Ева Ратленд - Ей светят звезды Страница 18

Тут можно читать бесплатно Ева Ратленд - Ей светят звезды. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2003. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Ева Ратленд - Ей светят звезды

Ева Ратленд - Ей светят звезды краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ева Ратленд - Ей светят звезды» бесплатно полную версию:
Приезд в Сан-Диего блистательного Брэда Вондеркемпа всколыхнул всех потенциальных невест города. Всех, кроме Паулы, горничной в доме Эшфордов…

Ева Ратленд - Ей светят звезды читать онлайн бесплатно

Ева Ратленд - Ей светят звезды - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ева Ратленд

— Да, но это не идет ни в какое сравнение с миллионами Вондеркемпов, — фыркнула Уитни.

Жалость Паулы испарилась, как только ушла та, к кому она ее испытывала. Сейчас у нее было непреодолимое желание заключить в свои объятья Брэда и не отпускать, оградить его от женщин, крутившихся вокруг его богатств.

Паула везла корзинку через бакалейную лавку, погруженная в собственные мысли. Сегодня она приготовит картофельные пирожки и поставит их в холодильник, а в четверг ей останется только засунуть их в микроволновую печь. Вечером девушка сделает тыквенные пирожки, а завтра испечет праздничный пирог. Если…

Вдруг Паула услышала сигнал машины и посмотрела в окно магазина. Улыбка радости осветила ее лицо, когда она увидела Брэда, стоявшего рядом со своей спортивной машиной.

Девушка вышла из бакалеи. Она чувствовала необыкновенную радость при виде Брэда, впрочем, как и всегда.

— Привет.

— Привет, — ответил он и крепко поцеловал ее в губы.

— Перестань, — оттолкнула она его, — нас могут увидеть.

— Ну и что? Я устал от этой игры в кошки-мышки.

Брэд хотел поцеловать ее снова, но она уклонилась.

— Хватит, Брэд, ты ставишь меня в неудобное положение. Кстати, что ты здесь делаешь?

— Ищу тебя.

— Ты уже приходил к Эшфордам и… Ты что, забыл? Я же тебя просила!

— Знаю, знаю. Это действительно неподходящее место.

— Неподходящее? О чем это ты?

— У меня есть идея, которую я хочу обсудить с тобой.

— Ты выбрал неудобное время для разговора, у меня полно дел. — Девушка посмотрела на часы. — Мне нужно купить кое-что в бакалее и успеть вернуться вовремя.

— Ты еще и еду готовишь?

— Приходится. Мне нужны свежие овощи и хорошая картошка, без черных глазков, — сказала она, смеясь. — Лу в этом ничего не понимает.

— Ну, ты преувеличиваешь. Впрочем, это не то, о чем я хотел бы с тобой поговорить.

— Брэд, это не может подождать? У меня действительно мало времени.

— Нет, мне хотелось бы обсудить один вопрос. Я сыт по горло игрой, в которую мы с тобой играем.

— Хорошо, тогда пойдем со мной.

Ни к чему хорошему этот разговор не приведет, подумала она и поспешила войти в магазин.

Девушка вынула из кармана список того, что ей следовало купить, и стала выбирать свежие фрукты, положила в корзину несколько апельсинов и ананас и повернулась, чтобы посмотреть, следует ли за ней Брэд. За все время он не проронил ни слова.

— Брэд? Что-то не так?

Он улыбнулся ей в ответ и сказал:

— Посмотри туда.

Паула обернулась. Ничего особенного. Обыкновенная толпа покупателей и прилавки, заполненные фруктами. Блестящие яблочки, тщательно рассортированные — красные, желтые, зеленые. Золотые, с зелеными кисточками на макушке ананасы, связки бананов, пурпурные грозди винограда.

— Ничего себе! — удивленно протянул Вондеркемп.

— Брэд, ты ведешь себя так, как будто никогда не был в бакалее.

— Ну да, — он пожал плечами, — у меня не было в этом необходимости.

Конечно, есть тот, кто делает это за него, подумала Паула.

