Энн Брок - Романтические сны Страница 16
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Энн Брок
- Год выпуска: 2002
- ISBN: 5-17-016003-8
- Издательство: ACT
- Страниц: 34
- Добавлено: 2018-08-08 03:48:31
Энн Брок - Романтические сны краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Энн Брок - Романтические сны» бесплатно полную версию:Скромный фермер из глухой провинции — и блестящая красавица из большого города… Что, кроме мимолетного курортного романа, могло связывать Люка Фултона и Либерти Джонс? Чем, кроме печального расставания, могли закончиться их странные отношения? Казалось бы, надеяться Люку не на что. Однако он твердо уверен: достаточно ПОЖЕЛАТЬ ПО-НАСТОЯЩЕМУ — и романтические сны о счастье станут явью. Достаточно ПОЛЮБИТЬ СО ВСЕЙ СИЛОЙ СТРАСТИ — и тогда можно совершить невозможное…
Энн Брок - Романтические сны читать онлайн бесплатно
«Так что же все-таки произошло с Харриет?» — собиралась уже было спросить Либ, когда к ней наклонилась миссис Прайс.
— Имей в виду, у этого Фултона всегда только одно на уме, — с неодобрением поджав губки, предупредила она.
— Аллегра, старая ты крыса, — вмешалась миссис Эдертон. — По-моему, о Люке Фултоне сказано уже достаточно.
— Но кто-то же должен рассказать ей обо всем.
— За последнее время мальчик, похоже, остепенился, — ласково произнесла миссис Кланси. — Может, он действительно влюбился в Либерти.
Все трое устремили свои взгляды на Либ.
— Это так?
— Мы просто друзья, — ответила Либ. — Соседи. Вот и все.
— Тоже самое Харриет говорила о Треворе Фултоне, — пропела миссис Прайс.
— Нет, не говорила, — слегка повысив голос, возразила миссис Эдертон.
— Дамы, прошу вас, — шепнула миссис Кланси. Либ отложила вилку.
— Так что же произошло с Харриет?
Молчание.
Три пары глаз из-под очков с толстыми линзами не мигая уставились на Либ.
— Ну?
— Она влюбилась, — тихо произнесла миссис Кланси.
— В этого ужасного Тревора Фултона, — добавила миссис Прайс.
Миссис Эдертон улыбнулась.
— Он был красив, как дьявол. — Она подмигнула Либ. — Кстати, очень похож на твоего Люка.
— Он не мой, — пробормотала Либ, зная, что ей все равно никто не поверит.
— Тревор с ума сходил по Харриет, — вздохнула миссис Кланси. — И она действительно сначала говорила, что они всего лишь друзья.
— Ничего себе друзья, — фыркнула миссис Прайс. — Учитывая, что Харриет забеременела от него.
— Что?! — Либ от удивления открыла рот.
— Они собирались пожениться, — поспешила добавить миссис Эдертон. — Харриет рассказала мне, что перед отъездом он подарил ей кольцо.
— Но он ведь так и не вернулся, разве не так? — заметила миссис Прайс.
— Я уверена, что он хотел вернуться, — возразила миссис Кланси.
— Этого мы никогда уже не узнаем.
Миссис Эдертон с осуждением посмотрела на Аллегру Прайс.
— Ты хочешь сказать, что Тревор Фултон нарочно погиб на войне?
— Ну конечно, нет, — вспыхнула Аллегра, но на лице ее явно читалось: «Как знать…»
— А ребенок?
— Выкидыш, — осуждающе покачала головой миссис Прайс. — И слава Богу!
— Харриет была в полном отчаянии, — заступилась за подругу миссис Эдертон, бросив на Аллегру испепеляющий взгляд. — Ей, как раз только сообщили, что Тревор героически погиб где-то в Нормандии. Она не смогла перенести этот удар, но, видит Бог, она хотела этого ребенка больше всего на свете!
— Да, это была настоящая трагедия, — эхом отозвалась миссис Кланси.
— А я и не знала ничего.
Либ и представить себе не могла, что Харриет была когда-то влюблена. «Слушай сердце», — говорила она. Лишь однажды тетушка обмолвилась, что когда-то, оказавшись перед выбором, приняла решение, следуя велению сердца, и не устает благодарить за это Бога. Четыре месяца ее жизни были наполнены неземным счастьем, испытать которое суждено лишь избранным.
