Барбара Ханней - Как-то раз на рождество... Страница 21

Тут можно читать бесплатно Барбара Ханней - Как-то раз на рождество.... Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2006. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Барбара Ханней - Как-то раз на рождество...

Барбара Ханней - Как-то раз на рождество... краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Барбара Ханней - Как-то раз на рождество...» бесплатно полную версию:
Какие только удивительные истории не происходят в Рождество! Разве могла представить себе Джо Берри, стоя за прилавком магазина маленького австралийскою городка, что скоро дверь распахнется, и она увидит высокого статного красавца, оказавшегося к тому же богатым английским аристократом, которому вдруг позарез понадобился рождественский подарок для пятилетней девочки. А уж о том, что произойдет потом, она и мечтать не могла.

Барбара Ханней - Как-то раз на рождество... читать онлайн бесплатно

Барбара Ханней - Как-то раз на рождество... - читать книгу онлайн бесплатно, автор Барбара Ханней

— Рад встрече с вами, Джоанна, — более сухо произнес лорд.

Джо протянула ему свою руку.

— Я тоже, лорд Ричестер.

О боже, она чувствовала себя не в своей тарелке и совершенно не знала, о чем ей надо говорить.

— Моя дорогая, мне даже трудно представить, что вы сейчас думаете о британской прессе, — сказала мать Хью. — Я искренне сожалею, что вам пришлось читать столь возмутительную ложь.

Джо была готова ее расцеловать.

— Спасибо. Мне очень приятно слышать такие слова.

— Мы провели ужасное утро, — признал Хью.

— Проклятые таблоиды, — проворчал лорд. — Но не надо унывать, не дайте им одержать над вами победу. Вы же не собираетесь уезжать домой в Австралию из-за этого, не так ли?

— Пока нет, сэр.

— Джо даже не успела выпить чашку чая этим утром, — сказал Хью.

— Это просто безобразие! — возмутился его отец. — Давайте заварим свежего чая.

Хью улыбнулся.

— Сейчас я все организую.

Леди Ричестер бросила нетерпеливый взгляд на дверь, ведущую наверх.

— Я умираю от желания побыстрее познакомиться с Иви, — сказала она. — Девочка уже проснулась?

— Она сейчас на кухне, — сказал Хью матери. — Завтракает. Но я могу привести ее сюда.

Глаза его матери засияли.

— Да, пожалуйста.

Только после того, как Хью ушел, Джо вспомнила, что Иви была все еще в пижаме. Но, что еще хуже, она сидела на кухне с не расчесанными волосами, а все ее милое личико наверняка было перепачкано яйцом или джемом.

Если такое случится, я провалюсь от стыда сквозь землю, испугалась Джо. Родители Хью, возможно, готовы не обращать внимания на нелепые заявления в газете, но они будут менее снисходительны, когда увидят собственными глазами доказательства ее некомпетентности.

Вскоре послышался голос Иви, поднимающейся вверх по лестнице.

— Я на самом деле увижу свою английскую бабушку, папа?

— Да, разве ты не помнишь? Джо и я сказали тебе о ней вчера. Она ждет тебя.

— А она бабушка-волшебница?

— Она обыкновенная бабушка. Да, нет, что это я говорю, она, конечно, необыкновенная бабушка. И в некоторых делах настоящая волшебница.

Иви захихикала снова, в этот момент они с Хью зашли в столовую, взявшись за руки.

Несмотря на пижаму и непричесанные волосы, маленькая девочка выглядела замечательно. Ее лицо — спасибо Реджине! — оказалось умытым. И живые глаза искрились весельем.

Но когда Иви увидела родителей Хью, она остановилась как вкопанная, и Джо невольно вспомнила то утро, когда она и Хью прибыли в Агет-Даунс.

— Иви, — сказала Джо, ободряюще протягивая руку, — твои бабушка и дедушка специально прилетели в Лондон, чтобы познакомиться с тобой.

Но Иви будто приросла к полу. Она уцепилась за руку Хью и хмуро смотрела на бабушку и дедушку с безопасного расстояния.

Хью, похоже, не ожидал такой реакции от дочери и явно растерялся.

