Софи Пемброк - Невеста на замену Страница 21
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Софи Пемброк
- Год выпуска: 2015
- ISBN: 978-5-227-06248-2
- Издательство: ЛитагентЦентрполиграф
- Страниц: 33
- Добавлено: 2018-08-07 05:01:31
Софи Пемброк - Невеста на замену краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Софи Пемброк - Невеста на замену» бесплатно полную версию:Заняв место сбежавшей из-под венца сестры, Хелена Моррисон выходит замуж за друга семьи и наследника многомиллионной корпорации Флинна Эштона. Она пошла на это, чтобы спасти семейную репутацию, рассчитывая через пару месяцев подать на развод. Но под жарким солнцем Тосканы фиктивные супруги начинают испытывать настоящее влечение…
Софи Пемброк - Невеста на замену читать онлайн бесплатно
– Здравствуй, Генри. Надеюсь, ты звонишь, чтобы сообщить хорошие новости.
В идеале – дату его вылета в Тоскану. Больше всего Флинн хотел, чтобы все, что они с Хеленой обсудили, было зафиксировано на бумаге и оформлено соответствующим образом. Это необходимо было сделать до их возвращения в Лондон, где в дело вмешаются дражайшие родственнички. Если кто и может испортить их начавшие налаживаться отношения, то только Эзекиль Эштон, причем совершенно не важно, из каких побуждений он будет действовать.
– Боюсь, что нет. Ты сейчас можешь говорить?
– Да, могу. Дай мне минуту.
– Давай угадаю, – сказала наблюдавшая за ним Хелена. – Тебе нужно работать?
– Это ненадолго, – пообещал Флинн.
Он первым вышел из остановившейся перед главным входом машины и подал руку Хелене.
– Мы ведь поужинаем вместе?
– Конечно, – улыбнулась Хелена. – Ты ведь должен отдать мне кое-что.
– Обязательно, – кивнул он. – Тогда увидимся за ужином.
Попрощавшись с Хеленой, он направился к кабинету, который занял после отъезда Эзекиля.
– Генри, я слушаю. Что случилось?
– Мне нужно, чтобы ты определился с приоритетами.
– В каком смысле? – не понял Флинн, усаживаясь за письменный стол.
– Что для тебя важнее: брачный контракт или утверждение твоего права на кресло исполнительного директора?
– Ты имеешь в виду твою работу над контрактом, по которому Зак продает «Моррисон и Эштон» свою компанию при условии, что отец сделает меня исполнительным директором? – уточнил Флинн.
Братья уже давно обо всем договорились, а согласие со стороны правления «Моррисон и Эштон» было лишь вопросом времени.
– А что с ним не так?
– Твой отец ставит нам палки в колеса, придираясь буквально к каждой букве контракта.
Флинн не сомневался в том, что Эзекиль Эштон будет до последнего пытаться вернуть себе контроль над компанией и сыновьями, но он верил в Зака, и, если брат сказал, что это решенное дело, значит, так и есть.
– Команда юристов твоего брата работает безупречно, но будет лучше, если я останусь здесь, чтобы по возможности оказать им помощь с нашей стороны.
– Генри, неужели ты пытаешься отказаться от оплаченных выходных в Тоскане?
– Может быть, я просто не хочу вторгаться в ваше любовное гнездышко? – рассмеялся он.
– Боюсь, тебе все же придется это сделать, – твердо сказал Флинн. – Брачный контракт должен быть подписан до нашего возвращения в Лондон.
– Неужели все так плохо? – сочувственно поинтересовался Генри.
– Совсем наоборот. – Флинн улыбнулся, вспоминая день, проведенный с Хеленой. – Все очень-очень хорошо. И именно поэтому я так спешу с оформлением документов: нельзя позволить отцу все разрушить.
– Думаешь, он попытается? Он, конечно, не в восторге оттого, что ты женился не на той сестре, но разве это имеет какое-то значение?
– Имеет. Для меня.
