Элизабет Харбисон - Влюбится по принуждению Страница 20
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Элизабет Харбисон
- Год выпуска: 2006
- ISBN: 5-05-006440-6
- Издательство: Издательство «Радуга»
- Страниц: 28
- Добавлено: 2018-08-07 09:14:54
Элизабет Харбисон - Влюбится по принуждению краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Элизабет Харбисон - Влюбится по принуждению» бесплатно полную версию:Генри Грегори — строгий блюститель традиции: сначала должна выйти замуж старшая дочь, Кейт, и потом уже Бьянка. А младшей из сестер так хочется поскорее стать женой Виктора!..
Элизабет Харбисон - Влюбится по принуждению читать онлайн бесплатно
— По-моему, это неверно.
Он покачал головой.
— Так она сказала. И была рада, что вы оба, кажется, так хорошо поладили. Должен признаться, я почувствовал то же самое. Но потом, когда он привез тебя домой… — Он покачал головой. — Сильное разочарование.
— Пожалуйста, поверь мне, папа, он не виноват. Мы немного поссорились, и все из-за меня. После этого я даже не хотела, чтобы он вез меня домой, но он настаивал. Бен повел себя как истинный джентльмен.
Отец тяжело вздохнул и крепко ее обнял.
— Знаешь, Кейти, ты и твоя сестра… ну, из-за вас я стал размышлять. Современные женщины не похожи на тех, которые были в мое время. Я думаю, что, может быть, мне надо немного изменить свои убеждения.
Она настороженно взглянула на него.
— Что ты говоришь, папа?
— Что, может быть — только может быть, — если ты все равно увлеклась Беном Девиером, я разрешу Бьянке готовиться к свадьбе.
— О! — Кейт надеялась услышать согласие, но для него и это было большой уступкой. — По-моему, очень разумно. — Она решила не настаивать, чтобы не насторожить его.
Он кивнул.
— Твоя сестра будет очень счастлива, как ты думаешь?
— Да. — Она представила реакцию Бьянки и улыбнулась. — Я в этом не сомневаюсь.
— Хорошо. — Генри хлопнул себя по бедрам, глубоко вздохнул и встал. — Тогда завтра утром я скажу ей об этом первым делом.
— Замечательно!
Он протянул руку и помог Кейт встать.
— Осталась еще одна вещь.
— Какая?
— Давай как-нибудь пригласим Девиеров на воскресный обед.
Кейт приподняла брови.
— Девиеров? Бена и Марджи?
— Конечно. Они уже сорок лет наши соседи. Нам пора вести себя дружелюбнее. Особенно теперь, когда вы с Беном так близки.
Кейт кивнула, лихорадочно пытаясь придумать, как действовать в этой ситуации.
— Это было бы мило, — машинально сказала она. Было бы. Это было бы очень мило. Она с этим справится. Ей как-нибудь придется с этим справиться. — Конечно. — В ее голосе не было ни капли уверенности.
Генри остановился и улыбнулся дочке.
— Ты всегда была хорошей девочкой. Должен был появиться подходящий мужчина и увидеть то, что вижу я.
— Спасибо, папа. — Не такой уж комплимент, но она этим довольствовалась.
Тем более что теперь у нее появилось столько неотложных дел, над которыми надо поразмыслить.
Например, как вернуть Бена.
Нелегко, если учесть, что он никогда ей не принадлежал.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Следующее утро тоже было прохладным и туманным. Кейт дрожала, несмотря на свитер.
Но ей было так холодно не из-за погоды, а из-за перспективы увидеть Бена и гаданий о том, что они скажут друг другу.
Сегодня его конь соревновался на тренировке с Полетом Кейт, поэтому она решила, что Бен будет здесь. Он и Виктор планировали это уже несколько дней, и вряд ли Бен пропустит подобное мероприятие.
Она долго стояла в ожидании, пока наконец не заметила, что у забора, в нескольких ярдах от нее, кто-то в одиночестве наблюдает за треком.
Бен.
