Ги де Кар - Дерзкая красота Страница 26
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Ги де Кар
- Год выпуска: 1996
- ISBN: 5-7847-0004-9
- Издательство: Издательский Дом на Страстном
- Страниц: 62
- Добавлено: 2018-08-08 11:45:09
Ги де Кар - Дерзкая красота краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ги де Кар - Дерзкая красота» бесплатно полную версию:Некрасивая двадцатипятилетняя француженка Сильви Марвель с помощью дорогих и довольно мучительных пластических операций решительно меняет свою внешность и превращается в красавицу. Казалось бы, позади все самое худшее — так долго мучившие ее невыносимое одиночество и неутоленная жажда любви. Но судьба готовит красавице Сильви еще одно испытание. Впрочем, надежда на счастливую развязку сохраняется…
Ги де Кар - Дерзкая красота читать онлайн бесплатно
— Надеюсь, вы не собираетесь меня знакомить с полудюжиной мужчин сразу? — спросила Сильви.
— При каждой встрече я знакомлю даму только с одним мужчиной. Это — один из непререкаемых принципов моей фирмы. Иначе что бы это было? — всплеснула руками мадам де Терно.
— А мужчин вы тоже просите принести фотографии? — задала вопрос Сильви.
— Конечно! — кивнула мадам де Терно. — В моей картотеке на каждого мужчину заведена карточка и к ней приложены фотографии.
— Может быть, не теряя времени, вы прямо сейчас покажете мне некоторые из них? — спросила Сильви.
— Наоборот, это привело бы к излишней потере времени. Мне необходимо прежде всего отобрать кандидатов, затем обзвонить их и уточнить, намерены ли они по-прежнему приобрести приятное знакомство при моем содействии. Только после этого я могу показать вам их фотографии. Вы ведь понимаете, клиент может изменить намерения либо уже встретить родственную душу. Все это требует большой деликатности. — Мадам де Терно отодвинула свой блокнот. — Однако вы можете не беспокоиться! Через три, самое большее через четыре дня я свяжусь с вами.
— Я очень рассчитываю на вас! — искренне воскликнула Сильви.
— Теперь остается выполнить последнюю формальность. Небольшой аванс на покрытие расходов по ведению дела.
— Сколько я вам должна? — спросила Сильви.
— Пока тридцать франков, — улыбнулась мадам де Терно.
Отсчитав деньги, Сильви спросила:
— А потом?
— Когда подыщу подходящего человека, который вам понравится, каждый из вас заплатит по пятьдесят франков. И ничего больше! Согласитесь, что это недорого! — сказала мадам де Терно.
— Я считаю, мадам, что это почти даром, если вы действительно приносите людям счастье…
По пути домой Сильви думала, что она не напрасно посетила мадам де Терно. Сильви усмехнулась, припомнив, как сказала этой женщине, что она «приносит счастье». Сильви не искала счастья, хорошо понимая, что его нет на этой грешной земле. Ей прежде всего была нужна еще одна встреча, на сей раз подготовленная специалистом. Она любой ценой хотела получить ответ на мучивший ее вопрос: дано ей или нет познать чувственное наслаждение от физической близости с мужчиной? Если эта встреча не даст желаемого результата, ничто не помешает ей продолжить попытки с четвертым, пятым, шестым и так далее мужчиной до тех пор, пока она наконец не добьется своего! Мадам де Терно не составит труда регулярно поставлять ей в нужном количестве необходимые для ее эксперимента особи мужского пола. И каждая из них обойдется ей всего в пятьдесят франков! Доминго ей стоил гораздо дороже…
Мадам де Терно сдержала слово. Возвращаясь с работы четыре дня спустя, Сильви обнаружила в почтовом ящике письмо, доставленное по пневматической почте. Посредница просила позвонить на следующий день утром, так как у нее было для клиентки «интересное предложение». Наутро Сильви удалось отлучиться на несколько минут и позвонить из телефонной кабины соседнего, столь дорогого сердцу Дэдэ, кафе.
— Мадемуазель Сильви, — деловито заговорила посредница, поздоровавшись с девушкой, — вы сможете зайти ко мне сегодня около семи вечера? У меня для вас есть несколько отличных фотографий. Речь идет о серьезных клиентах, которым я показала ваши снимки. И, должна вам сказать, вы произвели на всех без исключения большое впечатление. Я принимала их по отдельности и в разное время, так что они не могли сговориться. И тем не менее знаете, что они заявили практически в один голос? «Наконец-то довелось увидеть молодую женщину с выразительным лицом». Я это расцениваю как изысканный комплимент, так как подобное редко приходится услышать. Итак, могу я рассчитывать увидеть вас вечером у себя?
— Я непременно приду, — поспешила ответить Сильви.
— Поскольку вы понравились всем на фотографии, будущее зависит только от вас. Увидите, я предоставлю вам богатый выбор, уверенно произнесла мадам де Терно.
Ровно в семь вечера и ни секундой позже Сильви сидела в гостиной мадам де Терно, которая, в свою очередь, не теряя даром времени, показывала ей одну за другой фотографии очень разных мужчин, сопровождая каждую коротким комментарием. Действительно, девушке было из кого выбирать!
— Этот, — начала посредница, показывая первую фотографию, — может быть, не совсем то, что вы ищете, но могу вас заверить, он — очень серьезный человек.
— А откуда вы это знаете? — недоверчиво спросила Сильви.
— От двух или трех клиенток, которых я ему представила до вас, — откровенно ответила дама.
— Выходит, он регулярно пользуется вашими услугами? — удивилась Сильви.
— Да, он сохраняет верность фирме. Могу даже сказать, что он — мой постоянный клиент. Он приходит ко мне в первых числах каждого месяца, — с гордостью произнесла посредница.
— То есть после получки? — хихикнула Сильви.
— О нет! Он постоянно при деньгах! Никто из клиенток не жаловался на него по этому поводу, а одна даже призналась, что его щедрость превзошла все ее ожидания. — Мадам де Терно с упреком взглянула на Сильви.
— Ну а насчет всего остального они что-нибудь вам сообщили? — спросила девушка.
— Судя по их общему отзыву, это то, что называют «выгодным знакомством», — ответила дама.
— Я же нахожу его ужасным в этом пенсне! — Сильви поморщилась.
— Он работает бухгалтером-ревизором, — уточнила посредница.
— Оно и видно! Давайте перейдем к другим фотографиям! — предложила Сильви.
Жестом иллюзиониста, собирающегося изумить зрителей, мадам де Терно выложила на стол еще одну фотографию. Этот «кандидат» не носил ни пенсне, ни других очков, и единственным украшением на его лице была искусно подстриженная борода, призванная, вне всякого сомнения, придать ее обладателю хотя бы внешнюю индивидуальность.
— Терпеть не могу бородатых мужчин, особенно таких молодых, как этот, — заявила Сильви. По моему мнению, бороду могут носить лишь пожилые мужчины, а они не для меня!
— Ну зачем же так нервничать, — умиротворяюще произнесла мадам де Терно. — Я же говорила, что могу предложить вам богатый выбор. Вы, наверное, догадываетесь, что я умышленно начала с наименее привлекательных кандидатов. Вы принадлежите к миру моды и не можете не знать, что кутюрье выстраивают демонстрацию моделей таким образом, чтобы изумление публики постоянно нарастало! Вот вам еще один кандидат. Что вы о нем скажете?
Третий вариант был значительно лучше двух предыдущих. С фотографии на Сильви смотрел мужчина лет сорока, с открытым лицом и, по-видимому, заботящийся о своей внешности.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.