Маргарет Эллисон - Горы, любовь и фантазия Страница 2

Тут можно читать бесплатно Маргарет Эллисон - Горы, любовь и фантазия. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2005. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Маргарет Эллисон - Горы, любовь и фантазия

Маргарет Эллисон - Горы, любовь и фантазия краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Маргарет Эллисон - Горы, любовь и фантазия» бесплатно полную версию:
Все знакомые недоумевали: неужели эта зануда и недотрога Мередит отхватила такого жениха? Здесь что-то не так…

Маргарет Эллисон - Горы, любовь и фантазия читать онлайн бесплатно

Маргарет Эллисон - Горы, любовь и фантазия - читать книгу онлайн бесплатно, автор Маргарет Эллисон

— Не знаю, — ответила Виера. — И Джоша я тоже не вижу.

— Интересно, почему он вернулся? — задумчиво произнесла Мередит. — Он ведь столько лет прожил в Европе.

— Удивительное совпадение, — с сарказмом ответила ее мать.

— Что ты имеешь в виду?

Виера тяжело вздохнула.

— Я только могу надеяться на то, что она не позвала его или не совершила еще какую-нибудь глупость.

Мередит вскоре поняла, что искать Кэрли совершенно бесполезно, и решила найти хотя бы будущих родственников своей сестры. Если бы они не согласились прийти на вечеринку, Мередит отменила бы праздник. Картрайты уже не были настолько богаты, чтобы вести богемный образ жизни. Но Мередит безумно хотела заполучить права на «Дюрасноу». Именно поэтому она, полагаясь на удачное стечение обстоятельств, позволила матери организовать эту расточительную вечеринку.

Ее старания вот-вот превратятся в прах! И все из-за Джоша Адамса.

Впервые Мередит захотелось рассказать сестре о том, что произошло той ночью, на горе. Возможно, если Кэрли узнает, что тогда они с Джошем занимались любовью, она перестанет добиваться его расположения, с надеждой думала она.

Мимо нее прошел официант. В руках он нес поднос с наполненными шампанским бокалами. Мередит тут же подсчитала, что эти двенадцать фужеров обошлись ее матери в сто двадцать долларов, причем в тот момент таких подносов в зале было около двадцати. И это без учета стоявших на буфете тарелок со свежими креветками и омарами и французского десерта — настоящего произведения кулинарного искусства. От одной только мысли о том, сколько денег ушло на все это, у нее закружилась голова. Мередит поставила пустой бокал и взяла новый. Она выпила шампанское и повернулась к матери.

— Где Дюраны? — спросила Мередит.

Ее мать подняла глаза и посмотрела на антресоль второго этажа. Мередит последовала ее примеру. Там она и увидела Дюранов. По недовольному выражению их лиц она поняла, что они вряд ли приятно проводили время.

— Я займусь ими, — сказала Мередит, отдавая пустой бокал матери, — а ты найди Кэрли.

Мередит стала медленно пробиваться сквозь толпу. Она приподняла полы своего длинного черного атласного платья и начала подниматься по лестнице. Она с огромным удовольствием надела бы то, что ей нравится, но вместо этого пришлось подчиниться воле матери и сестры и влезть в это нелепое платье. Ей было бы намного удобнее в любимых черных атласных брюках и рубашке.

— Уэйн, Кэсси, — сказала Мередит, подойдя к Дюранам, — я только что разговаривала с четой Морроу о качестве «Дюрасноу»…

— Мередит, — прервал ее мистер Дюран, указав на танцующие пары внизу, — кто это, черт возьми?

Мередит обернулась. Кэрли стояла в углу, но она была не одна. Казалось, Джош был настолько же очарован ею, как и она им.

— О, — ответила Мередит, притворно засмеявшись, — вы имеете в виду того мужчину, который танцует с Кэрли? Он наш бывший инструктор по лыжам. Мы вместе выросли. Он нам почти как брат.

— Я никогда не танцевал со своей сестрой так, — сказал Уэйн.

