Джеки Браун - Большая буква «Л» Страница 20

Тут можно читать бесплатно Джеки Браун - Большая буква «Л». Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2008. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джеки Браун - Большая буква «Л»

Джеки Браун - Большая буква «Л» краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джеки Браун - Большая буква «Л»» бесплатно полную версию:
Джей Монро вовсе не нужны были перемены, но с появлением Зака ее мир перевернулся с ног на голову. Кто же такой этот Зак — враг… или любовь всей ее жизни?

Джеки Браун - Большая буква «Л» читать онлайн бесплатно

Джеки Браун - Большая буква «Л» - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джеки Браун

— Не верьте и половине ее слов. Вы должны знать, какая Джей фантазерка.

— Не в этом случае, — усмехнулась Кори. — Уверена, вы именно такой, каким она вас описывала.

Зак посмотрел на Джей, и та снова почувствовала, что краснеет. Выдавив из себя некое подобие улыбки, она спросила:

— Кто-нибудь хочет выпить?

Интересно, подумал Зак, отчего Джей покраснела?

— Предлагаю тост. — Кори оперлась на барную стойку. — За друзей, старых и новых.

Сегодня помимо вин «Медальон» в баре можно было заказать множество других алкогольных напитков.

— Что будете пить? — спросил их бармен.

— Я, наверное, джин-тоник, — заказала Кори. — И положите, пожалуйста, лайм.

— А мне стакан воды, — попросила Джей.

— Две воды, — присоединился Зак.

— Ух ты! А вы двое похоже, собираетесь не напиваться.

— Вечер только начинается, — улыбнулась Джей.

Она убрала волосы с лица, чтобы отпить воды. Такой простой и одновременно такой сексуальный жест! Зак с нетерпением ждал наступления этого дня. Он был счастлив поблагодарить персонал «Медальон» за отличную работу и жаждал познакомиться с виноделами, которые составят ему конкуренцию. Но в этот самый момент ему вдруг очень захотелось отменить вечеринку, отослать Кори домой и отправиться с Джей в спальню, чтобы заняться с ней любовью.

По правде сказать, Зак думал, что Джей наденет платье. Случай как раз весьма для этого подходящий. Но то, что она не надела платье, почему-то поправилось ему. Он любил ее непредсказуемость и своеобразие. Даже ее настроение невозможно было угадать. Иногда она казалась ему совершенно беззащитной, а временами излучала уверенность.

— Что ты так на меня смотришь? — шепнула Заку Джей.

— Как?

— Не знаю. — Она хихикнула. — Как будто никогда раньше меня не видел.

— Я не всегда уверен, что знаю тебя. — Он внезапно осознал, что жаждет открыть все секреты Джей, узнать все ее мечты и желания.

— А я не уверена, что поняла тебя.

Зак покачал головой.

— Не бери в голову. Забудь. — Он улыбнулся Кори, которая все это время делала вид, что не слышит их. — Значит, вы с Джей дружите со школы? — Он весело улыбнулся, в его глазах появился задорный блеск. — У тебя есть фотографии с тогдашних вечеринок?

Час спустя все гости уже прибыли и теперь ходили по залу, наслаждаясь едой и напитками. Музыканты играли негромко, чтобы людям не приходилось перекрикивать музыку. А позже был организован танцпол. Во время паузы между песнями Зак вышел на импровизированную сцену, чтобы официально поприветствовать всех собравшихся.

— Добрый вечер, дамы и господа. Благодарю вас, что пришли к нам сегодня. — Он немного помолчал, чтобы убедиться, что внимание всех гостей обращено на него. — Как известно многим из вас, я — Зак Холланд. Я не первый год занимаюсь виноделием. Вырос на виноградниках и собрал свой первый урожай еще до того, как окончил школу. Но в Мичигане я новичок. Сам я родом из Калифорнии и очень ценю то, что вы не упрекаете меня за это.

