Лора Морган - Безрассудная страсть Страница 22

Тут можно читать бесплатно Лора Морган - Безрассудная страсть. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2015. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Лора Морган - Безрассудная страсть

Лора Морган - Безрассудная страсть краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лора Морган - Безрассудная страсть» бесплатно полную версию:
Сильвия никак не могла привыкнуть к тому, что теперь она вдова. Ее муж Джонатан умер внезапно, всего через несколько месяцев после рождения их дочери, крошки Кэтрин. Теперь каждый день Сильвии был заполнен заботами и хлопотами. Она изучила машинопись и стенографию, что давало ей возможность зарабатывать немного денег, и ждала, когда Кэтрин подрастет, чтобы можно было найти постоянную работу. Предвидела ли Сильвия какие-то изменения в своей жизни? Ждала ли чего-то от будущего? Пожалуй, нет. Но судьба рассудила иначе…

Лора Морган - Безрассудная страсть читать онлайн бесплатно

Лора Морган - Безрассудная страсть - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лора Морган

Стоило ему войти в помещение шотландского отделения фирмы «Уоттс энджиниринг», как атмосфера там мгновенно наэлектризовалась. Служащие готовы были в лепешку разбиться, только бы помочь шефу из Лондона. Однако Сильвия заметила, что многие молодые девушки бросали на шефа любопытные взгляды, интересуясь не столько профессиональными проблемами, сколько самим Тайго Уоттсом. На нее они поглядывали откровенно враждебно и с завистью.

Уоттс же, казалось, ничего этого не замечал. Все его внимание было сосредоточено на деловых вопросах. Около семи часов он отправил Хибберта и остальных служащих по домам, отметая их предложения поработать вместе с ним подольше, назначив собрание руководства на восемь утра следующего дня.

В половине восьмого вечера он швырнул на стол пачку документов, которые изучал, и шумно потянулся.

— На сегодня хватит, — сказал он. — Пора перекусить что-нибудь, верно?

— А может, я сначала приму душ и переоденусь? — осторожно спросила Сильвия.

— Не исключено, что вам представится такая возможность, — чуть насмешливо произнес Тайго, подражая ее осторожной манере. — Несмотря на то, что мы занимаемся нелегким делом, от голода вы не умрете. К тому же у меня достаточно опыта: я уже большой мальчик. И способен справиться с любыми трудностями.

— Но сегодня утром у вас не было такой уверенности, — сказала Сильвия. — Вы чуть не оторвали мне голову.

— Ах, да… сегодня утром… Сегодня утром я терзался тем, что должен был давно заметить признаки надвигающейся катастрофы.

— Но вы не могли предвидеть этого. И никому это не под силу… — начала Сильвия, несколько удивленная этим признанием шефа.

Однако Уоттс перебил ее и сухо произнес:

— Если бы я не умел многого предвидеть, то я бы никогда не стал тем, кем являюсь в настоящее время. К сожалению, на протяжении нескольких последних недель я занят другими проблемами… И это меня отвлекло, — добавил он.

— Да, я понимаю, — смущенно пробормотала Сильвия.

Без сомнения, все это из-за Элисон, подумала она.

— Не думаю, что вы это действительно понимаете, — с едва заметной улыбкой заметил Тайго. — Во всяком случае, я очень сомневаюсь в этом. — А вы в самом деле такая недогадливая, Сильвия?

— Что?

Глаза ее широко раскрылись от удивления.

— Мне доводилось встречать шестнадцатилетних школьниц, умудренных жизненным опытом в значительно большей степени, чем вы, — мягко произнес Тайго. — У некоторых моих друзей есть дочери подросткового возраста, которые доставляют своим родителям массу хлопот. Но вы… Ваша наивность может сыграть с вами дурную шутку.

— Наивность?

Во всяком случае, я решительно не похожа на Элисон, подумала Сильвия. А вслух сказала:

— Может быть, я действительно все воспринимаю иначе. У меня есть дочь, как вам известно. А я очень хорошая мать.

