесь с невестой или семьей, Андреа имеет право переселиться сюда, пока ситуация не изменится.
Райнон провела рукой по волосам.
— Значит… — тут девушка все поняла. — Вот почему ты хотел, чтобы Мэтт и Мери жили в этом доме? Только лишь потому, чтобы Андреа не смогла переехать сюда? — выдохнула она. — Поэтому ты и нанял меня, чтобы помочь и… Но это же манипуляция! И… — Райнон прервалась, не находя больше слов.
— Манипуляция? Не совсем, — возразил Ли. — Мэтт хочет того же, что и я. Так что неизвестно, кто больший манипулятор, я или мачеха.
— В смысле?
— Когда Мэтт женился на Мери и объявил, что они собираются жить здесь, Андреа, очевидно, потеряла надежду, что эта поправка в завещании сработает ей на руку. Но Мэтт взял Мери с собой во Францию, чтобы показать могилу отца, и там познакомил ее с Андреа. Та, конечно, почувствовала, как трудно будет Мери привыкнуть к новой жизни в Саутхолле. С тех пор она и уговаривала невестку переехать в Брисбен. Андреа преследовала лишь одну цель — прибрать Саутхолл к рукам.
— П-понимаю…
— Правда? Я надеюсь.
Райнон старалась собраться с мыслями.
— Слушай. Это всего лишь взгляд со стороны, но ведь твой отец мог тосковать по матери, даже переживать кризис среднего возраста, а Андреа красива и…
— Ты очень великодушна, но как бы то ни было, наша мачеха хитра и изворотлива.
— Но, Ли, может, эта поправка в завещании — не ее рук дело, а лишь попытка вашего отца быть уверенным, что его новая жена обретет свое место в вашей семье после его смерти?
— Все, в чем до сих пор преуспела Андреа, это в том, чтобы семья развалилась, — цинично хмыкнул Ли. — Мэтт чувствует себя виноватым передо мной за переезд, но если он останется здесь, то сделает несчастной Мери. И теперь единственная возможность сорвать планы Андреа — это мой брак.
— И?.. — Райнон с минуту не могла произнести ни слова. — Значит, теперь, когда Мэтт и Мери уезжают, ты хочешь, чтобы я?.. О, нет! — Она вскочила, но Ли удержал ее.
— Неужели все так плохо, Райнон? Или тебе не нравится Саутхолл?
— Я… мне нравится, но все равно…
— И мама одобрила бы мой выбор. Вы с ней так похожи. Она восхищалась бы тобой и тем, с какой любовью ты относишься к этому дому.
— Ты мучаешь меня! — Слезы потекли по ее щекам.
— Прости. Но я люблю этот дом. Так что у нас есть еще одна общая черта, о которых ты упоминала.
— Зачем я вообще открыла рот! — простонала девушка.
— Райнон, подумай. Я обещаю, что твой отец получит все необходимое лечение. Мы перевезем его в ближайшую больницу, где ты сможешь часто бывать. А если он и твоя тетя захотят жить в Саутхолле вместе с нами, я не против. На территории есть еще три коттеджа. И все очень большие.
— Ты… ты готов сделать все это, только чтобы сохранить Саутхолл?
— Нет. Я хочу быть с тобой. А этот дом мы сможем продать, и тогда Андреа никогда уже не получит его.
— Я… я не знаю, что сказать…
— Сядь и выпей чаю.
Райнон безмолвно опустилась в кресло.
— Я не могу принять это предложение, Ли. Я ценю твою заботу о моем отце, но что я дам тебе взамен? И… я всегда буду чувствовать себя обязанной тебе, а это нехорошо.
— Мы разберемся с этим позже, но могу тебя заверить: если ты поможешь мне сохранить этот дом, я буду благодарен тебе. К тому же подумай об отце. Ты ведь не готова оплатить его лечение в частной клинике.
— Да, но я могла бы взять кредит.
— Я мог бы дать тебе денег в долг, но…
— О, нет!
— Тсс, — Ли приложил палец к ее губам. — Молчи. Я бы лучше женился на тебе. Нам будет хорошо вместе, Райнон. И в постели, и вне ее. Я могу показать тебе новый мир. — Он помолчал. — Есть и еще одна причина — я устал быть один.
— Не понимаю…
— Я хочу, чтобы рядом со мной была женщина. Такая, как ты, Райнон. Умная, красивая, желанная…
— Но мы же… Мы же едва знакомы!
— Если ты найдешь другого мужчину, к которому почувствуешь такое же влечение, я уйду.
Он подошел к ней. Его руки скользнули под ее халат, лаская кожу и пробуждая желания. Райнон дрожала от его прикосновений, а внутренний голос нашептывал ей лишь одно…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.