Кейт Хьюит - Нетронутая и неприрученная Страница 17
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Кейт Хьюит
- Год выпуска: 2012
- ISBN: 978-5-227-03631-5
- Издательство: Центрполиграф
- Страниц: 33
- Добавлено: 2018-08-07 06:05:08
Кейт Хьюит - Нетронутая и неприрученная краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кейт Хьюит - Нетронутая и неприрученная» бесплатно полную версию:Ана Виале всю жизнь считала себя очень непривлекательной. Ей не везло с мужчинами, она давно отказалась от любви. Но однажды в ее жизни появляется красавец-граф, который предлагает ей брак по расчету…
Кейт Хьюит - Нетронутая и неприрученная читать онлайн бесплатно
Чтобы скрыть смущение, она стала разливать кофе.
— Я даже не знаю твоего возраста, — тихо промолвила она. — Сколько тебе было на похоронах моей матери? Двадцать?
— Двадцать один.
Настроение вдруг испортилось, нахлынули тяжелые воспоминания. Ана посмотрела на него поверх края кофейной чашки.
— Тебе было четырнадцать, когда умер твой отец?
— Да.
— Сердечный приступ? Мгновенная смерть.
Витторио кивнул:
— Да, быстрая, как и в случае с твоей матерью, если я правильно помню. Автомобильная катастрофа?
Ана кивнула:
— Пьяный водитель-юноша, которому едва исполнилось семнадцать. — Она покачала головой. — Он тоже погиб.
— Я всегда знал, что смерть одного из родителей резко меняет жизнь, — произнес Витторио чуть погодя.
Ана кивнула, полностью соглашаясь с его словами. Он понимал: она чувствовала. Витторио отвел взгляд в сторону, прихлебывая кофе, затем откашлялся и просмотрел перечень.
— Я думаю, мы могли бы устроить тихую церемонию в часовне замка Кацлевара. Если ты не возражаешь.
— Нет, конечно, не возражаю.
— Если ты хочешь другую свадьбу…
— Нет. — Она перестала мечтать о пышной свадьбе много лет назад. В их случае грандиозная свадебная церемония была бы фарсом. — Тихая церемония мне подойдет, — сказала она немного категорично, и Витторио нахмурился:
— Как скажешь. — Он вернулся к перечню. — Что касается даты, я предлагаю пожениться через две недели.
Ана едва не поперхнулась кофе:
— Две недели?
— Максимум три. Ведь нет причин ждать дольше, не так ли?
— Нет, думаю, причин нет, — нехотя согласилась Ана. — Тем не менее не покажется ли такая поспешность странной? Начнутся сплетни.
— Сплетни меня не интересуют. В любом случае только нам решать, когда вступать в брак. — Он одарил ее мимолетной улыбкой. — Конечно, мы можем немного отложить свадьбу, чтобы ты привыкла к мысли о том, что выйдешь замуж.
Ана покраснела. Она ничего не могла с собой поделать. Несмотря на внешнюю хладнокровность, она едва сдерживала эмоции. Ана сделала еще глоток кофе, пряча лицо от понимающего взгляда Витторио.
— Спасибо тебе за заботу, — прошептала она через минуту, и Витторио, кивнув, вернулся к своему перечню.
— Я предлагаю устроить небольшой свадебный прием. Если хочешь кого-нибудь пригласить, сообщи мне.
— Я должна над этим подумать.
— Если мы пригласим на венчание некоторых местных виноделов, другие обидятся на то, что их проигнорировали, — продолжал Витторио. — Поэтому я предлагаю не приглашать виноделов на церемонию. Через несколько дней после венчания в замке состоится свадебная вечеринка. Вот туда мы пригласим всех.
— Отлично. — Ана сожалела, что отвечает так односложно, но в ее голове кружились мысли о том, что через две недели ее жизнь полностью изменится.
