Маргарет Эллисон - Горы, любовь и фантазия Страница 23

Тут можно читать бесплатно Маргарет Эллисон - Горы, любовь и фантазия. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2005. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Маргарет Эллисон - Горы, любовь и фантазия

Маргарет Эллисон - Горы, любовь и фантазия краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Маргарет Эллисон - Горы, любовь и фантазия» бесплатно полную версию:
Все знакомые недоумевали: неужели эта зануда и недотрога Мередит отхватила такого жениха? Здесь что-то не так…

Маргарет Эллисон - Горы, любовь и фантазия читать онлайн бесплатно

Маргарет Эллисон - Горы, любовь и фантазия - читать книгу онлайн бесплатно, автор Маргарет Эллисон

Мередит долго смотрела на него, а затем произнесла:

— Хочу сразу предупредить тебя: я не привыкла проигрывать.

— Я тоже.

— Что-то всегда происходит впервые.

— Да, — ответил он. По выражению его глаз Мередит поняла, что думал он вовсе не о делах. И зачем я ляпнула ему, что, кроме него, у меня никого не было? — сокрушенно подумала она.

— Тебе казалось, что Кэрли — твоя козырная карта. — Джош покачал головой. — Так вот, ты ошибаешься. Дюраны играют с тобой. Они пытаются заставить тебя сделать встречное предложение и тем самым поднять цену еще выше. Им абсолютно наплевать на родственные отношения. Когда я получу «Дюрасноу», твоя сестра поймет, что ей необязательно выходить замуж за нелюбимого человека.

— Не правда! Кэрли любит Марка.

— Тогда почему же она несчастлива?

Мередит отвела глаза.

— Откуда ты знаешь, счастлива ли моя сестра?

— Я видел, как она вела себя на вечеринке. Много пила, флиртовала…

— Она такая, какая есть. Это не значит, что она не хочет выходить замуж за Марка.

— Ты уверена в этом? — поинтересовался Джош. — Веришь ты мне или нет, но я вернулся не для того, чтобы причинить тебе боль.

— Я верю тебе, — ответила она. — Для того чтобы захотеть причинить другому человеку боль, нужно хоть как-то относиться к нему. Не думаю, что тебя когда-нибудь заботила моя судьба.

— Ты ошибаешься. Если мне было бы все равно, между нами ничего не произошло бы. Мередит, — произнес он, — я приехал сюда для того, чтобы предложить тебе заключить со мной сделку. И я не отказываюсь от своего предложения. Давай объединим наши силы и купим «Дюрасноу» вместе.

— Ни за что.

— Если в средства массовой информации просочится хотя бы одна негативная новость, касающаяся твоей компании, цены на ее акции резко упадут вниз. У Дюранов просто не останется выбора: им в любом случае придется продать «Дюрасноу» мне.

Мередит вскочила на ноги.

— Ты что, пытаешься запугать меня?

Она прекрасно знала, что он хочет сказать. Цены на акции «Картрайт Энтерпрайзиз» растут, пока всем известно о намечающейся сделке с Дюранами. Если хоть кто-нибудь узнает о том, что «Дюрасноу» может оказаться в чужих руках, картина изменится в худшую для нее сторону.

— Я пытаюсь объяснить тебе. — Джош подошел к ней и дотронулся до ее плеча. — Подумай об этом, Мередит. Мы могли бы стать партнерами.

— Здесь не о чем думать, — она оттолкнула его руку. — Мы с тобой не партнеры и никогда не будем ими.

Мередит с облегчением встретила наконец-то наступившее утро. Всю ночь она пролежала в одежде, свернувшись калачиком в самом дальнем углу кровати. Заснуть она так и не смогла.

Она пыталась придумать, как объяснит все произошедшее своим родным, не упоминая то, чем они с Джошем тут занимались. Что они скажут, когда узнают о том, что она ездила кататься на лыжах с владельцем корпорации, которая пытается перекупить у них «Дюрасноу»?

