Люси Гордон - Благословение вечной любви Страница 22
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Люси Гордон
- Год выпуска: 2016
- ISBN: 978-5-227-06368-7
- Издательство: ЛитагентЦентрполиграф
- Страниц: 40
- Добавлено: 2018-08-07 07:20:28
Люси Гордон - Благословение вечной любви краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Люси Гордон - Благословение вечной любви» бесплатно полную версию:В надежде получить работу английская журналистка Наташа Бейтс решила принять участие в рекламной кампании Вероны. В этом романтичном городе два года назад Наташа провела несколько дней с местным красавцем Марио Ферроне, который в итоге жестоко разбил ей сердце. И вот она вновь в Вероне, уверенная в том, что сможет забыть прошлое и начать новую жизнь. Но не тут-то было: в новом работодателе она узнает виновника своих страданий, коварного Марио! И как же им теперь поддерживать исключительно деловые отношения в городе любви, где история Ромео и Джульетты буквально преследует Наташу и Марио…
Люси Гордон - Благословение вечной любви читать онлайн бесплатно
Сообщение на мобильном пришло от Элроя Дженсона:
«Ты не сбежишь от меня».
«Он сводит меня с ума», – сокрушенно подумала Наташа. Она спрашивала себя, почему не поделилась тревогами с Марио, ведь могла приобрести в его лице ценного союзника. Увы, что-то в ее душе решительно противилось тому, чтобы демонстрировать свою уязвимость. Особенно Марио.
Выйдя из душа, Наташа надела темно-синее платье, подходящее для изысканного общества. Потом она несколько минут возилась с волосами, пытаясь решить, как лучше выглядеть – соблазнительно или деловито. Почему-то все, что касалось Марио, вызывало у нее противоречивые чувства.
Их разговор был полон подтекста. Марио признавал, что она продемонстрировала свою власть над ним. Но он имел в виду власть соперницы-забияки, а не женщины. Они заключили перемирие, но их битва была далека от завершения.
Уже поджидавший в «Альберго Мартинес» владелец отеля, Нико, вышел встречать их с распростертыми объятиями. Наташа вспомнила его по встрече с членами «Комуниты».
Перед ужином Нико рассказал ей о гробнице.
– Джульетту похоронили в церкви монастыря Сан-Франческо аль Корсо.
– Да, ведь их с Ромео обвенчал францисканский монах Лоренцо, – вспомнила Наташа. – В день свадьбы они отправились в его келью, а потом он отвел их в церковь, чтобы обвенчать.
– Верно. А когда Джульетта умерла – точнее, выпила снадобье и уснула, будто умерла, – ее отнесли в монастырь, чтобы похоронить. В наше время монастырь стал музеем. Можно спуститься в склеп и увидеть саркофаг, в котором, как гласит легенда, покоилась Джульетта. А еще в музее проводят свадьбы. Многие хотят связать свои жизни воедино в том месте, где навечно соединились Ромео и Джульетта. И конечно, если жених с невестой ищут отель неподалеку…
– Они будут рады обнаружить ваш, – подхватила Наташа. – А уж я позабочусь о том, чтобы они это сделали.
– Экселенте! Марио, в лице этой талантливой леди ты приобрел настоящее сокровище! Делай что хочешь, только не упусти ее!
– Не волнуйся, не упущу, – весело кивнул он.
– Ну а теперь давайте перейдем к ужину.
За огромным столом уже сидело немало гостей. Стоило им с Марио занять свои места, как Наташа стала свидетельницей того, что уже много раз лицезрела в прошлом. Женщины со всех уголков стали бросать на Марио восхищенные взгляды.
«А почему бы и нет? – подумала Наташа. – С его внешностью это неудивительно. И меня это больше не волнует».
Мужчина, сидевший рядом, оказался идеальным соседом по столу. Его звали Тонио, и он был научным работником, специализировавшимся на английской истории. Интересовавшаяся историей Наташа погрузилась в беседу с ним, заинтригованная его предвзятыми доводами.
– Вы в корне не правы по поводу Ричарда III, – убеждала она Тонио. – Шекспир изобразил его чудовищем, но на самом деле он таким не был…
– Ох уж эти англичане! – воскликнул Тонио. – Никогда не поверите, что кто-то из ваших монархов был злым.
