Кей Торп - Влюбиться в незнакомца Страница 16
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Кей Торп
- Год выпуска: 1996
- ISBN: 5-7024-0375-4
- Издательство: Редакция международного журнала «Панорама»
- Страниц: 41
- Добавлено: 2018-08-07 13:43:18
Кей Торп - Влюбиться в незнакомца краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кей Торп - Влюбиться в незнакомца» бесплатно полную версию:В этом романе известная писательница с тонким психологизмом рассказывает о вечных отношениях, связывающих Мужчину и Женщину.
Придя в себя на больничной койке после автокатастрофы, Джулия с ужасом понимает, что потеряла память. Она совершенно не помнит, что произошло с ней за последние три месяца. Росс Меннеринг утверждает, что он ее муж. У нее нет причин не верить этому человеку, однако Джулию мучает вопрос, отчего она не может вспомнить его? Может быть, подсознательно по какой-либо причине она постаралась забыть все, что было связано с ее замужеством? Но почему?
Как сложится судьба героини, вы узнаете, прочитав этот увлекательнейший роман.
Кей Торп - Влюбиться в незнакомца читать онлайн бесплатно
— С мужем?
— Нет, одна. Я понял из ее последнего письма, что их брак оказался не очень удачным. — Две пары одинаковых серых глаз встретились в молчаливом поединке. — Я думал об этом. Любой может сделать ошибку.
— Конечно. — Росс цинично улыбнулся. — И всегда удобно иметь что-нибудь про запас. На всякий случай.
— Это не очень справедливо. Она не предлагала встретиться.
— Нет конечно, ее нужно будет в этом убедить, не так ли? Не будь дураком, Дэвид. Она бросила тебя из-за другого парня.
— Ты тогда тоже так говорил. — Губы Дэвида сжались. — Беда твоя в том, что ты хочешь измазать дегтем и вывалять в перьях всех брюнеток после… — Он замолчал, изменившись в лице. Неловко взглянув в сторону Джулии, Дэвид добавил: — Мы расстраиваем твою жену. Давай поговорим об этом позже.
— Мы можем вообще не говорить на эту тему, ты прав. Ты достаточно взрослый, чтобы делать свои собственные ошибки. — Росс поднял свой стаканчик и осушил его одним глотком. Поставив пустой стакан на стол, он огляделся. — Где, черт возьми, официант?
Заказанные ими блюда оказались первоклассно приготовленными, мужчины принялись с аппетитом есть и, казалось, забыли о стычке.
Когда они решили вернуться домой и подошли к машине, Дэвид уселся рядом с Россом, а Джулия устроилась сзади. У нее жутко разболелась голова. Она откинулась на спинку кожаного сиденья, закрыла глаза и, избегая разговоров, притворилась, что задремала.
— Извини за то, что я тебе наговорил, — негромко произнес Дэвид через несколько минут, как машина тронулась. — Это был удар ниже пояса. Прости.
— Я сам напросился. — Росс переключил скорость на подъеме. — Забудь об этом.
Они, может, и забудут, но Джулия разволновалась. Россу не нравилась невеста брата, это было ясно. Но почему? Потому что она напоминала ему кого-то? Кого он любил и кто бросил его? Она почувствовала озноб. Действительно ли ей нужно знать это?
Уик-энд проходил с переменным успехом.
В воскресенье с утра полил дождь, и они весь день были вынуждены провести в доме, предоставленные сами себе. Сразу после ленча Росс исчез в маленькой комнате рядом с холлом, которую он приспособил под кабинет, заявив, что ему нужно заняться кое-какой бумажной работой. Уютно устроившись в кресле рядом с камином, глядя на потрескивающие поленья, Джулия болтала с Дэвидом.
— Ты думаешь остаться на Востоке, когда истечет твой контракт? — поинтересовалась она. — Или у тебя другие планы?
Он улыбнулся и заложил руки за голову.
— Сейчас я маленькая спица в очень большом колесе. Когда время подойдет, подумаю над этим, но я не строю никаких определенных планов.
— Довольно недальновидный взгляд на жизнь.
— Возможно, но это убережет от разочарований. Нет планов, не будет разочарований, если те не исполнятся.
— Это, — осторожно сказала Джулия, — относится и к Лу?
Он не пошевельнулся и на какое-то время замер.
— По правде, я сейчас не думаю о ней. Росс застал меня врасплох своим замечанием. Я даже не знаю, остались ли у меня к ней какие-то чувства.
— Ты переписываешься с ней?
