Джуди Кристенбери - Дом, любимый дом Страница 15

Тут можно читать бесплатно Джуди Кристенбери - Дом, любимый дом. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2006. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джуди Кристенбери - Дом, любимый дом

Джуди Кристенбери - Дом, любимый дом краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джуди Кристенбери - Дом, любимый дом» бесплатно полную версию:
Сначала он предложил ей выбрать ему подходящий для покупки дом. Потом — обставить его по собственному вкусу. Интересно, каково будет его следующее предложение?

Джуди Кристенбери - Дом, любимый дом читать онлайн бесплатно

Джуди Кристенбери - Дом, любимый дом - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джуди Кристенбери

— О! Можешь это отменить?

— Нет.

Наступила долгая тишина. Потом он сказал:

— Как насчет субботнего вечера?

— Что ты хочешь, Пит?

— Я собирался устроить вечеринку в ресторане, где мы на днях обедали. Там есть уединенная задняя комната. Ты могла бы прийти вечером в субботу?

— Да, наверное, но…

— Хорошо, я дам тебе знать, во сколько. — И он отключился.

Томми осторожно положила трубку на место. Это уже слишком. Она научила его варить кофе и привезла ему чистые полотенца. Они купили несколько изысканных кофейных кружек, а Тереза несколько дней наводила порядок в шкафчиках.

Кроме того, они с Терезой еще несколько раз ездили за покупками. Томми знала, Пит старается наладить дело в компании, но ей казалось, что он решил вообще не участвовать в обустройстве дома.

А она работала, создавая дом, о котором сама могла бы мечтать. Единственной проблемой будет расставание с ним.

Телефон зазвонил снова.

— Добрый день, это Томми Тайлер. Могу я вам помочь?

— Да, можешь.

Томми узнала голос миссис Шофилд, в котором звучали недовольные нотки.

— Миссис Шофилд, как я рада, что вы позвонили!

— Дорогая, Джим мне сказал, что ты помогаешь Питеру обставлять его дом. Не понимаю, почему он не попросил меня.

— Думаю, не хотел причинить вам беспокойство, миссис Шофилд. Пит собирается устроить через неделю вечеринку. Он спросил у вас, как называется ваш поставщик?

— Он действительно спрашивал название фирмы и номер телефона.

Томми показалось, что у миссис Шофилд разочарованный голос. Хотя она знала, что из-за этой женщины они будут медленнее работать, но, поскольку они с Терезой поедут сегодня вечером за фарфором и хрусталем, можно пригласить ее присоединиться к ним.

— Я собиралась позвонить вам сегодня. Мы с сестрой покупаем фарфор и хрусталь. Конечно, были бы рады, если бы вы помогли нам. В конце концов, у вас гораздо больше опыта в том, что касается приема гостей.

— О, я бы с удовольствием. Когда мы встретимся?

Они условились, и Томми со вздохом повесила трубку. Может, вечером они потратят больше денег, зато мать Пита почувствует себя лучше. Что напомнило ей: она должна позвонить своей матери.

Пит посмотрел на часы. Около полудня. Успеет ли он пригласить Томми на ланч? Интересно, с кем сегодня Томми собирается провести вечер.

Пита ошеломил ее отказ. Наверное, он принимал ее как нечто само собой разумеющееся. Но ему столько предстояло сделать. Его дело на этой стадии было важнее дома. С другой стороны, он не мог ждать до понедельника. Хотя бы потому, что устал спать на полу. Из-за ломоты в костях он чувствовал себя старым, просыпаясь каждое утро.

Когда вместо Томми послышался автоответчик, он понял, что не встретится с ней за ланчем. Оставил сообщение и попросил перезвонить.

— Мистер Шофилд, вам звонок на третьей линии, — сказала секретарша.

— Алло?

— Милый, это мама.

— Привет, мама, как дела?

— Прекрасно. Собираюсь вечером выбрать для тебя фарфор.

Услышав ее слова, Пит оцепенел.

— Что?

