Карен Брукс - Насмешка судьбы Страница 18

Тут можно читать бесплатно Карен Брукс - Насмешка судьбы. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2011. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Карен Брукс - Насмешка судьбы

Карен Брукс - Насмешка судьбы краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Карен Брукс - Насмешка судьбы» бесплатно полную версию:
Сильная, успешная, деловая женщина всегда добьется своего. А если она к тому же еще и красива…

Флора Лэтем верила, что самое главное — знать, чего хочешь от жизни. Она привыкла планировать каждый свой шаг и не пасовать перед трудностями. В конце концов, разумный человек может справиться с любыми проблемами.

Но судьба предложила ей совсем другие правила игры…

Карен Брукс - Насмешка судьбы читать онлайн бесплатно

Карен Брукс - Насмешка судьбы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Карен Брукс

Она посмотрела на его аккуратно уложенные волосы и вспомнила, как совсем недавно они были мокрыми от дождя и забавно торчали в разные стороны. Под глазами исчезли синие круги, а его тело, облаченное сейчас в безукоризненно отутюженную спортивную клетчатую сорочку и темно-синие брюки, выглядело крепким, молодым и…

— Что вы хотите от меня? — вдруг спросила Флора, прервав свои мысли, когда хозяин опустился на стул напротив нее. — Я уже устала бороться с вами. Если вы хотите лечь со мной в постель, то…

— А разве вы не хотите того же, дорогая? — мягко оборвал ее Брайан. — Мне кажется, было бы гораздо честнее признаться, что всю эту борьбу ведете вы — по своей собственной воле.

— Может быть, я уже думала об этом, — произнесла она сухо. — Но я все равно не пойду на это. И могу сказать почему.

— Я слушаю вас, — ответил Найтли серьезно. Он внимательно посмотрел на копну ее блестящих темных волос, бледные веснушки, упрямый подбородок. Затем перевел взгляд на нежную линию шеи и ниже — к глубокому вырезу на груди.

Она сделала вдох перед тем, как заговорить.

— Дядя Сандры сказал мне, что вы жили с ней, как тигр с ягненком. У нас с вами было бы совершенно иначе, но это не значит, что лучше. Мы были бы невыносимы друг для друга. Я уже сейчас испытываю постоянное желание противостоять вам. Извините, — откровенно призналась Флора. — Но это правда.

— Я думаю, вы гораздо больше женщина, чем пытаетесь казаться, — промолвил Брайан, сверкнув белозубой улыбкой. — Я не хотел бы сделать из вас покорную овечку. Если бы я считал, что это возможно, то меня не тянуло бы к вам так сильно. Если бы вы не упрямились, то поняли бы, почему именно я вызываю у вас желание бороться со мной.

— Мне приходило это в голову пару раз, — сказала Флора удивленно. — Но я так и не нашла причины.

Он бросил на нее быстрый взгляд.

— Вы со всеми такая строптивая и колючая?

— Нет, — поспешно ответила она.

— Ну что ж, может, когда-нибудь вы и изменитесь. Пейте вино, — сухо произнес Брайан. — Мэри сейчас принесет первое блюдо. Прошу прощения за ранний ужин, но мне завтра предстоит вставать очень рано. Улетаю в Папуа дня на два, знаете ли.

Мисс Лэтем взглянула на него в изумлении и почти выкрикнула с негодованием:

— Вы опять за свое! Почему вы все время разговариваете со мной таким тоном?

Найтли усмехнулся.

— Каким? Вы только что сказали, что не собираетесь спать со мной. О чем здесь еще говорить?

— Вы знаете, бывают времена, когда я не просто не люблю вас, а даже ненавижу, — сказала Фло с ожесточением и допила вино.

— В таком случае, могу вам предложить еще одну тему для раздора, — абсолютно спокойно произнес Найтли. — У вас есть кто-нибудь, у кого вы могли бы пожить недели две?

— Нет! Думаю, что нет, — добавила она более спокойно, но с явным недовольством. — Не хочу и не люблю зависеть от кого бы то ни было. Да и что это даст?..

