Сандра Филд - Послушная дочь Страница 17

Тут можно читать бесплатно Сандра Филд - Послушная дочь. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2003. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Сандра Филд - Послушная дочь

Сандра Филд - Послушная дочь краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сандра Филд - Послушная дочь» бесплатно полную версию:
Отец Силии Скотт, смертельно больной, попросил дочь о последнем одолжении: чтобы она вышла замуж, пока он еще жив...

Сандра Филд - Послушная дочь читать онлайн бесплатно

Сандра Филд - Послушная дочь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сандра Филд

— Нет, дорогая, мы пойдем вместе. — Улыбаясь по-волчьи, Джетро пропустил ее вперед.

Прикусив губу, Силия постучала в дверь.

— Войдите.

Она входила в комнату с таким чувством, будто начинала полет без альтиметра и навигационных приборов. Отец сидел в кресле у окна. Увидев их, поднялся, держась за подлокотник. Седые волосы коротко острижены — как железный шлем, прямые и острые брючные складки, на галстуке эмблема одного из старейших университетов.

— Здравствуй, папа. — Силия пересекла комнату и поцеловала его в щеку.

— Значит, ты наконец вернулась домой. Хорошо. Здесь я могу за тобой присматривать... Что это у тебя на лице?

— Упала на прогулке. — Ссадина была заретуширована косметикой, только пристальный взгляд Эллиса мог так быстро заметить ее.

— Ты неисправима...

— Просто не посмотрела под ноги.

— Понятно, — это прозвучало как выговор. — Ты не собираешься представлять своего друга?

Силия глубоко вздохнула.

— Это больше, чем друг... Папа, я хочу представить тебе своего жениха Джетро Лэтема. Джетро, это мой отец, Эллис Скотт.

— Здравствуйте, сэр, — Джетро шагнул вперед, и они пожали друг другу руки.

— Лэтем. Хозяин «Лэтем-флота»?

— Совершенно верно.

— Понятно... За последние десять лет вы неплохо продвинулись в этом бизнесе. С фармацевтикой и авиационными технологиями дела идут так же хорошо?

— Далеко не так. Нефтяные танкеры и сухогрузы дают основной доход.

У Силии голова пошла кругом от этого диалога. Он же сказал ей, что работает «по морской части» — ну шкипер там или еще кто-нибудь... она представляла себе несколько яхт, частную пристань, может быть, мастерскую. Что-нибудь в этом роде.

— Что ты несешь... — пролепетала она.

— Ты, оказывается, скрытная девочка, Силия, — хитро улыбаясь, сказал Эллис. — Почему ты не рассказывала о знакомстве с мистером Лэтемом?

— Гм... хотела сделать тебе сюрприз.

— Что же, сюрприз удался. — Лицо Эллиса стало непроницаемым. — Как же вы познакомились?

— Мой корабль потерпел крушение в начале прошлой недели, — объяснил Джетро. — В ту ночь Силия дежурила в береговой охране. Потом я приехал в Овечью Бухту, чтобы лично поблагодарить ее.

— Значит, это захолустье все-таки сослужило тебе хорошую службу. — Старик повернулся к Джетро. — Она всю жизнь отказывалась поддерживать знакомства в своем кругу. Я уж думал, ей просто негде встретить подходящего партнера.

— Ее былая замкнутость меня только радует, — Джетро с какой-то собственнической гордостью смотрел на вспыхнувшие щеки невесты. — Это была любовь с первого взгляда, да, дорогая? Она поразила меня совершенно случайно, как гром среди ясного неба... Не знаю, как это было для Силии.

— Н-ничего подобного со мной еще ни разу не случалось, — честно сказала она, улыбаясь изо всех сил и влюбленно глядя на Джетро. С каким удовольствием она бы его прикончила! Придушила бы. Медленно. Вместо этого, поднявшись на цыпочки, она поцеловала его в щеку. — Мы очень скоро поженимся, папа. Я знаю, ты будешь счастлив.

