Опасное соблазнение - Джосс Вуд Страница 20

Тут можно читать бесплатно Опасное соблазнение - Джосс Вуд. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Опасное соблазнение - Джосс Вуд

Опасное соблазнение - Джосс Вуд краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Опасное соблазнение - Джосс Вуд» бесплатно полную версию:

Мак Холлоуэй возвращается в родной город, чтобы позаботиться о приемном отце и решить проблемы семейного бизнеса. Там он встречает свою бывшую возлюбленную Молли Хаскелл, с которой он не виделся пятнадцать лет. Между ними снова вспыхивает страсть, но сможет ли Молли довериться человеку, который однажды исчез, не сказав ей ни слова…

Опасное соблазнение - Джосс Вуд читать онлайн бесплатно

Опасное соблазнение - Джосс Вуд - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джосс Вуд

что происходило в кабинете Молли, потому что от кабинета Джеймсона, который он временно занимал, его отделяла лишь тонкая перегородка из гипсокартона. Дверь кабинета Молли постоянно открывалась и закрывалась: к ней каждые полчаса кто‑то заходил.

Как она может работать в таких условиях? Черт побери, этот проходной двор по соседству мешает и ему!

Откинувшись на спинку кресла, Мак окинул взглядом высокие стопки бумаг на его рабочем столе, столике в углу и на полу. Он все еще не мог поверить, что Джеймсон ведет всю финансовую отчетность в бумажном виде. Как среди всей этой макулатуры можно найти нужный документ? Теперь он понимал, почему Молли поначалу не хотела, чтобы он просматривал все эти бумаги. Она считала себя виноватой в том, что система бухучета находилась в таком беспорядке, тогда как на самом деле за это отвечали Джеймсон и Бет.

Джеймсону всегда больше нравилось работать с людьми, нежели копаться в бумагах. Мак подозревал, что его отец не станет проверять финансовую отчетность, пока на его банковском счете есть средства на покупку дорогих ботинок, рубашек с монограммами и кубинских сигар.

У Мака начало стучать в висках, и он в очередной раз с тоской подумал о своих безупречных электронных таблицах, в которых можно было в считаные секунды найти нужную информацию. Он любил, когда все было четко и аккуратно, и этот бумажный хаос его раздражал.

Еще больше его раздражал хаос, который царил сейчас в его голове. Он безумно хотел Молли, но она начинала работать в семь утра, а заканчивала после семи вечера.

Этому следовало положить конец. Да, он тоже был трудоголиком, но он всегда находил время для йоги, тренировок и секса. Его жизнь, которая была далека от идеальной, была более полной, нежели ее.

Он услышал чьи‑то шаги, затем звук открывающейся двери и низкий мужской голос. К Молли пришли в четвертый раз за час! С этим нужно было что‑то делать. Она любит Джеймсона и хочет искупить свою вину перед ним, но, работая с утра до ночи, вредит своему здоровью.

Поднявшись, Мак подошел к двери, соединяющей их кабинеты, и открыл ее без стука. Молли нахмурилась, а Росс Барнес улыбнулся ему. Нахмурившись, Мак уставился на него, ожидая объяснений. Он слышал голос Росса по меньшей мере три раза этим утром, и хотел понять, почему такому опытному сотруднику, как Барнес, нужно так часто консультироваться с Молли. На Мака работало множество менеджеров, и он встречался с ними только на совещаниях.

– Я пришел поделиться с Молли несколькими идеями, касающимися празднования золотой свадьбы, которое состоится через две недели.

Мак еще сильнее нахмурился. Он видел план мероприятия. Это был обычный ужин на двадцать персон. Неужели такой опытный менеджер не может его организовать без помощи Молли?

– Вы сочли необходимым три раза за утро отвлечь Молли от работы для обсуждения незначительного мероприятия? – спросил Мак с недоверием. У него создалось такое впечатление, что менеджеры «Мунлайт ридж» перекладывают часть своих обязанностей на плечи Молли, пользуясь ее преданностью Джеймсону.

