Ева Ратленд - Ей светят звезды Страница 19

Тут можно читать бесплатно Ева Ратленд - Ей светят звезды. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2003. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Ева Ратленд - Ей светят звезды

Ева Ратленд - Ей светят звезды краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ева Ратленд - Ей светят звезды» бесплатно полную версию:
Приезд в Сан-Диего блистательного Брэда Вондеркемпа всколыхнул всех потенциальных невест города. Всех, кроме Паулы, горничной в доме Эшфордов…

Ева Ратленд - Ей светят звезды читать онлайн бесплатно

Ева Ратленд - Ей светят звезды - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ева Ратленд

— Это не ответ.

— Послушай, когда работаешь, как я, ради чего-то, то это, даже борьба за существование, становится частью тебя. Если я сейчас приму твое предложение, это будет, как будто я продала себя. А я не такая, Брэд. — Она встала на цыпочки и поцеловала его в щеку. Потом села в машину Лу (дядя ждал ее неподалеку) и закрыла за собой дверцу.

Брэд следил за удаляющимся со стоянки пикапом.

Он хотел помчаться вдогонку, сесть в машину и следовать за ними до дома Эшфордов не отпуская до тех пор, пока она не согласится принять его предложение.

Брэд глубоко вздохнул. Он всегда думал о себе как о мужчине дипломатичном, выдержанном, уверенном… Слюнтяй, как один из американских друзей назвал бы его! Как ты мог все испортить, дружище? Нет, не я! Она и ее безумная идея делать все самой!

Но, как же так получилось, что я не могу без Паулы? — подумал он, садясь в машину.

Его всегда привлекали женщины другого типа. Как, например, Джоанна во Франции или красивая блондинка Зоя. Катаясь на лыжах в Швейцарии, Брэд провел с ней целый месяц.

Но, честно говоря, он бросал женщин так же легко, как и заводил с ними роман.

Сейчас все по-другому. Брэд чувствовал себя одиноким, лишенным чего-то, когда Паулы не было рядом.

Раньше он проводил время, играя в поло, в теннис, в гольф. Сейчас же ничто не могло заполнить пустоту в его сердце, связанную с ее отсутствием, ничто не могло развеселить его. Брэд постоянно думал о том, что она делает, где она и когда он снова увидит ее.

Когда раздался телефонный звонок, Брэд стоял возле окна в номере отеля и смотрел на улицу, полную людей и машин. Он ринулся к телефону. Вдруг это Паула? Или снова навязчивая Уитни Эшфорд… Может, стоит принять ее приглашение на обед и таким образом встретиться с той, которая была ему так дорога?

— Мистер Вондеркемп? — раздался незнакомый мужской голос.

— Да, это я.

— Вас беспокоит Уэстли Паркер. Мы познакомились в таверне несколько недель назад. Вы были так добры ко мне! Оставили ваш номер телефона и сказали, что вам можно позвонить…

— Ах да… Вы ищете работу?

— Нет, у меня есть работа, временная. Мне бы хотелось встретиться с вами и обсудить кое-что.

Возможно, бедняге нужны деньги, подумал Брэд, или он голоден.

— Хорошо, — ответил «принц». — Сегодня вечером мы поужинаем вместе.

— Простите, но, как я уже сказал, я человек рабочий. Мне бы больше подошло утреннее время, если вы не возражаете.

Брэд улыбнулся. Правильно говорят, что беднякам не приходится выбирать.

— Конечно. Мне подходит любое время. Тогда давайте позавтракаем в восемь-полдевятого утра.

Время было назначено. Брэда заинтриговал этот разговор. Может, парень хочет сделать мне какое-нибудь предложение? — мучил себя раздумьями он. Завтра он все узнает.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

В восемь часов утра Брэда уже ждали в кафе. Но сейчас этот человек выглядел по-другому — опрятнее и старше. Он был одет в новые джинсы и рубашку с короткими рукавами. Его волосы подстрижены и аккуратно причесаны. Брэд заметил синяки под глазами, вероятно от усталости.