— Она мне изредка пишет, а я вежливо отвечаю. Просто дружеская переписка. Мы были близки одно время, а теперь она, очевидно, нуждается в ком-то, кому может излить душу. — Он опять замолчал ненадолго, потом вопросительно поднял глаза: — Или ты смотришь на это так же, как Росс?
— Я не берусь судить о человеке, с которым никогда не встречалась. — Неизвестно, почему у нее вдруг пересохло горло и нервно запульсировала жилка на виске. — Я ведь ее не встречала?
— Кого? Лу? — Он задумался. — Возможно, вы виделись, хотя это маловероятно. Почему ты спрашиваешь?
— Я… не уверена… — Она подняла руку к виску и слабо улыбнулась. — Мне показалось, что это имя мне знакомо — знаешь, когда просыпаешься и не можешь точно вспомнить, что же тебе снилось. — Она покачала головой. — Нет, иначе Росс упомянул бы ее как-нибудь в разговоре, а я ни разу не слышала от него это имя. Он… она ему не очень нравится, по-моему.
— Это из-за того, что она меня бросила. Я полагаю, письмо не самый лучший способ, чтобы объяснить разрыв. — Он пожал плечами. — Мы мало подходили друг другу. Думаю, я знал об этом с самого начала, только не хотел в этом сознаться. Лу нужен мужчина, который может держать удар. Я не могу.
— Похоже, у нее сильный характер, — тихо заметила Джулия и поплотнее закуталась в вязаную шаль.
— Росс тоже так сказал, только выбрал слова покрепче: эта женщина берет все, что может получить, и ничего не дает взамен. — Дэвид замолчал, прислушиваясь. — Слушай, это не шум мотора?
Это была машина. Теперь Джулия и сама ясно слышала шум двигателя. Она выпрямилась в кресле и взглянула на часы. Половина третьего. Нормальное время для воскресных визитов, если не считать, конечно, погоду. Знакомое чувство паники начало охватывать ее, сдавливая горло.
— Ну-ну, не надо так волноваться. — В голосе Дэвида было понимание и сочувствие. — Пока нет причин для беспокойства.
Открылась дверь в холл. Джулия встала и подошла к Россу, который, выйдя из кабинета, стоял перед зеркалом в затейливой медной раме, поправляя галстук.
— Какая-то машина остановилась у наших ворот, — растерянно сказала она.
— Знаю, — равнодушно ответил тот и пригладил рукой волосы. — Это Пегги и Майк Эшли — наши самые близкие друзья. Они не останутся надолго.
— Да, но…
— Но что? Рано или поздно тебе придется встречаться с людьми. И лучше рано, чем поздно. — Он взглянул на нее, и его голос потеплел. — Ну хорошо, нам, конечно, не избежать неловкости, как бы мы ни стремились, но потом все пройдет. Ты не можешь взять себя в руки? Сделай это для меня, дорогая.
— Ты вроде не оставляешь мне выбора? — Джулия увидела, как на его лицо снова вернулась прежняя холодная маска.
— Пойми, я хочу сделать как лучше.
Хлопнула дверца автомобиля, потом другая, и на каменной дорожке послышались быстрые шаги. Росс подошел к двери и открыл ее. Вошли двое, смеясь и снимая намокший черный мужской плащ, прикрывающий обоих.
— Забыли зонтик, — выдохнула Пегги, встряхивая мокрыми огненно-рыжими кудряшками, обрамляющими милое, усыпанное веснушками лицо. — Ну и ливень! — Она перевела взгляд с Росса на Джулию и широко улыбнулась. — Привет, Джулия. Как я рада тебя видеть!
Джулия изобразила натянутую улыбку, тщетно пытаясь найти хоть что-нибудь знакомое в облике этих людей, по всей видимости, ее друзей. Но нет — ни одной знакомой черты.
— Привет, — проговорила она.
Росс был, конечно, прав. Первые минуты встречи оказались самыми неловкими. Дэвид не был знаком с этой парой, и, пока шли взаимные представления, Джулия попыталась вспомнить, что Росс говорил об этих ребятах. Майк — плотный, невысокий мужчина — занимался строительным бизнесом. По виду ему чуть за тридцать. Джулия подумала, что ему бы пошло заниматься регби, и действительно, тот через пару минут уже с увлечением описывал вчерашнюю игру. Пегги казалась постарше Джулии. У нее был собственный магазинчик модной одежды в Саутхемптоне. Казалось, она излучает жизнерадостность и бодрость.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.