Дебора Тернер - Две жизни Страница 15
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Дебора Тернер
- Год выпуска: 2000
- ISBN: 5-7024-1099-8
- Издательство: Международный журнал «Панорама»
- Страниц: 39
- Добавлено: 2018-08-08 04:43:36
Дебора Тернер - Две жизни краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дебора Тернер - Две жизни» бесплатно полную версию:Кажется, что Рут Фарли потеряла все — любимого человека, работу, здоровье. Будущее безотрадно и ничего не сулит ей. Но происходит случайная встреча с таинственным незнакомцем, и две жизни — такие разные — сплетаются воедино.
Дебора Тернер - Две жизни читать онлайн бесплатно
— Меня тоже иногда заносит, — со странной усмешкой произнес он. — Так, значит, вы опять вошли в озеро?
— Да.
— Ну что, подвезти вас домой?
— Это было бы прекрасно.
Чтобы доказать себе, что не бросает слов на ветер, ей следовало бы пойти пешком, но она ужасно устала, да и дорога от кемпинга до дома была пыльной, в рытвинах. Правда, с появлением Генри усталость чудесным образом почти прошла. А что касается их встреч, то Рут убедила себя в том, что эта будет последней. Она не намеревалась продолжать знакомство, да и он вряд ли станет преследовать ее.
Рут стряхнула песок со ступней и надела сандалии. Генри взял пакет с продуктами. Когда уже подходили к машине, она вспомнила, что сказала ей хозяйка магазина.
— Говорят, надвигается новый циклон. Вы что-нибудь слышали об этом?
— А вы разве нет? — нахмурившись, ответил вопросом на вопрос Генри.
— Нет. Последние дни я выключала телевизор перед сообщениями о погоде.
— Сейчас не стоит пропускать такие передачи, — сухо сказал Генри, открывая дверцу и помогая девушке сесть в машину. — Да, кстати, — словно вспомнив что-то очень важное, добавил он, — в следующий раз, когда будете выходить из дома, не забудьте надеть шляпку!
Он произнес это шутливо, да и Рут рассмеялась, но смех прозвучал не вполне искренне.
— Она прелесть, правда?
Генри, казалось, пропустил ее слова мимо ушей. Он положил пакет с продуктами на заднее сиденье, сел рядом с Рут и вставил ключ зажигания. Не поворачивая его, сказал:
— А я видел, как вы стояли в воде. И что вы при этом чувствовали?
— Сначала было худо, я вся дрожала, но с появлением Келли дрожь прошла.
— Во всяком случае, выглядите вы не лучшим образом — бледны, как белая лилия… Вот что: поедемте ко мне там и позавтракаем.
Здравый смысл требовал, чтобы она отказалась — хотя бы ради сохранения душевного покоя… Впрочем, какая опасность в том, что она позавтракает с интересным человеком?
— Чудесно! Я голодна как волк.
— Вот и великолепно! — воскликнул Генри и, заведя мотор, резко развернулся и рванул с места.
— Мне бы только переодеться, — взмолилась Рут.
— Вы и так прекрасны!
Голубая тенниска и белые шорты, в общем-то устраивали Рут, тем более, что хорошо сидели на ней и ничуть не стесняли движений. Правда, они были далеко не новые. Если судить по убранству его дома, Генри любит спокойные тона, изысканность и элегантность. Наверняка и женщины ему нравятся только стильные, ухоженные, мрачно подумала Рут. Ну и пусть! Мы ведь… только друзья.
Двадцатью минутами позже Рут наслаждалась уютом и покоем, царившими на затененной террасе, куда им подали завтрак — простой, но красиво сервированный и очень вкусный. Она твердо решила, не поддаваясь безграничному обаянию Генри, приятно провести с ним время.
Точно так же, как белка запасается продуктами впрок, Рут запасалась воспоминаниями. Особенно старалась сохранить в памяти каждую черточку его лица, его мимику, характерные движения. Их беседа не прекращалась ни на миг: они обсуждали прочитанные книги, любимые блюда, перспективы развития мира, последние гипотезы относительно исчезновения динозавров. Безумно хохотали, выдвигая различные предположения по поводу того, почему именно в эпоху процветания столь популярны мини-юбки.
Своим умом, быстрым и острым, Генри, конечно, превосходил ее. Но ей нравилось, как он смеется, нравилось смешить его. Генри расспрашивал ее о работе; она с воодушевлением рассказывала, причем вопросы, которые он задавал, и его комментарии отличались большой точностью и профессионализмом.
На время, пока они пили кофе, воцарилось краткое молчание. Рут украдкой наблюдала за прекрасным, бронзовым от загара лицом Генри. В этом человеке было столько достоинства и потрясающей мужской красоты, что он, казалось, сошел со страниц старинного манускрипта или с живописного полотна. Такими — властными, уверенными в себе, решительными, обласканными судьбой — изображались средневековые рыцари и короли.
Рут тряхнула головой, сбрасывая с себя опасное наваждение.
— А не прогуляться ли нам? — медленно и как бы лениво спросил Генри.
Рут с радостью согласилась.
— Можно даже на несколько минут подойти к воде. — Он не спускал с нее слегка прищуренных глаз.
От только что возникшего легкого настроения не осталось и следа. Рут напряглась.
— Хорошо, — мгновение помедлив, ответила она, и со стыдом почувствовала, что ее голос дрожит.
Пока они шли к озеру, Генри держался в некотором отдалении от нее и даже не поддержал Рут, когда та снимала сандалии. Стиснув зубы, девушка пристально смотрела на прозрачную, гладкую как стекло воду. Не было ни ветерка, а значит, Рут не могла угрожать какая-нибудь нежданная волна.
Собравшись с духом, она сделала едва заметный шаг вперед.
— Расслабьтесь, — произнес стоявший рядом Генри.
— Легко сказать, — огрызнулась Рут.
Однако его спокойный голос придал ей силы.
Генри подошел к кромке воды и взял девушку за руку. Ощутив тепло и надежность его ладони, она почувствовала прилив уверенности… и сделала еще один шаг.
Но тут же липкий страх вновь охватил ее, к горлу подступила тошнота. В полной прострации, не смея шевельнуться, Рут уставилась на голубую поверхность озера.
— Вы мужественная женщина, Рут! — донеслись до ее слуха слова Генри.
Она вцепилась в него, но он осторожно высвободил свою руку.
— Вряд ли, — дрожащим голосом проговорила девушка, однако из воды не вышла.
— Вы знаете, что это так! — твердо возразил Генри.
Рут сделала глубокий вдох и выдох.
— Это дыхательное упражнение, — пояснила она иронично улыбнувшемуся Генри.
— И как, помогает?
Она неуверенно усмехнулась.
— Наверное, если я все еще не выскочила из воды сломя голову.
Эти слова будто прорвали некую плотину, сдерживавшую волны страха, — Рут повернулась и опрометью, спотыкаясь, бросилась вон из озера. Только почувствовав, как пятки безжалостно обжигает раскаленный песок, она остановилась и, тяжело дыша, бессмысленно уставилась на зеленые заросли.
— О Господи, какой же я эгоист! — подбегая к ней, хрипло пробормотал Генри. — Думал, в моем присутствии вам будет легче.
Одним движением подняв Рут на руки, он отнес ее в густую тень деревьев. Девушке вновь стало трудно дышать, но на этот раз совсем по другой причине.
Она покачнулась, когда он ставил ее на землю, но Генри мгновенно поддержал ее. Ухватившись за него, она сквозь тонкую ткань рубашки почувствовала, как заиграли мускулы на его руках.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.