— Ну, та милая девушка попросила меня поехать за покупками с ней и сестрой. Она поняла, сколько у меня опыта в том, что касается приема гостей. И объяснила, почему ты не попросил меня обставить дом. Ты проявил такую заботу!

Он решил обязательно поблагодарить Томми за то, что та спасла его шкуру.

— Я рад, что ты так думаешь. Когда вы собираетесь за покупками?

— Вечером. К счастью, у меня не было других планов. Но я рада помочь тебе обставить новый дом.

— Знаю, мама. Только, прошу, не перестарайся.

— Джим сказал то же самое. Мне повезло, что у меня такие преданные сыновья.

— Хорошо, я должен идти, мама.

Он повесил трубку и поспешил в офис. Томми говорила так, будто сегодня вечером у нее свидание. Вместо этого она собиралась за покупками вместе с его матерью.

Один из сотрудников просунул голову в дверь.

— Пит? Кое-кто из нас собирается в «У Джо Т. Гарсиа». Хочешь пойти с нами?

— Я думал, ты обычно присоединяешься к жене, — сказал Пит.

— Не сегодня. Томми пригласила всех дам на ланч. Ты забыл?

Пит притворился, будто забыл то, о чем никогда не знал.

— О да, верно. Конечно, я пойду с вами. Я целую вечность не был в «У Джо Т.».

— Кстати, мы очень ценим работу Томми. Моя жена чувствует себя здесь, как дома. Форт-Ворс — дружелюбный город, а уж благодаря Томми все чувствуют себя желанными гостями. Вообще-то никому не хочется возвращаться домой в понедельник.

— Что просто означает: нам предстоит снова радушно всех принять, — кивнул головой Пит.

Он напомнил себе, что должен поблагодарить Томми, когда заведет с ней разговор. Сразу после того, как отругает ее за то, что она ввела его в заблуждение.

Эвелин Шофилд, разодетая в пух и прах, сидела в бархатном кресле за антикварным столом, обычно предназначаемом для невест. Она безраздельно завладела вниманием продавщицы.

Как только Томми и Тереза вошли, женщина заворковала:

— О, мои милые девочки, я так взволнована. — Она поманила их поближе. — Я обсуждала то, что мы выбрали, с этой восхитительной дамой. Как вас зовут, дорогая?

— Нелда Блум, мэм.

— Просто идеальное имя для той, кто работает в свадебном отделе, не так ли?

Сестры встревожено переглянулись.

— Спасибо за помощь, мисс Блум. Мы хотели бы современный узор, желательно с синей отделкой.

— Миссис Шофилд уже попросила что-нибудь синее. Она сказала, это любимый цвет се сына. — Продавщица улыбнулась матери Пита.

— Я предварительно отобрала узоры от разных компаний, самые первоклассные, конечно.

Томми сразу поняла, какой ей нравится. Изящную красоту фарфора с изысканной отделкой по краям подчеркивали синие цветы.

— Нужно увидеть чашки этих трех узоров, — твердо приказала миссис Шофилд.

У Томми вырвался вздох облегчения: понравившийся ей узор включили в отобранные образцы.

— Мы думали о сервизе на двенадцать персон, миссис Шофилд. Как, по-вашему, это слишком много?

— О, вовсе нет, детка. Нужно заказать сервиз на двадцать четыре персоны.

У продавщицы загорелись глаза. Она наверняка работала за комиссионные.

Томми взяла в левую руку и протянула изящную чашку с понравившимся ей узором.

— Очень красиво, — сказала она, поднося его к миссис Шофилд.

— О! — вскрикнула миссис Шофилд. — Какой ужас!

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Томми чуть не уронила чашку.

— Вам не нравится узор?

— О, красивый узор, моя дорогая. Если тебе нравится, мы должны его выбрать. — Она наклонилась к Томми и заговорщически прошептала: — Но я хочу извиниться за сына. Я знаю, он занят, но не должен отправлять тебя выбирать фарфор без него. Особенно если до сих пор не подарил тебе кольца!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.