Ребекка Уинтерз - Закат любви, восход любви Страница 16
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Ребекка Уинтерз
- Год выпуска: 2007
- ISBN: 978-0-263-84938-7; 978-5-05-006606-0
- Издательство: Издательство «Радуга»
- Страниц: 29
- Добавлено: 2018-08-07 11:25:48
Ребекка Уинтерз - Закат любви, восход любви краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ребекка Уинтерз - Закат любви, восход любви» бесплатно полную версию:Элли приезжает из Штатов в далекую Италию, чтобы разобраться с прошлым покойного мужа. Действительно ли он изменял ей с герцогиней Ди Монтефалько? Поначалу брат герцога, опасаясь за покой семьи, не пускает незваную гостью во дворец, но как не влюбиться в эту зеленоглазую красавицу — такую чуткую и деликатную?
Ребекка Уинтерз - Закат любви, восход любви читать онлайн бесплатно
Положив скрипку на плечо, она взяла смычок и начала играть последнюю часть из концерта Чайковского для скрипки.
Обычно, когда Элли играла, она переносилась в другой мир, но сейчас этого не произошло. Взгляд Джино был прикован к ней, и она ни о чем и ни о ком другом не могла думать. То, что нельзя было сказать словами, она попыталась выразить с помощью музыки. Ей хотелось облегчить страдания этого замечательного самоотверженного человека.
- Довольно... довольно! — воскликнул владелец магазина.
Удивленная и смущенная, Элли повернулась к нему и заметила, что он вытирает глаза.
— Дайте мне скрипку.
Элли протянула ему инструмент. Он положил его в футляр и достал другой.
— Вот. Это скрипка Страдивари. Теперь играйте дальше.
Элли не могла сказать, действительно ли этот инструмент принадлежал великому музыканту или был лишь копией, но она вся дрожала, когда взяла его в руки.
Различие инструментов сказалось на звучании. Оно было таким прекрасным, что на глаза у нее навернулись слезы. Когда Элли закончила играть, послышались аплодисменты. Только сейчас она заметила, что в магазин вошли еще несколько человек.
Джино и София смотрели на нее словно зачарованные. Старик громко хлопал в ладоши.
— Браво, синьора, браво.
Элли вернула ему скрипку и смычок.
— Спасибо за то, что вы оказали мне честь, позволив сыграть на этом инструменте.
Глаза Софии наполнились слезами.
— Я никогда не смогу играть как ты.
Элли наклонилась и поцеловала ее в лоб,
— Как ты можешь так говорить, если еще не пробовала. Когда-то я тоже не умела даже держать смычок.
Она подняла голову и посмотрела на старика.
— Давайте подберем что-нибудь для девочки, а я возьму тот инструмент, который вы дали мне сначала. Кроме того, нам понадобится пюпитр и несколько нотных тетрадей для начинающих.
Прежде чем Элли успела сказать, что сама заплатит за свой инструмент, Джино протянул старику кредитную карточку.
Всю обратную дорогу Джино и София молчали, и это показалось ей странным. Когда они подъехали к дому, она увидела незнакомый автомобиль, припаркованный у фонтана. Луиджи и Марчелло гуляли в саду.
София выпрыгнула из джипа и помчалась к ним, чтобы показать скрипку.
— Отведи папу домой, Луиджи. Я хочу, чтобы он послушал, как Элли играет. Он подумает, что снова присутствует на симфоническом концерте!
Наблюдая за тем, как они втроем направляются в дом, Элли услышала у себя за спиной шаги. В следующую секунду Джино развернул ее за плечи.
Его лицо было серьезным, дыхание учащенным. Он взял обе ее руки и начал их целовать.
— Иногда слова не нужны. Сейчас как раз такой момент. — Его черные глаза смотрели ей в душу. — Как только твой муж мог сделать то, что сделал?
Последняя фраза говорила о том, что на снимках в ноутбуке была Доната, и это подтверждало, что Джим предал Элли. К тому же это означало, что Джино знает о ее унижении и она может быть с ним откровенной.