— Ха-ха, — натянуто засмеялась Мередит, пытаясь справиться с охватившей ее паникой. — Джош живет в Европе.

— Но ведь сейчас-то он здесь, — заметил Уэйн.

— Точно, — ответила Мередит. — Если позволите, я пойду и поздороваюсь с ним.

Как Кэрли могла так поступить? Что с ней теперь будет? А вдруг Марк узнает, что его невеста флиртовала с известным во всем городе бабником? — в ужасе думала Мередит, быстрым шагом направляясь к сестре.

Кэрли потянулась и поцеловала Джоша в шею.

Остаток пути Мередит преодолела в несколько прыжков.

— Кэрли! — закричала она, встав между ними. — Слава богу! Вот ты где! Твои будущие родственники ищут тебя.

Мередит сосредоточила все свое внимание на сестре. Она сделала вид, что не узнает Джоша. Она боялась даже смотреть на него, опасаясь того, что один-единственный взгляд может всколыхнуть прежние чувства. Не обращай на него внимания, мысленно приказала она себе.

— Я занята, — отрезала Кэрли.

Она говорила не очень отчетливо, и Мередит поняла, что ее сестра выпила слишком много шампанского. Вот в чем была проблема. Все объяснялось предельно просто.

— Здравствуй, Мередит.

Услышав его голос, Мередит почувствовала, что ее охватывает, казалось, давно забытое ощущение. Но она, стараясь прогнать его, еще раз напомнила себе, что уже давно ничего не чувствует к этому человеку, лишившему ее девственности. Это было всего лишь детское разочарование, оставшееся в прошлом.

— Здравствуй, Джош, — как можно более спокойно ответила она.

Внезапно Мередит поняла, что сейчас захохочет. Причиной этого приступа смеха было только то, что перед ней стоял Джош Адамс собственной персоной. Мередит показалось, будто она снова школьница. Она вновь превратилась в тупицу, разговаривающую с самым популярным парнем в городе.

Мередит посмотрела на антресоль. Дюраны пристально следили за ними. Кэсси Дюран шептала что-то мужу на ухо. Судя по всему, она была очень недовольна. Мередит тут же пришла в себя.

— Кэрли, — сказала она, — мне нужно поговорить с тобой.

— Я занята, — повторила Кэрли.

— Боюсь, я вынуждена настаивать, — отрезала Мередит, схватив сестру за руку. Она попыталась равнодушно улыбнуться Джошу. — Была рада снова увидеть тебя.

— Встретимся в беседке через десять минут, — сказала Кэрли Джошу. Она повернулась к Мередит и вырвала руку. — Разве это так важно? Почему нельзя подождать?

— Иди наверх, — приказала Мередит.

Виера встретила их в конце лестницы и затолкала в расположенную на втором этаже библиотеку.

Как только они вошли, она захлопнула дверь.

— Что ты вытворяешь? — с трудом сдерживаясь, чтобы не сорваться на крик, спросила Виера у Кэрли. — Когда ты говорила со мной о Джоше, я и представить себе не могла, что ты не шутишь. Мне и в голову не приходило, что у тебя хватит наглости выбрать время, когда твоего жениха не будет в городе, связаться с Джошем и пригласить его сюда.

— Успокойся, мама. Это не я.

— Что ты имеешь в виду? — спросила Мередит.

— Я имею в виду лишь то, что Джош появился здесь сам. Без приглашения. Разве это не странно? — Кэрли потянулась на стуле и улыбнулась.

— Ты пьяна? — спросила Мередит, прекрасно зная, что ее сестра редко напивалась.

— Я выпила немного шампанского, — ответила Кэрли.

— Кэрли, — воскликнула ее мать, — подумай о Марке. Что он скажет, когда узнает от родителей, что ты заигрывала с другим?

— Это же Джош, — она невинно посмотрела на Мередит. — Мередит, скажи ей. Объясни ей, почему он особенный.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.