— Больше, чем счастлив, — сказал Эллис. — Ты наконец-то поступила благоразумно, как подобает женщине твоего круга. Мои поздравления.

Она впервые видела такое уважение в глазах отца. Должно быть, у Джетро в самом деле большое состояние. Сухогрузы, нефтяные танкеры... Как он мог так обойтись с ней?

— Спасибо, я рада. — Она опустилась в кресло. — Может быть, попросим Джетро принести напитки?

— Позвоните Мелкеру, он принесет шампанское. — Эллис тяжело дышал. Силия с тревогой заметила, что он сильно похудел.

Значит, Джетро богат — Силия все еще никак не могла освоиться с этой мыслью. Появилось шампанское, Эллис произнес тост. Она старательно играла свою роль.

— Когда вы хотите пожениться? Сколько времени нужно на оформление разрешения?

— Почему бы не назначить свадьбу на следующую субботу? — предложил Джетро. — Вас это устроит, сэр?

— Чем скорее, тем лучше. Силия, вечером позвони брату и пригласи их. У тебя будет белое платье?

— Да, если хочешь.

— Церемония будет скромной — здесь же, в доме. Если хотите что-то заказать, Мелкер порекомендует поставщиков. Не нужно много гостей, я к этому не готов, — отец холодно улыбнулся, — хотя в смокинг еще влезу, надеюсь.

Силия ушам своим не верила — он пошутил. Не такая уж искрометная шутка, но все-таки... Невероятно. Отец никогда не шутил — у него нет чувства юмора. Неужели ее затея попала в точку, смогла даже развеселить его? Неужели она хоть раз в жизни оказалась хорошей дочерью?

— Нечего плакать, девочка, — проворчал Эллис.

Она вдруг встала и обняла его. Как он слаб и хрупок, как ему неуютно под этим твидовым пиджаком!

— Папа, я так хочу, чтобы ты был счастлив... — прошептала она.

— Ты сделала прекрасный выбор, девочка, я горжусь тобой. — Эллис надел очки в тонкой оправе. — Лэтем, нам с вами нужно поговорить... лучше после ужина. Тебе, Силия, не обязательно присутствовать, это деловой разговор.

У него всегда были старомодные замашки. Похоже, ее предстоящее замужество их не изменит.

— Папа, у тебя усталый вид. Тебе надо отдохнуть перед ужином. Как всегда, в полвосьмого?

— Да. Проводи мистера Лэтема в западное крыло. Я потом пришлю Мелкера проверить, все ли в порядке.

Она поцеловала отца в морщинистую щеку и направилась к выходу. Джетро закрыл за ними дверь. Не глядя на него, она решительно прошагала в западное крыло. Багаж ее будущего мужа лежал перед одной из дверей на индийском шелковом коврике. Едва они вошли, Силия взорвалась:

— Как ты мог? Так обмануть меня, выставить дурой перед собственным отцом! Да еще в такой момент! Меня никогда в жизни так не унижали!

— Ты имеешь в виду деньги? — Его бровь слегка приподнялась.

— Вот именно. Твое состояние. Почему ты раньше не сказал, что богат?

— Ты не спрашивала.

— Хотя бы приблизительно — каково твое состояние?

— Раз в пятьдесят больше состояния твоего отца, — лениво отозвался Джетро. Но в глазах вовсе не было лени, они внимательно следили за ее лицом и ничего не пропускали. Силия принялась мерить шагами ковер, засунув руки в карманы.

— Очень смешно было? Женщина в сложной ситуации нанимает тебя для деликатной работы. Думая при этом, что делает выгодное предложение. Шестьдесят тысяч долларов, достаточная сумма для покупки корабля! — Она сорвала заколку с волос, которые роскошной волной рассыпались по плечам. — Да ты целый флот мог бы купить, причем позолоченный! А мои шестьдесят тысяч — все равно что расходы на булавки.

— В гневе ты обворожительна, — томно протянул Джетро.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.