— Такой же вопрос я задаю себе всякий раз, когда смотрю на Софию. Эта девочка достойна того, чтобы ее любили и оберегали.
— Элли...— хрипло произнес Джино.
Вдруг послышался шум шагов, и они увидели спешащую к ним Бьянку. Элли тут же отдернула руки.
Экономка подошла к Джино и быстро сказала ему что-то по-итальянски.
Хотя Элли ничего не поняла из ее трескотни, она услышала имя Мерлина.
Когда Бьянка повернулась и пошла назад в дом, Джино сказал:
— Кажется, у меня гость.
- Я узнала имя. Это та женщина, которая приезжала вчера.
Не желая, чтобы Джино знал, как она расстроена, Элли подошла к джипу и достала оттуда скрип-ку.
Джино последовал за ней.
— Как ты о ней узнала?
- София сказала мне, что она была твоей подружкой.
- Была, - отрезал он. - Я порвал с ней еще до исчезновения Донаты.
Личная жизнь Джино касалась только его, однако сердце Элли учащенно забилось.
Он достал из джипа остальные покупки.
- Давай войдем в дом. Я приму ее в кабинете, а вы с Софией можете тем временем заниматься в гостиной.
— Сперва мне нужно немного освежиться. - Элли опередила Джино, но он догнал ее и открыл ей дверь.
Поднимаясь по лестнице, она заметила в холле красивую рыжеволосую женщину.
Хотя Элли поверила Джино, когда он сказал, что их отношения с Мерлиной закончились, ей было неприятно ее видеть.
Присутствие в доме Джино его бывшей подружки напомнило Элли, что он предпочитает оставаться холостым. Конечно, он может обладать любой женщиной, которую только пожелает, и маловероятно, что он всерьез заинтересуется двадцативосьмилетней вдовой, наскучившей мужу через пару лет брака.
Наверное, эта рыжеволосая красотка до сих пор любит Джино, раз так настойчиво добивается встречи с ним.
Влюбиться в него было бы катастрофой.
Если бы мать знала, что Элли согласилась остаться в Италии до конца месяца, она бы сказала, что ее дочь сошла с ума.
- В последние два дня все только об этом и говорят! — воскликнула Мерлина, когда они с Джино вошли в его кабинет. — Полиция утверждает, что авария, в которой погибли Доната и тот американец, была подстроена. По их словам, кто-то испортил тормоза, и тебя считают главным подозреваемым.
Благодаря Карло, который позвонил вчера вечером, самое худшее было ему уже известно.
- Это обычные сплетни, которые распустили газетчики, чтобы увеличить объем продаж. Ты только зря потратила время, проделав такой путь, чтобы сообщить мне то, с чем я борюсь вот уже двадцать лет. Журналисты вечно раздувают историю на пустом месте. Это их работа. Если бы они этим не занимались, люди бы не покупали газет.
— Но, Джино... на этот раз все по-другому, потому что Доната убита! Не забывай, что она была не кем-нибудь, а герцогиней Ди Монтефалько. В голосе Мерлины ему послышалась зависть.
— Я знаю, что ты никогда бы не причинил ей вреда. Ты не такой. Но сейчас тебе придется отнестись ко всему этому серьезно.
Его лицо стало непроницаемым.
— Я ничего не стану предпринимать, Мерлина.
— Пожалуйста, не сердись на меня. Ты же знаешь, как я всегда к тебе относилась. Я тебя люблю и боюсь за тебя.
— И напрасно. Шумиха, поднятая вокруг смерти Донаты, будет забыта так же быстро, как и все предыдущие скандалы, угрожавшие спокойствию моей семьи,
— Как это несправедливо по отношению к тебе! — Она убрала за ухо прядь волос. — Мне не нужно возвращаться домой до завтра. Почему бы нам не сходить куда-нибудь? Я помогла бы тебе немного развеяться.
Джино сложил на груди руки и прислонился к двери. Только одна женщина могла совершить это чудо, и она жила в его доме.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.