Теперь все стало понятно — она, должно быть, говорила о своем романе с Тревором Фултоном.
— Время подавать пирог, — объявила миссис Кланси, вставая. — Кто будет кофе?
— Эй, отбивающий! Давай, давай! Размахнись!
Либ сидела на корточках и подзадоривала игрока, стоявшего с поднятой битой в руке. Едва глянув на нее, Люк задрожал от желания: узкие велосипедные шорты, короткая футболка, едва прикрывающая гладкий загорелый живот. Даже такая, вся в пыли, с растрепанными волосами и пятном на носу, она кипятила его кровь, заставляя терять самообладание.
С трудом взяв себя в руки, Люк сосредоточил все внимание на мяче и ударил. Бросок получился отличный, прямо в зону. Отбивающий размахнулся и, попав точно по мячу, отправил его Либ. Она легко подпрыгнула и поймала его. Игра закончилась.
— Отличная игра, — сказал Люк, подходя к скамейке.
— Удачный бросок. — Либ кинула ему мяч.
На нем была кровь.
— Ой! — Она выхватила у него мяч и вытерла его о землю. — Прости.
Вокруг них прыгали товарищи по команде, празднуя конец полосы неудач, но Люк взял Либ за руку и отвел в сторону к ярким фонарям стадиона. Ее локоть был рассечен и кровоточил.
— Я поранилась, когда упала, — слегка поморщилась от боли Либ.
Глаза Люка потемнели. Влажные от пота волосы вились сильнее обычного. Либ осторожно высвободила руку.
— Тебе нужно в душ, — сказал Люк. — Поехали приведем тебя в порядок.
Он взял Либ за руку и проводил до грузовика. Открыв дверцу, он помог ей забраться наверх.
— Знаешь, люди думают, что между нами что-то есть, — заметила Либ. — Подруги Харриет уже предупредили меня сегодня за обедом, что тебе доверять нельзя. — Она улыбнулась. — Ты пользуешься чертовски плохой репутацией у местных.
Люк раздраженно мотнул головой и захлопнул дверцу. Обходя грузовик, он снял с себя футболку и, вытерев ею лицо, швырнул на заднее сиденье.
Мотор с ревом завелся. Прежде чем посмотреть в зеркало заднего вида, Люк бросил взгляд на Либ.
— Боюсь, что о нас говорят не только пожилые дамы. Полгорода ставит на то, что все окончится вынужденным браком, другая же половина считает, что никакого брака не будет — ты меня пристрелишь раньше.
Либ рассмеялась.
— Из этого можно и песню сочинить, — заметила она, стараясь не слишком разглядывать его обнаженный торс. — А мы всего лишь друзья. Ловко мы их дурачим.
Люк промолчал. Они дурачили только самих себя.
— Либ…
Но она прервала его, словно догадавшись, что он хотел поговорить о них двоих. Ей это явно было не по вкусу.
— Нужно поскорее доделывать крышу. Я уже почти ободрала все обои в задней спальне. Можешь одолжить мне грузовик? Хочу привезти одну из кроватей Харриет, а то что-то надоело спать на полу.
— Конечно.
Люк свернул к дому и, нажав на тормоза, повернулся к Либ, но она уже успела выпрыгнуть из машины.
Все понятно — она не хочет, чтобы они превратились из друзей в любовников.
«Возможно, она права, и мы правильно поступаем, — уговаривал себя Люк, поднимаясь за ней на крыльцо. — Хорошо, что мы всего лишь друзья. Это кажется чертовски глупым, но все же хорошо. Рано или поздно она отсюда уедет, и мне не будет больно, кровать не будет казаться такой большой, и я не буду скучать по ее телу, которое словно создано для моего…»
Уже поздно ночью, когда, приняв душ, Либ ушла домой, Люк лежал на кровати, уставившись в потолок и стараясь прогнать нескромные мысли. «Черт», — выругался он, ощутив невыносимый прилив желания и вспомнив слова Рича Лоуэлла. Нет, никогда. Он не станет танцевать под дождем. И никаких брачных контрактов тоже не будет…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.