Ким Лоренс - Брак не по любви Страница 16

Тут можно читать бесплатно Ким Лоренс - Брак не по любви. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2009. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Ким Лоренс - Брак не по любви

Ким Лоренс - Брак не по любви краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ким Лоренс - Брак не по любви» бесплатно полную версию:
Бывшая медсестра Дервла, а ныне жена всемирно известного финансиста Джанфранко Бруни, не способна иметь детей. Когда же у нее появляется возможность излечить бесплодие, ее муж решительно восстает против этого. Дервле остается выбирать: или муж, или ребенок…

Ким Лоренс - Брак не по любви читать онлайн бесплатно

Ким Лоренс - Брак не по любви - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ким Лоренс

— Ты никогда не задумывался о том, что я могла беспокоиться по этому поводу? Не думал, что я боялась разочаровать тебя?

— Ты не разочаровала меня.

— Разочаровала, раз ты не хочешь, чтобы у нас были дети. Я очень старалась свыкнуться с тем обществом, которому ты принадлежишь, Джанфранко. Однако я никогда не стану для тебя хорошей женой.

Наступило молчание.

— Почему ты не сказала мне о том, что чувствовала все это? Я думал, что ты хочешь стать частью нашей семьи.

— Ты не слышал того, что я говорила? Я очень хотела стать полноправным членом вашей семьи, но ты поставил меня в такие условия, что я не смогла этого сделать.

Джанфранко выглядел озадаченным.

— Я не хотел, чтобы так получилось.

— Ты никогда ничего не делаешь просто так, Джанфранко. Ты привык манипулировать людьми.

— Ради бога, ты сейчас заявишь, что я вообще все спланировал! — Он отрывисто рассмеялся и провел рукой по своим черным волосам. — До встречи с тобой моя жизнь была непредсказуемой!

— Это больше не имеет значения, — уныло сказала она. — Тебе пора к сыну, а я отправляюсь к Сью. Ты знаешь номер ее телефона.

Джанфранко в изумлении уставился на Дервлу.

— Ты думаешь, я позволю тебе уйти?

Она пожала плечами, притворяясь, будто ей все равно.

— Почему бы и нет?

Он неодобрительно нахмурился:

— О чем ты говоришь? Ты — моя жена, хотя явно забыла об этом.

Дервла понимала, что женой она является юридически, но не фактически.

— Я была твоей женой два дня назад, — возразила она. — Но ты даже не удосужился понять меня.

— Мне следовало бежать за тобой? — Он собственнически обхватил ее за талию и притянул к себе. — Ты неважно выглядишь.

— У меня было мало времени, чтобы подготовиться к встрече с тобой. Ты сказал, что дело срочное, потому мне пришлось отложить визит к парикмахеру.

Джанфранко улыбнулся.

— Ты и так красива.

Как же ей хотелось прильнуть к нему!

Джанфранко отвел прядь волос от ее щеки.

— У тебя такая мягкая кожа! — Он вздохнул. — Но ты все равно выглядишь уставшей.

— Я не высыпалась.

— И я проводил ночи без сна.

Значит, Альберто не солгал, говоря о том, что Джанфранко мерил шагами комнату.

— Ты не спал? Почему? — осведомилась она.

— Я сердился на тебя.

— Сердился? Я думала, ты будешь скучать по мне. Это моя вина. — Она тряхнула головой. — Согласись я тогда стать твоей содержанкой, было бы меньше проблем. Ведь ты хотел только секса.

— Так было до встречи с тобой, — мрачно сказал он.

— Может, ты сожалеешь о том, что мы поженились?

— Когда ты уехала, я сердился, беспокоился, я… — Он умолк, смотря в глаза Дервлы.

Произнеся что-то по-итальянски, Джанфранко провел руками по своим волосам, потом закрыл лицо ладонями. Потом отвел руки от лица и потер пальцами щетину на своем подбородке.

От этого трогательного жеста сердце Дервлы оттаяло.

