Тесса Рэдли - Опаловая подвеска Страница 20
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Тесса Рэдли
- Год выпуска: 2007
- ISBN: 978-5-05-006699-2
- Издательство: Радуга
- Страниц: 28
- Добавлено: 2018-08-07 07:28:04
Тесса Рэдли - Опаловая подвеска краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Тесса Рэдли - Опаловая подвеска» бесплатно полную версию:После неудачной попытки соблазнить миллиардера Дэймона Астериадеса накануне его свадьбы с ее лучшей подругой Ребекка Грейнджер уезжает в другой город. А когда через четыре года обстоятельства вынуждают ее вернуться домой, она едет туда со страхом: а что, если Дэймон узнает тайну, которую она скрывала от него все это время…
Тесса Рэдли - Опаловая подвеска читать онлайн бесплатно
Издав восторженный стон, он стремительно вошел в нее, и оба, охваченные безумством, задвигались в одном ритме.
– Я уже не могу остановиться, – простонал он вскоре.
– И не надо, – прошептала она. – Останься во мне и со мной. Навсегда.
Он открыл глаза. На миг в них промелькнуло смущение, но тут же исчезло. В их глубине таилось желание… и еще что-то непостижимое. Затем остатки здравого смысла покинули ее, и окружающий мир разлетелся на множество огненных искр.
Когда в окно проникли первые лучи рассветного солнца, Ребекка тихонько встала и оделась. Дэймон спал. Устояв перед соблазном поцеловать его, она взяла с туалетного столика опаловую подвеску и вышла из комнаты, тихо закрыв за собой дверь.
Оказавшись в своей спальне, молодая женщина заглянула к Ти Джи, а затем долго стояла у окна, сжимая в руке подвеску. По выражению лица Дэймона она поняла, что ему было неприятно видеть на ней это украшение. Она решила больше его не надевать. Пришла пора попрощаться с прошлым и начать думать о будущем.
После того, что произошло этой ночью, она не сможет вернуться к прежней жизни.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Ребекку разбудил пронзительный детский крик, за которым последовала напряженная тишина. Двери, ведущие в комнату Ти Джи и в коридор, были распахнуты настежь. Она соскочила с постели. Остатки сна как рукой сняло.
– Ти Джи!
Ответа не последовало. Ее охватил панический страх. Она вбежала в комнату сына. На ковре валялись паровозики, но Ти Джи нигде не было.
От ужаса ноги сделались ватными. Ребекка прямо в ночной рубашке выскочила в коридор и сбежала вниз по лестнице.
– Ти Джи! – снова позвала она хриплым от страха голосом. У подножия лестницы она остановилась. Справа находились комнаты Соулы, слева коридор, ведущий в столовую и кухню.
В этот момент она снова услышала крики. Они доносились с заднего двора. Похоже, на этот раз кричал Джонни.
Ребекка кинула быстрый взгляд на часы – еще и семи утра не было – и побежала по левому коридору. Через несколько секунд мимо нее пронесся высокий мужчина в трусах – Дэймон.
– О господи, пожалуйста, – взмолилась Ребекка, – только бы с Ти Джи ничего не случилось.
Выбежав во двор, она услышала всплеск воды.
Бросив ошеломленный взгляд в сторону бассейна, она успела заметить лишь ноги нырнувшего Дэймона.
Где Ти Джи?!
Джонни с растерянным видом стоял в бассейне. Его черный блейзер был мокрым, редкие волосы прилипли ко лбу.
Ну где же ты, Ти Джи?!
Кто-то громко закричал. Это был отчаянный вопль обезумевшего от горя человека. В следующее мгновение Джонни поднял руку и махнул ей. Только в этот момент Ребекка осознала, что это был ее собственный крик. Замолчав, она помчалась к бассейну.
– Подождите! – крикнул ей Джонни. – Не прыгайте в воду! Хозяин достанет мальчика. Позвоните доктору Кэмпбеллу.