Его слова были встречены одобрительным смехом.

— Сегодня у нас праздник. Мы празднуем хороший урожай, который был собран благодаря команде виноградников «Медальон». Фрэнк Монро знал, что делает, когда нанимал всех этих людей. Они умные, опытные и, прежде всего, любят свою работу. Они ни разу не подвели меня и доказали, что я целиком и полностью могу на них рассчитывать. И я хочу сейчас поблагодарить всех этих людей. — Зак поднял бокал «Пино нойр» и оглядел комнату, стараясь выхватить взглядом как можно больше сотрудников «Медальон».

Для Джей он приберег последний взгляд.

— Мы также празднуем сегодня еще кое-что. Вы все знаете, что «Медальон» принадлежал семье Монро до безвременной кончины Фрэнка. Его дочь Джей, по причинам, которые сейчас уже не имеют значения, не унаследовала винодельню. Не думаю, что я открою Америку, если скажу, что многим местным жителям это не понравилось, а меньше всего это понравилось самой Джей. По правде говоря, в первый же день моего приезда сюда она предложила мне продать ей «Медальон». Я отказался, но она не сдавалась. Мне нравится здесь, нравится общество виноделов, и я не собираюсь продавать дело и уезжать. Но, вы знаете, Джей может быть очень настойчива.

Заявление Зака было встречено смехом. Джей тем не менее не улыбалась, хоть он и подмигнул ей. Зак продолжал:

— Я приехал, планируя воплотить на «Медальон» те идеи, которые оказалось невозможно претворить в жизнь на виноградниках, принадлежащих моей семье. Джей помогла мне увидеть ценность партнерства. И теперь она, — он выдержал паузу, — совладелица винодельни «Медальон».

Раздались бурные аплодисменты. Гости, стоящие возле Джей, обнимали ее и хлопали по спине, поздравляя. Зак дождался, пока шум утихнет.

— Итак, поднимем бокалы за урожай и за Джей. О лучшем деловом партнере можно только мечтать. Я считаю себя счастливчиком, ведь у меня есть она. — Он не солгал. И эти слова были правдивы не только по отношению к работе, но об этом он решил умолчать. Он поднял бокал. — За Джей.

Пока Зак говорил, на лице Джей отражались разные эмоции: от удивления и даже изумления до настоящей гордости. Девушка, вздернув подбородок, улыбнулась Заку. А когда он сошел со сцены и направился к Джей, держа в руках огромный букет роз, который успел взять с барной стойки, Джей растерялась. Внезапно она показалась ему очень юной и беззащитной.

Кори заметила приближение Зака и, придумав подходящее оправдание, исчезла.

— Это тебе. — Зак вручил Джей букет.

— Розы! — Девушка вдохнула аромат цветов. Ее щеки пылали так же, как и лепестки роз. — Не помню, чтобы раньше кто-нибудь дарил мне розы. Спасибо.

Заку очень хотелось обнять ее и поцеловать, но вместо этого он только кивнул.

— Не за что.

— Зачем ты это сделал?

— Мне показалось, цветы будут как раз к случаю.

— Нет. Зачем ты во всеуслышанье объявил о нашем партнерстве?

— Это тебя беспокоит?

— Нет. — Джей покачала головой. — Но в этом не было необходимости. Все сотрудники уже и так знают.

— Да, но многие виноделы не знали. А я предпочитаю играть честно.

— Честно? Боюсь, я не совсем тебя понимаю.

— Конкуренты имеют право знать, с кем им придется иметь дело. — Зак улыбнулся.

— Спасибо.

— Я отвечаю за свои слова, Джей. Ты великолепный партнер.

— Ты тоже. Никогда не встречала никого, кто с такой же страстью относится к работе.

— Я страстен не только в работе. — Зак приблизился к Джей. — Здесь становится жарко.

— Я заметила.

— Да? Хочешь подышать свежим воздухом?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.