Хельга Нортон - Без оглядки Страница 16
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Хельга Нортон
- Год выпуска: 2007
- ISBN: 5-7024-2274-0
- Издательство: Панорама
- Страниц: 33
- Добавлено: 2018-08-08 04:10:49
Хельга Нортон - Без оглядки краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Хельга Нортон - Без оглядки» бесплатно полную версию:Иногда любовь является внезапно, порою же осознание того, что она пришла, происходит долго и мучительно.
Случайные обстоятельства предопределили встречу героев романа – очаровательной Линды и мужественного гордого красавца Джеймса. И сразу между ними вспыхнуло пламя ненависти… или пламя любви? Чтобы понять это, им придется преодолеть много препятствий – свои амбиции, высокомерие, умение смотреть на происходящее не только сквозь призму собственных ощущений и переживаний – и научиться понимать друг друга…
Хельга Нортон - Без оглядки читать онлайн бесплатно
Боже мой, почему сейчас все это не остановить? Воззвать к лучшим чувствам Джеймса, сказать ему правду: фонды компании растратил не отец, а Стив!.. А разве есть у Джеймса «лучшие чувства»!
В сущности, для Джеймса не имеет значения, кто виноват в растрате. Это никак не повлияет на его решение жениться на Линде и присвоить ее долю. Ясно, он решил добиться этого любой ценой. Получится, что она выдала Стива просто так. Она не могла предугадать реакцию Джеймса, когда он узнает, что фонды «Трентон и Грин» присвоил именно Стив и перевел их в свою собственную компанию…
Обычно важные решения ее отец и Стив принимали вместе, обсуждая, во что стоит вложить деньги, а что не заслуживает внимания. И долгие годы успех компании «Трентон и Грин» объяснялся именно согласованными действиями компаньонов.
Три года назад им предложили вложить деньги в недвижимость. Отец отказался, считая, что сделка не принесет никакой выгоды. Стив ухватился за предложение, рассчитывая удачно поместить капитал. Он был настолько уверен в успехе, что внес свои собственные деньги, а недостающую сумму взял в кредит. Но вскоре на рынке недвижимости разразился длительный кризис, как и предсказывал отец, а выданный банком кредит было необходимо возвращать. Откуда Стив мог взять деньги? Только из фондов компании «Трентон и Грин». Это решение было одобрено обоими компаньонами. Тогда Стив ей признался, что чувствовал себя в дурацком положении. Ведь ее отец с самого начала был уверен, что в это дело не стоит ввязываться! Стив потерял миллионы. Недвижимость, которую он с такой уверенностью приобрел, теперь не стоила и четверти отданной за нее цены.
Нуждаясь в поддержке, Стив все рассказал ей сразу после внезапной кончины ее отца. И конечно, она всячески старалась ему помочь. Она – его жена и должна ему помогать, даже если чем-то недовольна. И она поддерживала его, зная, все равно рано или поздно придется расплачиваться за то, что он сделал…
Как воспримет это Джеймс? Она никак не могла отважиться и рассказать ему все. Сейчас он поступал очень умно, говоря, что единственная причина их женитьбы – обеспечить будущее Мэнди, а для этого ему требовалась доля Линды. Сказав правду, она ничего не выиграет, а даст лишь еще один повод для насмешек. В конце концов, она решила не рисковать и не говорить пока ему правду, хотя сейчас ей хотелось кричать, проклиная свою судьбу.
– Это… – Джеймс медленно поднял коробочку, чтобы Мэнди могла заглянуть внутрь, – судьба, которую я дарю твоей маме на Рождество. – Он с вызовом посмотрел на Линду.
Увидев в коробочке кольцо, Мэнди хихикнула:
– Это не судьба, это…
– Сейчас слишком поздно, чтобы рассуждать о кольцах и судьбах, – резко перебила ее Линда. Намного резче, чем хотела.
Мэнди ничего не понимала.
– Вам пора вернуться в постель, юная леди, – решительно сказала она дочери, забирая ее у Джеймса. Она улыбнулась, стараясь сгладить раздражение, прозвучавшее в ее голосе.