Мередит прекрасно понимала, что винить во всем случившемся она должна только себя. Она позволила своим эмоциям управлять ею, и за это ей придется заплатить очень высокую цену.

Джош всю ночь просидел за столом. Утром он связался с диспетчером по радиопередатчику. Закончив разговор, он повернулся к Мередит.

— Они выезжают, — тихо произнес он. — Через два часа они попытаются забрать нас с северной стороны горы. Так что нам предстоит долгая дорога, — он помолчал, а затем продолжил: — Я надеялся, что смогу пойти один и привезти тебе каталку, но, судя по всему, они считают, что на это у нас не хватит времени. Погода слишком непредсказуема.

— Значит, либо я поднимусь сама, либо нам придется торчать здесь еще одну ночь, — сделала вывод Мередит.

Джош кивнул.

— Скорее всего. Как ты думаешь, ты справишься?

— Сегодня я чувствую себя намного лучше, — солгала она, хотя терпеть тупую боль в лодыжке становилось все труднее.

— Можно посмотреть? — спросил он, подойдя к ней.

Она отрицательно покачала головой.

— Не стоит. Все в порядке. Правда. Я готова к походу.

В полной тишине они вышли из домика. Мередит казалось, будто все это ей снится и если она ущипнет себя, то поймет, что она дома, в своей собственной постели.

Мередит долго оттягивала тот момент, когда ей придется надевать ботинки. Они были намного легче, чем лыжные, но распухшая нога все равно с большим трудом пролезала внутрь. Тяжело дыша и превозмогая боль, Мередит все же умудрилась сделать это.

Выпрямившись, она увидела, что Джош стоит неподалеку и внимательно наблюдает за ней. Наверное, он хочет, чтобы я признаюсь в том, что мне больно. Не дождется! — подумала она. Она решила сделать все для того, чтобы убраться с этой горы и… оказаться подальше от Джоша. Она сделала шаг и почувствовала, как боль пронизала все ее тело. Не обращай на это внимания! — приказала молодая женщина себе. Закинув за плечи рюкзак, она, не оглядываясь, пошла прочь от домика. Мередит надеялась на то, что больше никогда не вернется сюда.

Она сделала всего несколько шагов и споткнулась. Джош успел поймать ее до того, как она упала. Мередит застонала и инстинктивно схватилась за него.

— Тебе стало хуже, — констатировал он, посмотрев в ее исполненные боли глаза.

— Я в порядке, — выдавила она сквозь стиснутые зубы.

— Мы не дойдем, — произнес он. — Я свяжусь со спасателями и скажу…

— Нет! — прокричала она. Джош обернулся, будто испугавшись ее тона. — Пожалуйста, — взмолилась Мередит. — Мне нужно скорее попасть домой.

Он осмотрелся, пытаясь что-нибудь придумать — Ладно. Оставь все здесь. Потом я пошлю кого-нибудь, чтобы забрали твои вещи.

Он помог ей снять рюкзак и занес его внутрь домика. Вернувшись, он взял руку Мередит и обвил ее вокруг своей шеи. После этого они наконец двинулись в путь.

Мередит изо всех сил старалась не замечать того, как приятно ей было находиться рядом с Джошем. Она пыталась доказать себе то, что он больше не привлекает ее. Разве можно любить того, кто лгал мне? — думала она.

— Мередит, — сказал Джош. — Я знаю, что не должен был говорить тебе, кто я на самом деле. Мне очень жаль.

— Я хочу получить «Дюрасноу», — произнесла она.

— Понимаю.

Мередит остановилась.

— И я получу его.

— Это мы еще посмотрим.

Она пошла дальше, снова поскользнулась, и Джош не без труда удержал ее.

— Спокойно, Принцесса.

— Почему ты решил переспать со мной? — поинтересовалась она.

— А как ты думаешь?

— Наверное, ты решил проверить: кто кого.

— Прошлая ночь никак не была связана с бизнесом, ясно? Она касается только нас. Тебя и меня. Я делал то, что подсказывало мне мое сердце. Вот и все…

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.