Лиз Филдинг - Свадебный переполох Страница 23
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Лиз Филдинг
- Год выпуска: 2011
- ISBN: 978-5-227-02957-7
- Издательство: ЗАО Издательство Центрполиграф
- Страниц: 34
- Добавлено: 2018-08-07 19:55:07
Лиз Филдинг - Свадебный переполох краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лиз Филдинг - Свадебный переполох» бесплатно полную версию:В далекой Ботсване, в нетронутом уголке дикой природы судьба сталкивает Джози Фаулер, которой поручена организация самой пышной свадьбы года, и хозяина кемпинга, Гидеона Макграта. Их знакомство начинается со скандала, но что же произойдет потом?
Лиз Филдинг - Свадебный переполох читать онлайн бесплатно
– Когда она приезжает?
– Ее мама умерла, когда Крисси училась в школе. Отсюда и слезы.
– Да, тяжело.
– Особенно в такие моменты. В обычные дни, занимаясь делами, с этим как-то справляешься, но…
Человек, которого она едва знала, не ложился спать и ждал, когда она вернется. Сколько лет ее никто не ждал? Коробочка в руках Джози хрустнула, воспоминания нахлынули на нее, слезы полились ручьем. Гидеон обнял девушку, надежный, как каменная стена.
– Извини, – всхлипнула она, – я намочила твою рубашку. Но меня очень давно никто не ждал.
– Давно?
– Почти восемь лет. Мне было семнадцать. У нас был вечер в колледже. Я вернулась домой очень поздно, но мама еще не спала. Она приготовила горячий шоколад, мы сидели в кухне и пили его, пока я рассказывала о вечере. О мальчике, который проводил меня домой. – Ее горло сдавило от боли – это была последняя ночь ничем не омраченного счастья. – И вдруг я заметила, какой у мамы усталый вид. И одежда висит, словно стала велика. И я поняла, что мама больна. Я предложила ей показаться врачу. Но она уже была у врача…
Джози шмыгнула носом и отстранилась, с сожалением глядя на смятую коробочку.
Гидеон не пытался снова обнять ее. Он забрал у Джози коробочку и вложил в руку девушки носовой платок.
– Я надеюсь, их сделали с запасом? – поинтересовался он, указывая на заготовки.
– Еще с каким, – кивнула она.
Гидеон взял одну заготовку, покрутил в руках и тут же собрал.
– Может, несколько штук оставишь себе? – предложил он. – Клянусь, после свадьбы они будут стоить целое состояние.
– Думаю, с начинкой – еще дороже.
– Ах, значит, это наша следующая работа? Наполнить их? Тогда давай поторопимся, – решительно произнес он.
– Прошу прощения за то, что намочила тебе рубашку, – еще раз извинилась Джози.
– Ничего, высохну. Сочувствую тебе…
Она тряхнула головой, не желая вспоминать о том ужасном времени, и принялась считать коробочки.
– Ну вот, пока достаточно, – сказала Джози, укладывая их в большие пластиковые контейнеры, которыми снабдил ее Дэвид. – Не хочешь чего-нибудь выпить? Чай? Кофе?
– В кухне уже никого нет.
Она округлила глаза:
– Тебе требуется высококвалифицированный повар, чтобы вскипятить чайник? Но может, и я справлюсь?
– Если ты добавишь к этому сэндвичи, считай, что я полностью твой.
– Ты и без того «мой». Причем избавиться от тебя мне никак не удается.
– Ты права. Я весь день вмешиваюсь в твои дела, – проговорил Гидеон подозрительно мягко. – Но я больше не буду мешать тебе. – Он осторожно встал из-за стола, легонько коснувшись ее руки.
– Нет…
Джози не хотелось, чтобы он уходил. Гидеон весь день выводил ее из себя, но только потому, что она хотела доказать всему миру, что сама со всем справится.
– Раз уж начал работу, закончи ее, – велела она, пытаясь открыть коробку с маленькими пакетиками засахаренного миндаля. – А я приготовлю сэндвичи.
