Гарриет Хок - Ты ревнуешь? Вот глупец! Страница 18

Тут можно читать бесплатно Гарриет Хок - Ты ревнуешь? Вот глупец!. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 1997. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Гарриет Хок - Ты ревнуешь? Вот глупец!

Гарриет Хок - Ты ревнуешь? Вот глупец! краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Гарриет Хок - Ты ревнуешь? Вот глупец!» бесплатно полную версию:
В отеле на севере Соединенных Штатов работают Кетлин Стоув и Лестер Крейн — коллеги, любовники и соперники. Оба претендуют на должность менеджера в новой престижной гостинице. Что окажется сильнее — любовь или конкуренция.

Гарриет Хок - Ты ревнуешь? Вот глупец! читать онлайн бесплатно

Гарриет Хок - Ты ревнуешь? Вот глупец! - читать книгу онлайн бесплатно, автор Гарриет Хок

— Как вы, вероятно, уже слышали, я прибыл сюда, чтобы поохотиться, — продолжал Реджинальд, раскуривая черную гаванскую сигару, взяв ее из деревянного ящичка, который поднес ему Хамфри.

Это был особый ящичек. Здесь сохранялись постоянные температура и влажность, чтобы не пострадало качество табака.

— Дези и мой адвокат Джим Бихер будут меня сопровождать, — сообщил Ашкрофт. — Это первая охота Дези, и мы не совсем уверены, что она ей понравится. Может быть, ей будет смертельно скучно, пока мы с Джимом станем часами преследовать какого-нибудь медведя.

— Кроме того, я ужасно боюсь змей и всех этих маленьких жалящих и кусающих тварей, — призналась певица.

Кетлин почувствовала, что ее внутреннее напряжение прошло. Она была разочарована и с большим трудом скрывала это. Реджинальд Ашкрофт совсем не собирался говорить с ней о должности управляющего в новом отеле, он хотел пригласить ее в качестве компаньонки для Дези Далтон.

— Охота продлится два или три дня, — продолжал Ашкрофт. — Это зависит от того, насколько быстро мы обнаружим медведя. Вылетаем сегодня во второй половине дня на вертолете в Сноу Редж Маунтенс, где и разобьем палатки.

Кетлин подняла руку.

— Минуточку, мистер Аш… ах, я хотела сказать, минуточку, Реджинальд. К сожалению, я не могу сопровождать вас и миссис Далтон на охоту.

— Почему не можете? По каким-то моральным соображениям? — Ашкрофт смотрел на нее с интересом. Он, конечно, знал, что Кетлин — кандидат на место управляющего в его новом отеле. О сотрудниках своей деловой империи преуспевающий делец знал все, что представляло какой-либо интерес.

— Да нет, — возразила Кетлин. — Это противоречит инструкции.

— Что это еще за смешная инструкция? — удивился мультимиллионер, качая головой.

— Инструкция гласит, что служащие отеля не имеют права принимать приглашения постояльцев в места, находящиеся за пределами отеля. Во втором пункте инструкции записано дословно следующее: «Это касается в первую очередь однодневных или многодневных экскурсий, так как подобные мероприятия могли бы нарушить дружескую рабочую атмосферу среди сотрудников». Конец цитаты.

Реджинальд Ашкрофт стряхнул пепел с сигары.

— Текст кажется мне знакомым.

— Неудивительно, — промолвила Кетлин. — Насколько мне известно, вы лично составляли инструкцию.

— Ну у этого правила, как и у любого другого, есть свои преимущества и свои недостатки, — согласился Ашкрофт. — Но для вас мы сделаем исключение. Вы ведь принадлежите к руководству отеля. И кто сможет что-либо возразить, если вы будете сопровождать меня с приятельницей на охоту?

— Конечно, никто вас не принуждает, — вступила в разговор Дези Далтон. — Если вам неприятно мое общество…

— Ну, что вы! — быстро отреагировала Кетлин. — Я только должна обговорить это с мистером Туттлером. Если он согласится, то я охотно отправлюсь с вами.