И как он мог принять его за ребенка?

Возможно, я не обратил на него тогда особого внимания, подумал Брэд. Нет, это его натура: он похож на ребенка и у него взгляд невинного младенца.

— Давай присядем здесь. — Брэд указал на столик. Если его собирались надуть, то ему не нужны свидетели. Мужчина последовал за ним. — Сколько вам лет? — поинтересовался Брэд, когда они уже сели.

— Тридцать пять.

Старше меня, подумал Вондеркемп.

— Вы ввели меня в заблуждение. Я думал… Ну, не важно. Что вы хотите, мистер Паркер, если не ошибаюсь?

— Да, Уэстли Паркер. У меня есть небольшая проблема. Видите ли… — Он остановился, когда Брэд поднял руку, чтобы позвать официанта. Он заказал свой обычный полный завтрак, а Паркер — только чашку кофе.

— Вы не голодны? — спросил Брэд, когда официант ушел.

— Нет, — улыбнулся Паркер, — я поел на работе.

— Что за работа?

— Официант в Стикхаузе. Я работаю там вот уже две недели. С двенадцати до трех днем и с пяти до одиннадцати вечером. Вот почему я хотел поговорить с вами утром.

— У вас есть работа, но это не избавило вас от проблем.

— Я потерял свой дом и магазин.

— Но…

Паркер не был похож на бездомного бродягу.

— У меня есть комната, — продолжал он. — Но мне нужно срочно вернуть магазин. Когда я посмотрел на вашу визитную карточку, которую вы мне дали, имя Вондеркемп… Постойте, позвольте мне все объяснить, — сказал он быстро, заметив реакцию Брэда. — Лучше начать с самого начала. Я — специалист по электронике.

Брови Брэда поднялись от удивления. Он подождал, пока принесут кофе, и сказал:

— Будет действительно лучше услышать эту историю от начала и до конца.

— Полтора года назад я работал в «Кэл электроникс» на Бессет-стрит. Я имел дело с компьютерами, программами и вещами такого рода. Как я уже сказал, я специалист в этой области.

— Звучит убедительно, — заметил Брэд, глядя на аппетитную яичницу с ветчиной и мясо с овощами. Он был ужасно голоден, с прошлого вечера у него и росинки маковой во рту не было. И все из-за женщины! Для него лучше подумать о чем-нибудь еще. — Ну и что случилось?

— Я ушел из компании после смерти отца, который оставил мне наследство. Совсем небольшое: страховку и то, что я выручил с продажи его дома. Я думал, что этого будет достаточно…

— Достаточно для чего? — спросил Брэд, разрезая ножом ветчину.

— С давних пор меня мучила идея создать мини-сканер, и у меня был шанс. Я смог открыть свой магазин на деньги отца и купить оборудование.

— Подождите, вы хотите сказать, что вы изобретатель?

— Конечно, я занимаюсь этим всю жизнь. Когда мне исполнилось шестнадцать лет, я изобрел машину для игры в бильярд. Даже разработал кое-что в компании «Кэл электроникс»: механические игрушки, компьютерные игры и все такое прочее.

— Интересно.

— Я стал заниматься голосовыми синтезаторами и пытаюсь изобрести сканер.

— Что?

— Сканер. Для слепых людей. Один уже был разработан. Вы засовываете текст в машину, а голос читает его вам, медленно и разборчиво. Я разрабатываю мини…

— Простите. Вы сказали, что один уже изобрели. В компании, в которой вы работали?

— Нет, они этим не занимаются. Я им предлагал, но… — Он колебался некоторое время, а потом спросил: — Хотелось ли вам когда-нибудь сделать что-то самому?

Брэд попытался найти ответ на заданный вопрос.

— Я назову свое изобретение «Сканер Паркера» в честь отца. Он ослеп и рано ушел на пенсию.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.