— Тогда вам лучше переехать в этот дом, Фло… А, Мэри, спасибо. — Брайан отвел взгляд от гостьи и встал, чтобы помочь домоправительнице, которая вкатила столик с ужином.

Флора заставила себя съесть несколько кусочков восхитительного рыбного суфле, прежде чем решилась ответить на предложение хозяина дома.

— Вы считаете, что мне и впрямь угрожает опасность? Вы поэтому говорили об этом, когда звонили мне сегодня утром? — сдержанно произнесла она перед тем, как сделать глоток вина.

— Да, я именно это и имел в виду.

— Почему же тогда вы прямо не сказали мне об этом?

— Не хотел волновать вас зря, — серьезно ответил он.

— То же самое советовал и детектив, чем напугал меня до смерти, — с едкой иронией сказала девушка.

— У меня нет ни малейшего желания спорить с вами весь вечер, — сказал Найтли. — Если вы не хотите лишиться жизни, то останетесь в этом доме до тех пор, пока Макхэм не будет арестован. К тому же для вас здесь найдется интересное и довольно сложное занятие. Только что прибыли экспонаты из Папуа. Их очень много, а описания сделаны поверхностно и непрофессионально. Вам придется изрядно повозиться, чтобы составить каталог. Спасибо, Мэри. — Он поблагодарил домоправительницу, которая принесла блюдо с жареным барашком.

— Что вы намерены делать? — спросила Флора, заметив, что он тянется к телефону.

— Сейчас увидите. — Брайан вытащил из нагрудного кармана визитку, набрал номер детектива и сказал ему, что мисс Лэтем в ближайшие дни будет жить в доме Найтли до дальнейших указаний полиции. — Да, — произнес ее патрон в трубку, — я согласен с вами, это самый лучший выход. Да, я все передам ей, до свидания. — Он положил трубку и посмотрел на Фло. — Детектив просил передать вам, что вы сделали правильный выбор. Мэри, с сегодняшнего вечера мисс Лэтем будет жить здесь. Завтра утром Уоррен отвезет ее домой за вещами.

— Гостевая комната полностью готова, мистер Найтли, — сказала Мэри и затем обратилась к Флоре. — Мне очень приятно, что вы будете жить здесь, мисс Лэтем. И я так рада, что вам не придется волноваться из-за того ужасного маньяка!

Когда Мэри вышла из гостиной, мисс Лэтем сказала в сердцах:

— Вы напоминаете мне асфальтовый каток, Найтли!

— И это все? — насмешливо спросил он, блеснув глазами.

— Все! Хотя я, конечно, благодарна вам за предоставленное убежище, — холодно промолвила молодая женщина.

— Погостить в моем доме — наиболее разумный выход в данной ситуации, дорогая, — сказал ее патрон, словно уговаривая ребенка. — И вам совсем не надо бояться меня. Я еще ни разу в своей жизни не набрасывался ни на одну женщину.

— Давайте лучше говорить о погоде, мистер Найтли, — отчеканила гостья.

Хозяин добродушно рассмеялся и сказал:

— Хорошо. Я хочу только одного — живой и невредимой застать вас здесь, когда вернусь из Папуа.

— Не волнуйтесь, застанете. Только не думайте, что получите от этого удовольствие.

— Вы были гораздо приятнее, когда вынуждены были жить со мной на одном острове, — сказал патрон, усмехнувшись, положил вилку с ножом на тарелку и встал из-за стола. — Если позволите, мне надо еще поработать. Я уверен, что Мэри приготовила для вас изумительный десерт. Спокойной ночи, Флора, чувствуйте себя как дома. — И он вышел из гостиной.

Спальня гостьи располагалась на втором этаже и выходила на веранду, которая шла вдоль всего этажа со стороны бассейна. В комнате была огромная кровать, покрытая накидкой из набивного шелка, мягкий желтый ковер и желтые занавески на окнах.

Здесь же имелась отдельная ванная, отделанная белым мрамором. Она была заставлена множеством флаконов со всевозможными лосьонами и шампунями. На полке лежала красивая зубная щетка из панциря черепахи, расческа, на стене висел розовый махровый халат в красную полоску.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.