— Я не думаю, что у Моргана будут какие-нибудь возражения, — сказал Ашкрофт. — Поговорите с ним. И не забудьте, вертолет улетает в три.

7

— Ты не знаешь, зачем нас вызывает в бюро мистер Туттлер? — спросил Лестер у Кетлин, когда они около двенадцати часов вошли в приемную директора отеля.

Конечно, Кетлин была в курсе. Но она не знала, как сообщить Лестеру, что она будет несколько дней сопровождать Реджинальда Ашкрофта на охоте.

— Речь идет о расписании дежурств на ближайшие дни, — ответила она, опустив голову. — Там нужно внести некоторые коррективы.

— Но почему? — с волнением воскликнул Лестер. — Расписание действует лишь с сегодняшнего дня. Что же там нужно изменять?

— Давай просто подождем, Лестер. — Кетлин старалась не смотреть ему в лицо. Впервые она чувствовала себя так неловко рядом с Лестером. И страстно желала, чтобы он был сейчас далеко от нее.

— Вы можете войти, — пригласила секретарша. — Мистер Туттлер придет с минуты на минуту. Что вы хотите выпить? Кофе или, может быть, сок?

— Спасибо, Мабель, — отказалась Кетлин. — Я ничего не буду.

— А я бы выпил чашку кофе, — попросил Лестер. — Черного, с таблеткой заменителя сахара. Меня ведь никто не приглашал на завтрак, — добавил он, повернувшись к Кетлин. — О чем же ты беседовала с великим человеком? Уж, конечно, не о погоде?

— Мы просто разговаривали, — произнесла Кетлин сдавленным голосом. — Дези Далтон тоже завтракала.

— Ну, тогда дамы, вероятно, обменивались кулинарными рецептами, — заметил Лестер насмешливо.

— Ты… «такой… «пошлый», — хотела сказать Кетлин, но в этот момент в кабинет вошел Морган Туттлер. За ним следовала Мабель, держа в руках кофе для Лестера.

— Привет обоим, — весело произнес директор и сел за большой письменный стол.

— Спасибо, — поблагодарил Лестер Мабель, и та исчезла.

Морган Туттлер открыл папку с планом дежурств на неделю.

— Нам буквально на каждом шагу будет не хватать нашей Кетлин, — пробормотал он, пробегая карандашом по отдельным графам.

— Почему? — удивился Лестер.

— А вы что, еще не говорили об этом?

Нахмурив лоб, директор посмотрел на своих помощников.

Кетлин едва заметно покачала головой.

Лестер наклонился вперед и поставил свою чашку кофе на стол, даже не пригубив.

— Что здесь, собственно говоря, происходит?

— Нам нужно пересмотреть план дежурств, так как Кетлин будет сопровождать мистера Ашкрофта на охоте.

— Но это невозможно, — ответил Лестер. — Это было бы нарушением всех инструкций отеля.

— Не будьте таким глупым, Лестер, — посоветовал Туттлер. — Мистер Ашкрофт, в конце концов, владелец отеля. Если он хочет, чтобы Кетлин его сопровождала, то так оно и будет.

— Похоже, вы действительно говорили не о кулинарных рецептах, — прошипел Лестер в сторону Кетлин.

— Личные разговоры вы сможете продолжить позднее, — нетерпеливо произнес директор. — Сейчас нужно внести необходимые поправки в расписание дежурств.

Директор отеля умел не только отлично обращаться с людьми, но и был хорошим организатором. С помощью своих помощников он в течение получаса составил новый план дежурств. И то, что Кетлин и Лестер, отодвинув на задний план свои личные дела и огорчения, полностью сконцентрировались на работе, свидетельствовало об их высоком профессионализме.

— Отдайте это перепечатать и раздайте всем, — сказал Морган Туттлер, протягивая Кетлин план со сделанными поправками. — И желаю много удовольствий на охоте!

— Мисс Далтон и я будем держаться на заднем плане, — сообщила Кетлин и встала.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.