— Ни минуты в этом не сомневаюсь, — сразу же согласился Тайго, — но это не имеет ни малейшего отношения к тому, о чем мы с вами говорим. Вы долго встречались с Джонатаном, прежде чем решили выйти за него замуж?

Тайго внимательно следил за Сильвией, и она слегка покраснела.

— У нас с Джонатаном все было не так, как у других. Я знала его всю жизнь. Мы вместе росли…

— Но когда вас потянуло друг к другу? — мягко спросил Тайго. — Как мужчину и женщину? В каком возрасте?

Сильвия потупила глаза, щеки ее вспыхнули. Как она должна ответить на такой вопрос? Тянуло ли ее вообще к Джонатану как к мужчине? Она вспомнила их первую брачную ночь, их неловкие движения, и румянец на ее щеках разгорелся еще ярче. Эта сторона семейной жизни ей вначале не нравилась.

Однако Джонатан оказался нежным и нетребовательным. К тому же их интимные отношения не были частыми. Может, в силу этих причин Сильвия не испытывала к ним отвращения. В сексуальном плане Джонатан ее никогда не волновал… Нужно будет обдумать все это позднее. Трудно размышлять о столь непростых вещах под пристальным взглядом Тайго…

— Мы обручились, когда мне стукнуло восемнадцать, а замуж за него я вышла в день, когда мне исполнился двадцать один год, — бесцветным голосом произнесла Сильвия. — Но я не желаю больше говорить на эту тему.

Уоттс спохватился. Действительно, с какой стати он задает ей глубоко личные вопросы? Он уже достаточно умудрен жизнью, во всяком случае настолько, чтобы не играть с огнем.

— Хорошо, не будем, — с холодной улыбкой согласился он. — Но я проголодался… Может, поедем в отель, приведем себя в порядок, а потом посидим в прекрасном ресторане? Подходит?

— Звучит заманчиво.

Сильвия вежливо улыбнулась шефу.

Они быстро доехали до отеля. Сильвия все еще была под впечатлением недавнего разговора с Тайго. Никуда не денешься, невесело думала она. Приходится признаться самой себе, что брак с Джонатаном был далеко не идеальным. Прости меня, Джонатан… Она сидела, уставившись в темноту вечера, затем прикрыла глаза, чувствуя страшную пустоту внутри. Но ведь она же любила его! Джонатан был очень нежный, добрый… Он был ее защитником. Более близким, чем старший брат.

Он и относился к ней как к младшей сестре. Он ее баловал, защищал от всего, что могло бы причинить ей боль. Да, они искренне любили друг друга… Однако в их чувствах не хватало одной важной составной части. Это можно назвать как угодно — физическим влечением, желанием, похотью… В их отношениях этого не было. И она не подозревала даже, что существуют такие ощущения, пока в ее жизни не появился этот мужчина с голубыми глазами и холодным сердцем, который сейчас сидел рядом с ней. Теперь это чувство ей знакомо, хотя она многое отдала бы за то, чтобы его не знать, ведь оно делало ее такой беззащитной.

— Вот мы и приехали.

Автомобиль плавно катился между рядами стройных деревьев по широкому подъездному пути к отелю, который встречал их сиянием огней. Он показался Сильвии похожим на небольшой замок с башенками, с которых светили в темноту мощные прожектора.

— Это наш отель.

— Наш отель? — восхищенно выдохнула Сильвия. — Такой красивый?!

Улыбающийся Тайго припарковал машину справа от широких ступеней главного входа.

— В Шотландии много таких сооружений, — пояснил он, — но этот замок производит впечатление, верно? Кроме того, здесь прекрасная кухня.

Сильвия отметила про себя, что Тайго держится уверенно и спокойно. Он перевернул вверх дном весь ее внутренний мир, а сам остался абсолютно невозмутимым. Она его ненавидела. Действительно ненавидела. Не нужно было сюда приезжать.

— О чем ваши мысли? — раздался рядом голос Тайго.

— Что?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.