Неужели он ее увидел и нарочно встал подальше? Не замечать его или подойти и сделать вид, будто она только что пришла?
Она предпочла последнее.
— Эй, — сказала она как можно небрежнее. — Ужасно рано. Что ты здесь делаешь?
Он повернулся к ней. На его лице было написано удивление. Искреннее?
— Мой жеребенок соревнуется с твоим. — Он указал в направлении оглушительного топота копыт. Красивый гнедой Породистый бежал за Полетом Кейт, отставая примерно на полтора корпуса.
— О! — неопределенно сказала она. — Я не знала, что это сегодня.
Он снова взглянул на трек, подавляя улыбку.
— Это сегодня.
— И как у него дела?
— Не так уж здорово, — мрачно сказал Бен. — Как видишь.
— Мне жаль.
Он стиснул зубы.
— Не так жаль, как мне.
Она понаблюдала за ним с минуту, спрашивая себя, что же можно сказать, чтобы немного его оживить. Ничего не приходило в голову.
— Знаешь, — сказала она наконец, — вчера вечером у меня был интересный разговор с отцом.
— Вот как? — Он не смотрел на нее.
— Да. Кажется, он слышал, что мы интересуемся друг другом, и решил, что этого достаточно, чтобы разрешить Бьянке обручиться.
Бен повернулся и взглянул на нее. Его карие, как шоколад, глаза были холодны, как лед.
— На мою маму это произвело точно такое же впечатление. Кажется, вчера вечером Бьянка была очень занята.
— Ну, мы помогли создать такое впечатление. Как ты, может, помнишь.
Он медленно кивнул.
— Наверное, да. Это, вероятно, было ошибкой.
Она рассердилась, хотя вполне могла понять и в некоторой степени разделить его точку зрения.
— Все-таки, кажется, задача выполнена.
Кони, сделав круг по беговой дорожке, остановились прямо перед ними. Подошел Виктор и похлопал Полета Кейт по шее.
— Похоже, ты займешь второе место, — сказал он Бену.
Бен стиснул зубы.
— Похоже на то.
— Он слишком отклоняется на поворотах.
Бен кивнул.
— Ты не против еще немного с ним поработать?
— Вовсе нет. — Виктор похлопал коня и сказал жокеям: — Пройдите с ними еще круг. Бен, не мог бы ты пойти со мной? Увидишь, что я имею в виду.
— Конечно. — Бен перепрыгнул через забор и подошел к Виктору.
— До встречи, Кейт, — сказал Виктор.
— Пока. — Она стояла, чувствуя себя неловко.
Бен молча удалялся.
— Сегодня вечером аукцион на озере Джексон, ты пойдешь? — спросил Виктор у Бена.
— Еще бы. Денни присмотрел там кобылу. Думает, что она была бы хорошим вложением.
Их голоса умолкли. Кейт пришла в голову одна мысль.
Она поняла, как можно снова привлечь внимание Бена.
— Должен сказать, это одно из самых странных свиданий в моей жизни. Что же делают на скотоводческом аукционе?
Кейт посмотрела на красивого молодого человека, с которым она шла к сараю.
— Эрик, это не свидание, помнишь?
Эрик Леммой прошлым летом провел некоторое время на ранчо в качестве стажера. Он набирал баллы для колледжа и учился, как вести дела на ранчо.
Он был не очень сообразителен, и Кейт пришлось работать с ним сверхурочно, поэтому, когда она позвонила ему и попросила оказать ей ответную услугу, он не стал колебаться.
— Я знаю, это не свидание, миз Грегори, но подразумевается, что это должно быть похоже на свидание, верно?
— Да. Поэтому называй меня Кейт. — Она не могла поверить, что назначила встречу с поддельным поклонником, чтобы вернуть другого поддельного поклонника. Ее жизнь стала сложной паутиной обмана! Сомнительно, что даже она сумеет в ней разобраться. — И помни, когда ядам тебе знак, ты уйдешь. Я сделаю вид, что ты попытался за мной ухаживать и повел себя неуместно или что-нибудь в этом роде.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.