Гидеон ничего не сказал, но и не ушел. Джози рискнула поднять на него глаза. Лицо его ничего не выражало, а вот на рубашке, прямо рядом с сердцем, виднелось мокрое пятно. Пятно от ее слез.
Может, Гидеон Макграт и любит вмешиваться в чужие дела и командовать, но он не боится проявлений чувств. И он ей не враг.
– Хороший хозяин понимает, что для его работников питание – вещь необходимая, – шутливо-назидательно проговорила Джози. – Особенно если приходится трудиться сверхурочно.
Гидеону было ясно, что Джози борется с собой, желая, чтобы он остался, и прося об этом так, как она умеет. Ей не давались простые слова: «Пожалуйста, останься, пожалуйста, помоги». Что же такое с ней случилось?
– Я трудился не за кусок хлеба, – ответил он в том же тоне.
– Да? – Она приподняла темную бровь. – А за что?
– Это мне предстоит выяснить. А сейчас давай посмотрим, что у нас есть в холодильнике. – Он неловко повернулся и, задержав от боли дыхание, ухватился за ее плечо.
– Лучше посиди, а я сама как-нибудь справлюсь. – Джози с тревогой поглядела на него.
– Это не домашняя кухня. Тебе понадобится помощь.
– Я целый год проработала на кухне в отеле.
– Вот и отлично. Тогда я возьму на себя руководство.
– Тогда пошли.
В кухне девушка наполнила водой чайник, зажгла газ и открыла один из больших холодильников.
– Так-так… Сыр, холодное мясо, рыба. – Ее голова показалась из-за дверцы – фиолетовые глаза, фиолетовые волосы. – Чем тебя соблазнить?
«Только не едой», – мелькнуло в голове Гидеона.
– Как насчет чего-нибудь горячего? – предложил он.
– Может, какую-нибудь жгучую приправу? Или ты имеешь в виду температуру?
– Это ты соблазняешь – тебе и решать.
– Значит, так, – начала Джози. – Белый хлеб, сливочное масло, хрустящий бекон, слегка поджаренная глазунья с жидким желтком и…
– И?..
– И порция коричневого мучного соуса.
– Таким сэндвичем вы соблазните и святого, Джози Фаулер.
– Да брось. Нам обоим известно, что ты не святой, Гидеон Макграт. – Она достала из холодильника продукты.
Гидеон немедленно все у нее отобрал. Ей оставалось только стоять и смотреть, как он снимает с крючка сковородку, ставит на плиту и выкладывает на нее ломтики бекона.
– Я вижу, тебе приходилось этим заниматься. – Идиотское замечание, но Джози нужно было что-то сказать, чтобы нарушить затянувшееся молчание и обрести равновесие.
Все, наверное, из-за сумасшедшего дня. Бесконечное путешествие, смена часовых поясов, усталость, слезы Кристал… Девушка пыталась найти какую угодно причину своего странного поведения, только бы она не была связана с Гидеоном Макгратом.
– Ну, может, пару раз и приходилось, – признался он, зажигая газ. – К тому же так я вызову огонь на себя, если шеф-повар решит устроить завтра разнос.
– Пол этого не сделает. Он очень милый.
– Свадьба в воскресенье, да? – спросил Гидеон.
– В воскресенье. А что?
– Пол принадлежит к церкви, которая запрещает работать по воскресеньям.
Джози подошла и взяла лопатку:
– Перевернуть?
– Я сам переверну. – Он отобрал у нее лопатку и уменьшил огонь под сковородкой. – Лучше намажь хлеб маслом.
– Вот спасибо. Наконец-то я на своем привычном месте: выполняю указания мужчины, который считает, что все знает.
– Это моя кухня, – напомнил Гидеон. – На своей кухне ты будешь руководить мной.
– И не мечтай. – Джози занялась хлебом и маслом. – Ну, как там дела? – спросила она.
– Еще пару минут.
– Откуда тебе известны религиозные правила Пола. Помнится, ты говорил, что не загружаешь себя мелкими вопросами.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.