– Нет же, дурная репутация Ричарда – это нечто сродни имиджу, этакий шоу-бизнес.
– Я изучал доказательства и уверяю вас…
Склонив друг к другу головы, они продолжали азартно спорить, пока остальная часть стола взирала на них с изумленным восторгом. Все, кроме Марио, который почему-то выглядел раздраженным. Случайно вскинув взгляд, Наташа заметила, как сидевшая рядом с Марио красотка оказывала ему столь пламенные знаки внимания, что им наверняка позавидовал бы любой мужчина. Но Марио, похоже, с трудом их терпел.
– А Бьянка вцепилась в нового мужчину, как я погляжу, – с юмором заметил Тонио.
– Похоже, это случается довольно часто?
– Бьянка такая. Ей нравится раскидывать свои сети пошире.
– Что-то не похоже, что он попал в сеть ее обаяния.
– Еще рано, дайте ему немного времени.
Бьянка явно была искусной кокеткой, убежденной в том, что способна заполучить любого мужчину. Когда она, игриво хихикая, потрепала Марио за щеку, он вежливо улыбнулся в ответ и снова устремил взор на Наташу.
– Вам нужно посмотреть на это с другой точки зрения, – вернулся к их дискуссии Тонио. – Король Ричард III не мог…
Наташа наслаждалась спором еще полчаса, пока кто-то не включил музыку и все вокруг не начали танцевать. У стула Наташи вдруг возник Марио.
– Потанцуй со мной, – сказал он.
– Разве ты не предпочел бы потанцевать с Бьянкой?
– Нет. – Он схватил ее за руку, потянул, заставляя встать, и увлек на паркет.
– А мне-то казалось, ты прекрасно проводил время, – засмеялась Наташа, когда они закружились в танце.
– Да неужели? – иронично бросил Марио.
– Конечно, тебе ведь вешалась на шею женщина, которая с превеликой радостью дала бы тебе все, что бы ты ни захотел.
– И это было бы замечательно, если бы я хоть чего-нибудь от нее хотел. Но я не хочу.
– Некоторых мужчин это бы не остановило. Они просто взяли бы то, что само плывет к ним в руки.
– Я поступал так, когда был молод и глуп. В конце концов я вырос, но было уже слишком поздно.
Он искоса взглянул на нее. И тут мимо них проскользнула соблазнительница Бьянка. Она танцевала с другим мужчиной, но все равно умудрялась бросить на Марио взгляд, заставивший его крепче вцепиться в Наташу.
– Спаси меня, – прорычал он.
– Как?
– Как угодно.
– Хорошо. Ну, поехали! А-а-а-ах! И Наташа с театральным вздохом повисла у него на груди.
– О, как у меня болит голова! – объявила она. – Мне немедленно нужно домой.
– Я тебя отвезу, – подыграл Марио. Повернувшись к хозяину, он объяснил:
– Нам нужно ехать. Она неважно себя чувствует. Ее нужно уложить в постель.
Откуда-то донесся сдавленный смешок. Проигнорировав его, Марио поднял Наташу на руки и вынес из зала. И нес так до самой машины.
– Спасибо, – сказал Марио, когда они отъехали от отеля.
– Не за что. Я и сама рада уехать, потому что мне нужно немного поспать. Конечно, если ты хочешь вернуться и провести время с Бьянкой…
– Не смешно, – в раздражении бросил он.
– Прости, не могла удержаться.
– Атмосфера там прямо-таки накалялась.
– Ты ведь знаешь, что они все теперь думают? – захихикала Наташа.
– Да, они думают, что по возвращении домой мы собираемся… Я прошу прощения. Но та женщина становилась слишком назойливой.
– Только не говори мне, что боишься ее. Ты, человек, который ничего не боится.
– Ты была бы удивлена, узнав, что кое-какие страхи у меня все-таки есть, – признался Марио. – Когдато ты была одним из них. А теперь мне начинает казаться, что в твоем лице я приобрел лучшего друга.
– Вот и прекрасно. Тогда нам больше не о чем волноваться…
Глава 7
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.