Барбара Ханней - Как-то раз на рождество... Страница 20
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Барбара Ханней
- Год выпуска: 2006
- ISBN: 5-05-006515-1
- Издательство: ОАО Издательство «Радуга»
- Страниц: 28
- Добавлено: 2018-08-07 18:34:55
Барбара Ханней - Как-то раз на рождество... краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Барбара Ханней - Как-то раз на рождество...» бесплатно полную версию:Какие только удивительные истории не происходят в Рождество! Разве могла представить себе Джо Берри, стоя за прилавком магазина маленького австралийскою городка, что скоро дверь распахнется, и она увидит высокого статного красавца, оказавшегося к тому же богатым английским аристократом, которому вдруг позарез понадобился рождественский подарок для пятилетней девочки. А уж о том, что произойдет потом, она и мечтать не могла.
Барбара Ханней - Как-то раз на рождество... читать онлайн бесплатно
В дверь осторожно постучали. Хью обернулся.
— Да, кто там?
В комнату вошел Хамфри.
— Я переговорил с адвокатом, с которым вы попросили меня связаться.
— И что она сказала?
— Она боится, что успешный исход дела маловероятен, сэр, зато неприятностей и хлопот хоть отбавляй!
— Понятно, — зеленые глаза Хью сделались задумчивыми. — Не могу сказать, что я особо удивлен.
— Но почему? — не на шутку возмутилась Джо. — Ведь вся эта статья — ведро помоев.
— Да, ведро помоев, но, к сожалению, в статье есть некоторые правдивые факты.
— Факты? — вскричала она. — О каких фактах ты говоришь? Сплошная ложь!
— Спасибо, Хамфри, — сказал Хью, и его секретарь с учтивым поклоном головы удалился.
Нахмурившись, Джо оперлась бедром о стол и сложила руки на груди.
— Ну и где же твои факты.
— Например, самоубийство Линлей... — покачал головой Хью.
— Согласна, — медленно сказала девушка. — Но я не потеряла Иви вчера. И как можно было сказать, что она сильно обезображена! Разве можно говорить такое о красивой маленькой девочке.
— Полностью согласен. — Хью провел рукой по лицу и удрученно вздохнул. — Но ты можешь представить себе, как мы будем говорить в суде о том, была ли потеряна Иви или ее спрятали, а также о том, красивая ли она или обезображена?
— Нет, — дрожа, признала Джо. Хью прав. Все было бы слишком мучительно. — Я понимаю, что теперь придется жить с этой грязью. Кстати, а ты объяснил Присцилле, что наша помолвка — блеф?
Хью ответил не сразу.
— Мне кажется, что не стоит спешить, — наконец медленно сказал он. — Зачем сейчас отрицать наши свадебные планы. Как-никак скоро Новый год.
Джо сглотнула, пытаясь осознать услышанное:
— Какое отношение к нашей помолвке имеет Новый год?
Его глаза горели жаркой страстью. А губы сложились в знакомую, сводящую с ума улыбку:
— Между прочим, сегодня мы отмечаем важную дату. Мы знаем друг друга целую неделю, Джо.
Неделя! Неужели прошла только неделя? Ей казалось, будто она знала Хью всегда. Он все еще улыбался.
— Так что мы вовсе не поспешили, объявив о нашей помолвке, не так ли?
Конечно, он дразнил ее! Но Джо была не в настроении играть с ним в подобные игры. С раннего утра она находилась на грани нервного срыва, а он позволяет себе шутить с ее чувствами. Нет, нельзя ни в коем случае поддаваться на его провокацию. Лучше всего отплатить ему той же монетой!
Постаравшись скрыть, охватившие ее гнев и разочарование, Джо расправила плечи и взглянула в улыбающиеся глаза своего собеседника.
— Какая потрясающая идея! Почему бы нам не сделать официальное объявление о помолвке сегодня вечером, на вечеринке у твоего друга Руперта?
Как ни странно, Хью даже не улыбнулся. Наоборот, внезапно он стал удивительно серьезным. Румянец залил его высокие скулы, и он смотрел на Джо с такой нежностью, что у нее перехватило дыхание.