– Э‑э‑э…

Молли сердито посмотрела на Мака:

– На ней будет присутствовать мэр Эшвилла. Возможно, для тебя это обычный ужин, но за ним могут последовать заказы на проведение более масштабных мероприятий.

– Я работаю в соседнем кабинете, и по моим подсчетам, у Молли за сегодняшнее утро было десять посетителей. У нее полно своих дел, и каждый такой визит прибавляет десять – пятнадцать минут к ее рабочему дню. Вы все работаете по семь‑восемь часов в сутки, а Молли задерживается в офисе до позднего вечера. Этому пора положить конец.

– Мак! – возмутилась Молли, но он ее проигнорировал.

– Сегодня в три часа я проведу совещание с руководителями всех отделов и скажу им то же самое. Отныне каждый сам будет выполнять свои обязанности.

Лицо Барнеса пошло пятнами от гнева и смущения.

– Но Джеймсон…

Мак пронзил его взглядом, и тот осекся. Тогда Мак кивком указал ему на дверь, и Барнес, бросив на него недовольный взгляд, покинул кабинет Молли.

Посмотрев на нее, Мак прочитал в ее красивых глазах гнев, растерянность и, возможно, облегчение.

– Пока ты не начала меня распекать, Мол, я скажу тебе, что никому не позволю тобой пользоваться. Ни твоим родственникам, ни тем более персоналу курорта. Этим людям хорошо платят. Они достаточно опытны и способны сами выполнять свою работу.

Вместо того чтобы его отчитать, Молли просто откинулась на спинку кресла и кивнула:

– Я знаю, что мне следовало бы быть пожестче с сотрудниками. Но мне нравится быть в курсе всего, что здесь происходит, чувствовать себя полезной.

Но это не означает, что она должна жертвовать своим здоровьем. Увидев на столе три кружки с остатками кофе, Мак покачал головой.

– Пойдем, – сказал он, протягивая ей обе руки.

Молли взялась за них, и он помог ей подняться.

– Куда?

– Давай прогуляемся.

Молли потянулась за своим мобильным телефоном и рацией, но Мак покачал головой. Достав из кармана свой телефон, он положил все три устройства в верхний ящик ее стола и закрыл его.

– Но я должна постоянно быть на связи… – попыталась возразить Молли, но Мак ее перебил.

– Земля не перестанет вращаться, если мы отдохнем часок‑другой. За Джеймсоном присматривает Гьяда, а остальные не должны тебя волновать. Пусть они либо сами ищут ответы на свои вопросы, либо ждут твоего возвращения. Пойдем со мной, Мол.

Немного помедлив, Молли кивнула, и он повел ее к выходу.

Глава 8

Держась за руки, Молли и Мак двигались по длинной подъездной дороге в сторону шоссе, ведущего в Эшвилл. Без мобильного телефона и рации в кармане Молли испытывала странные ощущения.

Странные, но приятные.

Молодые листья растущих вдоль дороги деревьев шелестели на ветру. Молли слышала журчание ручья, текущего к озеру, видела вдалеке группу гостей, поднимающихся на гору Типс‑Пойнт. Пройдя несколько миль, они смогут полюбоваться живописными видами хребта Блу‑Ридж.

Это был любимый маршрут Молли, но когда она в последний раз по нему ходила? Два года назад? Три? Когда она в последний раз была в спа‑салоне отеля? Год назад или даже больше. Мак был прав. Она слишком много работает и позволяет персоналу пользоваться ее преданностью Джеймсону и любовью к этому месту. Но давние привычки слишком трудно поменять. Она в долгу перед Джеймсоном и будет продолжать делать все для того, чтобы его бизнес процветал.

– Почему ты хмуришься? – спросил Мак, сжав ее руку. – Ты должна отдыхать, а не думать. Просто дыши свежим воздухом и любуйся природой.

– Легче сказать, чем сделать, –

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.