— Вот, посмотри. На вид хорошие. — Он взял красное яблоко. — Хочешь?

То, о чем он хотел поговорить, казалось, вылетело у него из головы, и Брэд принимал активное участие в выборе продуктов.

Девушка улыбалась. Несколько минут назад она и представить не могла, что такие пустяки приносят столько радости, лишь бы он был рядом. Хотя для него это был новый эксперимент… делать покупки в бакалейной лавке!

— Думаю, достаточно? — спросил он, когда они выходили с двумя наполненными тележками.

— Наверное. Я готовлю на двенадцать человек.

— Надеюсь, в последний раз, — сказал он.

— Что?

— Я присмотрел небольшую уютную квартирку в жилом доме, как раз рядом с университетом, в котором ты учишься. Она великолепно подходит для тебя, — заметил Брэд, помогая мальчику уложить сумки в багажник.

Паула не могла дождаться, когда мальчишка уйдет и оставит их одних.

— Что это значит?

— Когда ты сможешь посмотреть ее? Я уже договорился с нужными людьми, и если тебе понравится…

— Подожди. Я не собиралась покупать квартиру. Я не могу себе этого позволить.

— Тебе не нужно ее покупать. Ты будешь в ней жить.

— У меня есть где жить.

— Неужели? У Эшфордов, где работаешь? Тебе не нужно работать!

— Как это — не нужно?

— Послушай, это и есть моя идея. Я куплю квартиру. Ты сможешь переехать туда и…

— А ты будешь обеспечивать меня всем необходимым? Может, купишь еще и новую машину? — Девушка посмотрела на него и почувствовала, как холод пробежал по телу. Она была в бешенстве.

— Ради бога, не кипятись. Все, что я пытаюсь сделать, — это ради тебя. Чтобы у тебя было больше свободного времени.

— Для тебя?

— Больше времени, посвященного учебе. Девушке не следует так усердно работать. Конечно, мы сможем чаще видеться. Не смотри на меня так! Я не имел в виду, что перееду вместе с тобой. Дядя Лу может жить там тоже, если хочешь…

— Ха! Хотела бы я посмотреть, как ты делаешь такое предложение Лу! Он не примет и гроша от кого бы то ни было. Да и я тоже! Так что не стоит утруждать себя!

— Паула, ты все неправильно поняла. Представь, что это в долг, пока ты не закончишь университет и не сможешь заплатить мне.

— Я не хочу ничего занимать ни сейчас, ни потом. Я всегда справлялась сама и не собираюсь становиться содержанкой!

— Перестань! Я не имел в виду ничего такого, я просто хочу помочь. Все, что ты делаешь, — это учеба и работа. Совсем нет времени для развлечений и… для меня.

— Думаю, я очень хорошо провожу время, спасибо.

— Ну, посмотри на это с другой стороны. Я хочу и могу помочь тебе стать настоящим ветеринарным врачом, без всяких условий. Что в этом плохого?

Она пожала плечами.

— Такова жизнь. Как говорит дядя Лу, это карточная игра. Но я не жалуюсь.

— Ты мне нравишься, и я хочу помочь. Ты что, не видишь? — настаивал он.

— Возможно, — ответила девушка более спокойно, так как ее гнев прошел. — Но ты не понимаешь.

Человек, который не был в бакалейной лавке, не может понять таких вещей, подумала Паула. Она коснулась его руки.

— Спасибо, Брэд, я действительно все не так поняла, прости. Но я не могу принять твое предложение.

— Почему?

Она вздохнула.

— Сложно объяснить, но есть вещи, которых нельзя купить.

А некоторые вещи не продаются, как, например, независимость, заметила Паула про себя.

— Это не ответ.

— Послушай, когда работаешь, как я, ради чего-то, то это, даже борьба за существование, становится частью тебя. Если я сейчас приму твое предложение, это будет, как будто я продала себя. А я не такая, Брэд. — Она встала на цыпочки и поцеловала его в щеку. Потом села в машину Лу (дядя ждал ее неподалеку) и закрыла за собой дверцу.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.