Прошла всего неделя, а они с Хеленой уже стали куда ближе, чем когда-либо были с Теей.
– Похоже, ты попался, друг мой.
– Ну, я же только что женился и должен быть просто одержим мыслями о моей молодой жене, – рассмеялся он. – Кем бы она ни оказалась.
– Все понятно. – Флинн услышал стук клавиатуры и клики мыши. – Итак, ближайшие билеты в Тоскану, которые я могу достать, – на завтрашнее утро. Тебя это устраивает?
– Абсолютно.
За это время он успеет поужинать с Хеленой, сделать ей предложение и поцеловать перед сном. Утром они подпишут бумаги, и ему больше не нужно будет держать себя в руках. Точнее, держать свои руки подальше от красавицы-жены.
– Тогда я бронирую билет. Но, Флинн, пожалуйста, подготовь Хелену к моему приезду. Не хотелось бы, чтобы какой-либо из пунктов вашего договора стал для нее неприятным сюрпризом.
– Конечно. Тебе не о чем беспокоиться. У нас с Хеленой нет секретов друг от друга.
И нет больше братьев, в которых она могла бы влюбиться, так что Флинну не о чем было волноваться.
Глава 8
Хелена приложила немало сил для того, чтобы создать этим вечером романтическую атмосферу, соответствующую предстоящему событию. Она начала с того, что попросила слуг перенести стол из столовой на террасу, где он теперь стоял, накрытый белоснежной скатертью и сервированный для грядущего ужина. Пламя свечей трепетало на ветру, перекликаясь с пляшущими золотистыми огоньками гирлянд, которыми Хелена обмотала перила. Кто мог подумать, что оставшиеся после свадьбы украшения пригодятся ей во время медового месяца?
Она поправила незаметную складочку на голубом шелковом платье, заправила за ухо непослушную прядку и еще раз придирчиво оглядела террасу. Бутылка вина, которую Хелена привезла из виноградника Гии, ждала своего часа, а повар обещал, что ужин будет подан ровно в семь тридцать.
Все было готово для знаменательного события. Осталось дождаться появления главного действующего лица.
Она оперлась на перила, наслаждаясь тем, как теплый ветерок играет с ее распущенными волосами. Открывающийся с террасы вид на поля Тосканы был прекрасен. Было немного грустно думать о том, что скоро они покинут этот прекрасный край и вернутся в Лондон. Здесь, в Тоскане, Хелене казалось, что все возможно. Настолько, что она даже надела новый умопомрачительный комплект белья, в надежде, что Флинн захочет узнать, что скрывается под голубым шелком ее платья.
– Вот такую спонтанную романтику я полностью одобряю.
Хелена обернулась и увидела в дверях Флинна. Его взгляд был прикован вовсе не к идеально сервированному столу, а к ней самой.
– Вообще-то подобная романтика как раз требует предварительного планирования, – заметила она. – Например, пока ты отвлекся, я тайком попросила Гию положить к нам в багажник пару бутылок ее лучшего вина.
– Неужели? Получается, ты планировала этот ужин еще до нашего ланча и поездки в ювелирный магазин? – удивился Флинн.
Он подошел ближе и теперь стоял всего в шаге от Хелены. Рядом с ним ей не нужно было вино: голова и так шла кругом, а кровь бурлила в жилах.
– Задолго до этого, – лукаво улыбнулась она. – Разве девушка не может помечтать о романтической ночи с собственным мужем?
– Конечно, может. Особенно если девушка одета в такое умопомрачительное платье.
– Тебе нравится? – радостно улыбнулась Хелена.
– Я в полном восторге. Сейчас ты выглядишь даже лучше, чем утром, когда мы гуляли по винограднику. Тогда твои волосы сияли на солнце, как чистое золото, и ты так мило улыбалась…
– Ты думал, что я красива?
А ведь эта прогулка тоже произошла до того, как они приняли решение остаться вместе. Может быть, ее фамилия все же была не единственной причиной, по которой Флинн страшился сохранить этот брак?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.