Дрожа всем телом, Ребекка побежала в холл, схватила радиотелефон и принялась лихорадочно искать в памяти аппарата номер доктора. Служащая в приемной пообещала ей, что доктор немедленно приедет. Примчавшись обратно на площадку, она увидела Дэймона, выныривающего из воды с брыкающимся Ти Джи на руках.
Ее малыш жив!
Глаза Ребекки затуманились от слез. Она помчалась к Дэймону, который опустил Ти Джи на терракотовую площадку рядом с бассейном. Мальчика вырвало, после чего он заплакал. Это были самые желанные звуки, которые Ребекка когда-либо слышала.
– Я здесь, сыночек. – Она упала на колени.
По ее щеке скатилась слеза.
– Слава богу! Все хорошо!
Доктор Кэмпбелл уехал. Обессиленный от пережитого потрясения Ти Джи спал на диване. Ребекка сидела, склонившись над сыном и время от времени поглаживала его дрожащими руками, словно желая убедиться, что он жив.
Ребекка, которая никогда не плакала!
Подойдя к ней, Дэймон привлек ее к себе и опустился вместе с ней на диван.
– Доктор сказал, что с ним все в порядке.
– Я знаю, но все равно не могу успокоиться. Как только я подумаю о том, что могло произойти… Боже мой! – Она задрожала всем телом.
Крепче прижав ее к себе, Дэймон начал ее укачивать.
– Не думай о плохом. Все уже позади.
Глубоко вдохнув, Ребекка уткнулась носом в его плечо и снова разрыдалась.
– Немедленно перестань плакать!
– Ты не понимаешь. Я чуть было его не потеряла, – пролепетала она.
Дэймон все прекрасно понимал, но как он мог ей об этом сказать. Он сам едва ли не впервые в жизни растерялся.
– Это я во всем виновата, – всхлипывала девушка.
– Нет, я. Мне следовало запереть калитку. – Дэймон невидящим взором уставился на стену. Прошлым вечером он так хотел соблазнить Ребекку, что забыл о проклятой калитке. Он подвел Ребекку. Ее сын чуть было не погиб из-за его беспечности.
– Этого не произошло бы, – она подняла залитое слезами лицо, – будь я хорошей матерью.
Ребекка все еще была в ночной рубашке, ее волосы спутались, глаза покраснели от слез. Он еще никогда не видел ее такой ранимой и такой красивой.
Он коснулся губами ее лба.
– Не вини себя. Лучшей матери, чем ты, и представить невозможно.
Она икнула.
– Я всегда знала, что из меня получится никудышная мать. Я…
– Ребекка. – Дэймон легонько потряс ее за плечи. – Послушай меня! Никто не сомневается в твоей любви к Ти Джи. Ты терпеливая, заботливая. Что еще нужно ребенку?
Но вместо того, чтобы успокоиться, она лишь сильнее расплакалась.
– Я не заслуживаю Ти Джи. У него защемило сердце.
– Четыре года назад я бы тоже сказал, что ты не годишься на роль матери. Но я увидел тебя с Ти Джи, и ты приятно меня поразила. Я восхищаюсь твоей терпеливостью. Даже когда твой сын капризничает, ты всегда знаешь, что делать.
– Нет. Я так больше не могу. – Ребекка отстранилась и тряхнула головой так, что ее длинные черные волосы разлетелись по плечам. – Ты о многом не знаешь, Дэймон. Мне следовало все тебе рассказать до того… до того, как мы вчера занялись любовью.
Дэймон вытер слезы с ее щек и крепко прижал к своей груди.
– Шшш. Не беспокойся об этом сейчас.
Она хотела сказать ему о Флисс и Ти Джи, но ей не хватило духа. Сейчас, как никогда, она нуждалась в его поддержке.
– Из меня не могла получиться хорошая мать, – печально произнесла Ребекка. – Я росла в приемной семье. Мои первые приемные родители воспитывали нас в строгости, хотя, наверное, мне повезло с ними. Другие были намного хуже.
– В скольких приемных семьях ты жила?
– В четырех, – бесцветным голосом ответила она.
Дэймон погладил ее по спине.
– Знаешь, Ти Джи очень повезло, что у него есть такая мать, как ты.
Ее глаза выражали изумление.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.