Пауза в их разговоре затягивалась.
— А сколько у нас еще времени до полуночи? — внезапно усмехнулся Хью и посмотрел на наручные часы: — Отлично! Еще целых четырнадцать с половиной часов. Куча времени для того, чтобы я успел сделать тебе предложение.
Джо нервно сглотнула. Их шутка зашла слишком далеко. Но пока она думала, как бы ей поязвительней ответить, послышалась трель звонка входной двери.
— Кто же это?
Джо, не пришло на ум, что это могли быть папарацци, скрывающиеся около дома Хью. Она подошла к окну и бросила взгляд на улицу.
— Джо, отойди подальше, — закричал ей Хью. Слишком поздно! За окном сверкнула яркая вспышка.
Она отскочила назад:
— Сожалею, Хью. Я не думала, что они соберутся здесь.
В прихожей раздался звук хлопнувшей входной двери, а затем мужской голос:
— Проклятые папарацци! Их нужно всех до одного четвертовать или бросить на съедение акулам.
— Но не тебе же этим заниматься, — послышался в ответ женский голос. — Не было никакой необходимости тыкать зонтиком в того молодого человека.
— О, — протянул Хью, и по его виду можно было подумать, будто он вынужден глотать горькое, но спасительное лекарство. — Сейчас ты будешь иметь удовольствие познакомиться с моими родителями.
— Уже? Я думала, что они приедут из Девона?
Хью напряженно улыбнулся:
— Так и есть. Вертолетом.
О, боже мой! Джо вытерла вспотевшие ладони о бедра и встала, чуть ли не по стойке смирно. Она чувствовала себя не готовой к встрече с графом и его женой.
Видимо, заметив ее состояние, Хью пересек комнату и подошел к ней.
— Ты выглядишь такой взволнованной, Джо. Не волнуйся, они полюбят тебя. Ты же невестка, которую они всегда хотели.
— Прекрати, Хью! Как ты можешь шутить с этим? — она вновь ощутила раздражение. Как бесчувственно было с его стороны дразнить ее сейчас, зная, что она находится в стрессовом состоянии! Даже если допустить, что родители Хью не читали заметку в газете, они наверняка слышали о ней, а значит, уже в курсе, что Джо — некомпетентная няня, умудрившаяся потерять их внучку, но зато успевшая запрыгнуть в кровать к их сыну.
— Хью, — прошептала она, ощутив внезапный приступ паники, — как мне называть твоих родителей?
— Зови их Феликсом и Ровеной, — прошептал он в ответ.
— Хью, кончай прикалываться!
Он усмехнулся:
— Или лорд и леди Ричестер, как тебе больше нравится.
Джо почему-то решила, что Хамфри постучит в дверь и объявит о прибытии лорда и его жены, но дверь распахнулась, и в столовую быстро вошла слегка полноватая женщина, так что у Джо, не было ни единого шанса успокоить свои трясущиеся колени.
— Хью, любимый!
— Мама!
Протянув к сыну руки, женщина приблизилась к Хью и заключила его в объятия.
Вслед за ней в комнату вошел лорд Ричестер — высокий, стройный, аристократическая утонченная версия своего сына. Лорд Ричестер за руку поздоровался с Хью и пробурчал:
— Мне пришлось прорваться через стаю стервятников, чтобы добраться до твоей двери.
Затем он направил пристальный взгляд на Джо.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Хью тут же вмешался:
— Мама, отец, я хотел бы представить вам Джоанну Берри. Как вы знаете, она любезно согласилась приехать со мной из Австралии, чтобы помочь ухаживать за Иви. Без нее я вряд ли справился бы.
Мать за руку дружелюбно поздоровалась с Джо.
— Я рада знакомству с вами, Джоанна. Очень великодушно с вашей стороны, что вы помогаете Хью.
— Ну, что вы, леди Ричестер! Иви такая замечательная девочка, что мне доставляет огромное удовольствие заниматься с нею, — сказала Джо.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.