— На церемонии венчания нам понадобятся свидетели, вне сомнения, — сказал Витторио, протягивая руку к своей чашке. Если он и заметил волнение Аны, то не стал акцентировать на этом внимание. — У тебя есть подруга, которую ты хотела бы взять в свидетельницы?
— Да, из университета.
Паола была по-прежнему ее лучшей подругой, хотя они редко виделись. Она вышла замуж и жила на Сицилии.
— Вот она удивится, — произнесла Ана немного язвительно. — Кто будет твоим свидетелем?
— Думаю, твой отец.
— Мой отец? — изумленно воскликнула Ана. — Но…
— Он хороший человек.
— А как насчет твоего брата?
— Нет, — категорично заявил Витторио и довольно недружелюбно посмотрел на Ану в упор. — Мы с ним не близки.
Ей захотелось спросить, почему между ними не сложились отношения, но она промолчала, понимая, что сейчас не время об этом говорить.
— Очень хорошо.
Витторио допил кофе и убрал перечень в нагрудный карман.
— Выбор платья и цветов остается за тобой, — произнес он, выгнув бровь и шаловливо улыбнувшись. — Ты наденешь платье?
Ана улыбнулась в ответ:
— Да. На собственную свадьбу я надену платье.
— Хорошо. Тогда я ухожу и оставляю тебя с твоими делами. Предлагаю поужинать в эту пятницу в замке. Тебе нужно познакомиться с моей семьей.
Ана кивнула:
— Да, конечно.
Витторио встал из-за стола, пожал ей руку и вышел из зала, словно только что закончил очередную бизнес-встречу.
В тот же вечер за ужином она обо всем рассказала отцу.
— Я согласилась стать женой Витторио, папа, — довольно уныло произнесла Ана, когда они закончили первое блюдо.
Энрико округлил глаза от удивления, улыбка осветила его морщинистое лицо.
— Ана! Прелесть моя! Это замечательно.
— Я на это надеюсь, — ответила Ана, и Энрико понимающе кивнул:
— Ты нервничаешь? Боишься?
— Немного.
— Он хороший человек.
— Я рада, что ты так думаешь.
Энрико склонил голову:
— Ты не уверена в своем решении?
— Я бы вряд ли согласилась выйти замуж за недостойного человека, папа.
— Рад за тебя, — сказал Энрико, накрыв ее руку своей ладонью. — За вас обоих. Когда свадьба?
Ана сглотнула:
— Через две недели.
Энрико поднял брови.
— Хорошо, — сказал он после короткой паузы. — Не надо терять время зря. Сегодня я позвоню тете Айрис. Надеюсь, она сможет приехать на свадьбу из Англии.
Ана отрывисто кивнула. Она встречалась со своей теткой несколько раз. Айрис не одобряла того, что ее сестра вышла замуж за итальянца и живет так далеко. Когда Эмили умерла, Айрис стала еще категоричнее в отношении Энрико.
— Надеюсь, она приедет, — произнесла Ана, и это была правда. Возможно, ее свадьба поможет семье объединиться.
* * *В четверг вечером, возвращаясь домой с винодельческого завода, Ана мысленно составляла список предстоящих дел. Сообщить о свадьбе работникам винодельни. Позвонить Паоле. Подобрать платье для завтрашнего ужина с Витторио и его семьей.
На вилле было тихо и темно.
— Папа? — позвала она, но не дождалась ответа.
Поднявшись по лестнице, она остановилась в дверях спальни для гостей, которая всегда пустовала. Ее отец сидел на полу, опустив голову. Ана встревожилась.
— Папа? — мягко спросила она. — Ты в порядке?
Он поднял глаза, пару раз моргнул и улыбнулся:
— Да. Я как раз разбирал старые вещи.
Ана вошла в затемненную комнату:
— Какие вещи?
— Вещи твоей матери… — На коленях Энрико лежал наряд из белого атласа. — Ей было бы приятно узнать, что ты выходишь замуж. Мне нравится думать, что она помнит о нас.
— Что это у тебя?
— Ее свадебное платье. Разве я никогда его тебе не показывал?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.