— Ну, давай, Иви, скажи «привет».

— Привет, — отозвалась девочка и опустила глаза вниз.

Джо решила, что ей пора вмешаться и попытаться сгладить неловкость ситуации.

— У меня возникла хорошая идея, — воскликнула она. — Почему бы нам не позвать бабушку наверх и не показать ей твою новую спальню? Заодно ты сможешь познакомить ее с Говардом и куколкой, а также покажешь ей свою новую одежду. — А про себя добавила: и я смогу причесать и приодеть тебя.

Иви несколько секунд молчала.

Маленькая плутовка, успела подумать Джо. Она играет с нами.

Но внезапно маленькая девочка порывисто шагнула вперед:

— Да, — сказала она, и глаза ее радостно засияли. — Это очень хорошая идея! — Она властно протянула руку слегка смущенной леди Ричестер. — Пойдем, бабушка! Я покажу тебе мою прекрасную новую спальню.

***

— Спасибо тебе за помощь, Джо. Просто и не знаю, что бы я делал сегодня без тебя, — произнес Хью, когда его родители уехали к друзьям, и он разлегся на диване, чтобы немного отдохнуть после бурного утра.

Джо свернулась калачиком в кресле напротив него.

— Да я ничего такого и не сделала. За что меня благодарить? — удивленно протянула она в ответ.

— Не скажи. Если бы не ты, мои родители не сумели бы так быстро найти общий язык с внучкой. Я, например, и предположить не мог, что они возьмут Иви с собой. Все-таки в первый раз увидели друг друга.

— Я их понимаю, им захотелось похвастаться такой очаровательной и умной внучкой, — ответила Джо. — Она их совершенно покорила. Здорово, правда?

— Действительно, все прошло, как нельзя лучше. И все благодаря тому, что ты взяла инициативу в свои руки.

— Просто у тебя замечательные родители. Я вначале правда немного боялась твоего отца, но потом поняла, что за аристократической холодностью скрывается доброе сердце.

— Это он с тобой был такой добрый, — усмехнулся Хью. — Ты бы видела, как мой отец обычно общается с моими подругами.

— Возможно, дело в том, что я не твоя подруга, — пожала плечами Джо. Хью хитро улыбнулся.

— Пока еще не моя. — Он поглядел на часы, стоящие на каминной полке. — До полночи осталось девять часов. Время быстро пробежит, Джо.

— Ты меня достал уже этой нелепой игрой, — возмущенно воскликнула девушка. — Еще раз скажешь об этом, и пеняй на себя.

— Ты что, не можешь подождать до ночи? Какая нетерпеливая! Неужели мне нужно сделать тебе предложение прямо сейчас.

— Ну, все, мое терпение лопнуло. Сам виноват! — С этими словами Джо схватила диванную подушку и швырнула ее в Хью, но промахнулась, и та, пролетев над его головой к столику за диваном, сбила на пол красивую фарфоровую вазу с красными розами.

Джо в ужасе всплеснула руками: мало того, что ваза раскололась на три части, так еще был залит водой белый пушистый ковер.

— Ой, что я наделала! Прости, пожалуйста. Это была, конечно, дорогая ваза? Я сейчас все уберу. — Она хотела побежать на кухню за тряпкой и совком, но Хью схватил ее за руку и притянул к себе.

— Подожди. Ваза уже все равно разбита. У нас есть дело поважнее.

— Ты имеешь в виду ковер? Я сейчас все сделаю.

— Не смеши меня. Вначале надо решить один жизненно важный вопрос. И немедленно.

— Какой?

Рука Хью легла на ее бедро. Девушка замерла, пытаясь понять, что произойдет в следующее мгновение.

— Джо, я безумно хочу тебя.

О боже! Этих тихо произнесенных слов оказалось достаточно, чтобы Джо начала возбуждаться.

Груди ее набухли, во рту пересохло... И она вдруг поняла: если Хью сейчас поцелует ее, ей не устоять... и они окажутся в постели.

— Нет, — смогла прошептать она. — Не надо.

— Пойдем наверх, — убеждал он, и его голос был сладким, как горячий шоколад. — Ты же хочешь меня, Джо. Правда?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.