Линда была настолько возбуждена, что вполне могла бы раскричаться. Несомненно, Джеймс был бы только рад этому.
– Если мы вскоре не ляжем спать, то Дед Мороз может оставить нас всех без подарков.
В дверях Линда остановилась, держа Мэнди на руках.
– Джеймс, захлопни за собой дверь, когда будешь уходить.
– Хорошо! – насмешливо произнес он. Ясно, он никуда отсюда не уйдет, пока не добьется ответа.
На сей раз уложить Мэнди было намного проще. Она по-настоящему устала за день, полный волнений, и уже не возражала, что ее укладывают. Линда поправила одеяло и нежно поцеловала дочь в лоб.
– Ты тоже скоро ляжешь, мама?
Она хотела бы лечь, уснуть и, проснувшись, понять, что происходящее – всего-навсего ночной кошмар.
– Скоро, моя радость, – пообещала она, – я только схожу вниз погасить свет. «И закрыть дверь за Джеймсом», – добавила она про себя.
Но Линда была не в состоянии сразу спуститься вниз. Она тихо прошла в свою спальню, села на постель и посмотрела на кольца, которые она с гордостью носила на левой руке: на кольцо с бриллиантом, которое ей подарил Стив, когда попросил стать его женой, и на простое золотое, которое надел ей на палец на свадьбе три месяца спустя. Как она могла их снять и надеть вместо них кольцо Джеймса с изумрудом и бриллиантами?
Нужно ли сказать Джеймсу правду? Поверит ли он ей? Станет ли он вообще ее слушать?
Да, Стив был эгоистичным, а иногда и безрассудным. Но когда после смерти отца он пришел к ней и рассказал обо всем, она долго не могла поверить. Просто невероятно, как он мог сделать такое и ничего не сказать об этом ей. И, тем не менее, он был ее мужем и отцом Мэнди. И пусть Мэнди никогда не узнает, что ее счастливчик отец, которого она так любила, на самом деле был совершенно безответственным человеком, ввергшим их в такие долги.
По щекам Линды покатились слезы. Она сняла кольцо, подаренное ей Стивом в день их помолвки, а потом и обручальное и надела их на правую руку. Решение было принято…
6
В это солнечное морозное рождественское утро Майкл Трентон выглядел слабее, чем всегда. Когда они приехали, он сидел в оранжерее, наслаждаясь обычной для него в это время чашкой кофе. Солнце грело сквозь большие стекла, и казалось, что на улице теплее, чем было на самом деле.
Майкл поднялся поприветствовать их.
Ему было семьдесят восемь. Некогда черные волосы теперь поседели. Худощавый, все еще интересный мужчина, он производил впечатление человека, много повидавшего на своем веку. Линде всегда нравился ее свекор. Хотя временами она испытывала перед ним какой-то страх, но относилась к нему с почтением, как к своему деду.
Джеймс же, видимо, не испытывал к отцу подобных чувств. Он не стал дожидаться, пока ему предложат сесть, и без приглашения уселся рядом с отцом.
– Садись, Линда, – небрежно предложил Джеймс. Она все еще неловко переминалась с ноги на ногу. – О Мэнди не беспокойся. Она в гостиной играет с кукольным домиком, что ты ей подарила… – И сухо добавил: – То есть который дед Мороз принес ей на Рождество.
Мэнди была просто вне себя от радости от подарков, найденных утром под елкой. Линда же удивилась, когда там обнаружилось кое-что и для нее. Под елкой оказалась, по крайней мере, дюжина красиво оформленных подарков. Их не было, когда она, разложив все игрушки для Мэнди, наконец, отправилась спать. Ее дочь же ничуть не удивилась. Было абсолютно нормальным, что Дед Мороз и на сей раз оставил что-то и для Линды: ведь так было каждый год.
Едва увидев коробки, Линда сразу догадалась, от кого они. Каким образом они очутились под елкой – это уже другой вопрос. Но она без труда выяснила и его, поговорив с Кэрол. Джеймс оставил подарки для Линды ей и попросил положить их под елку, когда все лягут спать.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.