— Я правда скучал по тебе.

— Знаю. — Она посмотрела на него. — Я тоже очень скучала по тебе, Джанфранко.

Его взгляд смягчился.

— Я не мог спать, потому что мне было одиноко в огромном доме, — произнес он низким и чувственным голосом.

Дервла вскрикнула и заключила мужа в объятия.

— Ты можешь отпустить меня, я не исчезну, — сказал Джанфранко, когда они, наконец, слегка отстранились друг от друга.

Дервла покачала головой, продолжая удерживать мужа за рубашку.

— Я порвала твою рубашку.

— Я сниму ее.

— Для этого надо как минимум войти в дом.

Дервла покраснела, поняв, что они обнимались на виду у прохожих.

Рассмеявшись ее смущению, Джанфранко взял Дервлу за руку и повел в дом, но она вдруг покачала головой.

— Сначала я должна сказать тебе о ребенке. У меня было время подумать, и я поняла, что ты прав.

Он выглядел растерянным.

— Ты не хочешь ребенка?

Дервла отвела взгляд.

— У меня есть ты и Альберто. Если ему не нужна мать, возможно, ему нужен друг…

— Боже! — Он хлопнул ладонью себя по лбу. — Ты пытаешься пристыдить меня?

— Что ты имеешь в виду?

Он смотрел на нее, загадочно улыбаясь.

— У Альберто есть друзья, но нет матери… не было матери. — Он провел пальцем по ее щеке, вытирая слезинку. — Ты уверена в том, что сказала?

Дервла всхлипнула и кивнула.

— Я решила, что незачем затевать лечение, раз результат минимальный.

— А что будет через десять-пятнадцать лет? Ты не станешь меня упрекать в том, что я не настоял на лечении?

— Я сама приняла такое решение, Джанфранко.

Чувствуя себя последним негодяем, он кивнул и повел ее в дом.

Весь день и всю ночь они занимались любовью, наслаждаясь друг другом. Лежа в объятиях Джанфранко, Дервла поняла, что мужчина, который с такой нежностью и страстью дарит ей чувственный восторг, не может не любить ее хотя бы чуть-чуть. Подумав об этом, она блаженно вздохнула и заснула.

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

Проснувшись, Дервла позвала Джанфранко, затем провела рукой по постели, пытаясь отыскать его. Она села и снова позвала, на этот раз громче.

Дверь ванной комнаты открылась, и на пороге появился Джанфранко.

— Привет, спящая красавица! — Муж направился к ней. Поверх его бедер было повязано полотенце, еще одно полотенце висело у него на плечах.

Дервла сонно улыбнулась, когда он присел на край кровати и нежно поцеловал жену в губы.

— Ты весь мокрый, — состроила она притворную гримасу, проводя рукой по его волосам.

— А ты такая теплая, — хрипло ответил он, отводя в сторону простыни, которыми она прикрывалась, — и так хорошо пахнешь.

— Который час?

— Начало двенадцатого.

Она удивленно округлила глаза:

— Серьезно?

Он улыбнулся:

— Конечно, серьезно.

— Я никогда так поздно не встаю. Почему ты меня не разбудил? Что подумает прислуга?

— Прислуга решит, что мы провели страстную ночь.

— А Альберто?

— Заперся в своей комнате.

— Не обращай на него внимания, Джанфранко, я уверена, его побегу есть простое объяснение.

— Я тоже в этом уверен.

— Джанфранко, не будь с ним слишком строг. Попытайся вспомнить, каким был ты в его возрасте. — Она прищурилась. — А вдруг это из-за экзаменов? У многих сдают нервы.

— Сомневаюсь, — сухо возразил Джанфранко. — У меня нервы никогда не сдавали, потому что я ни разу не сдавал экзаменов. Мне оставалось несколько месяцев до сдачи экзаменов, когда меня попросили оставить школу.

— Тебя исключили за неуспеваемость?

— Нет. — Он провел пальцем по ее щеке и рассмеялся.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.