Джессика Харт - Идеальный план Страница 27

Тут можно читать бесплатно Джессика Харт - Идеальный план. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2012. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джессика Харт - Идеальный план

Джессика Харт - Идеальный план краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джессика Харт - Идеальный план» бесплатно полную версию:
Каро недавно бросил жених, она лишилась работы и впала в депрессию. Она пытается найти идеального мужчину на сайте знакомств, но тут самая настоящая принцесса предлагает ей поменяться местами и пожить во дворце в качестве подружки наследного принца…

Джессика Харт - Идеальный план читать онлайн бесплатно

Джессика Харт - Идеальный план - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джессика Харт

Филипп посмотрел на их сплетенные пальцы:

— Ты прикасаешься ко мне.

— Я знаю.

— Но мы одни, нас никто не видит, а ночь еще не наступила.

Она улыбнулась и повторила:

— Я знаю.

Он тоже улыбнулся, наклонился к ней и поцеловал в губы. Обняв его за шею, Каро прижалась к нему. Они долго сидели, обнявшись.

— Нам лучше вернуться, — наконец вздохнул Филипп.

Каро не сопротивлялась, когда он взял ее за руку и они пошли обратно к машине.

Он достал ключи от автомобиля из кармана:

— Хочешь сесть за руль?

Каро открыла рот от удивления:

— Ты разрешаешь мне вести машину?

— Ты этого хочешь?

Она, не спеша, взяла у него ключи:

— Я думаю, только одурманенный женщиной мужчина позволяет ей вести свой автомобиль.

— Возможно, я одурманен, — согласился Филипп.

Вдовствующая королева Бланш, правительство Монтлюса и кронпринц негодовали, когда Филипп объявил о том, что отказывается подписывать договор о прокладке газопровода по предложенной схеме. Однако жители Монтлюса обрадовались этому решению. Протестующие свернули палаточный городок; в стране восстанавливалось спокойствие.

Филипп решил отправиться в Париж, чтобы лично переговорить с отцом и объяснить ему свою позицию. Едва он покинул дворец, как Каро потребовала к себе вдовствующая королева Бланш.

Вскоре стало ясно, кого бабушка Шарлотты обвиняет в том, что Филипп стал непокорным. Каро молчаливо терпела резкие выпады в свой адрес, но, услышав упреки в адрес Филиппа, не сдержалась.

— Он ничуть не избалован! — в ярости бросила она королеве. — Как он мог быть избалованным, если никто в семье, кроме брата, его не любил и не уделял ему внимания? И Филипп не эгоист! Эгоистичный человек не заботился бы о больном отце, который годами игнорировал собственного сына. Филипп поступил иначе. Он отказался от привычной для него жизни и вернулся сюда, но не получает от вас ничего, кроме презрения.

Вдовствующая королева возмутилась:

— Как ты смеешь так со мной разговаривать?

— Я смею так разговаривать потому, что никто, кроме меня, не заступится за Филиппа. Проблема заключается в том, что он слишком вас уважает, чтобы вам возразить. Но вы должны посмотреть вокруг себя, ваше величество. Простые люди любят Филиппа. Они считают, что он станет хорошим правителем, который поможет стране занять ведущее положение среди европейских держав. Он не занудлив и не скучен. Он добрый и дружелюбный, и еще он умеет слушать. Филипп — хороший человек, который старается принести пользу своей стране.

— Он пошел против воли отца и моего желания, а также проигнорировал рекомендации правительства в вопросе газопровода, — произнесла вдовствующая королева ледяным голосом. Пожилую женщину переполнял гнев.

— Это решение далось ему нелегко, но он знает, что поступил правильно. Филипп не думает о том, что удобнее для него или для вас. Он думает о том, что удобнее и полезнее для Монтлюса.

— Только мы имеем право решать, что удобнее и полезнее для страны!

— Нет, — возразила Каро. — Принимать решение будет народ Монтлюса.

Филипп вернулся через два дня, и жители Монтлюса оказали ему восторженный прием, которого он никак не ожидал. Люди выстроились вдоль улиц, приветствуя его, когда автомобили быстро проехали в сторону дворца.

Филипп пожалел, что Каро не оказалось в этот момент рядом с ним.

Она ждала его в апартаментах, и сердце Филиппа екнуло при виде ее улыбки. Лакей закрыл дверь за его спиной, и Каро бросилась ему на шею, взвизгнув от радости и волнения.

— Ты герой! — воскликнула она, когда он покружил ее на месте. — Ты читал газеты?

— Некоторые. — Филипп улыбнулся, довольный ее реакцией. — Но я ничего не добился бы без тебя, Каро.

— Без меня? Но я ничего не сделала.

— Без твоей поддержки я не смог бы противостоять королеве и отцу, — серьезно произнес он. — Я не уверен, что прежде заботился о своей стране.

— Зато заботишься о ней сейчас. — Каро с опозданием поняла, что по-прежнему обнимает Филиппа, и отстранилась от него. — Ты здесь на своем месте. Ты принесешь много пользы Монтлюсу.

— Может быть.

Он рассказал ей о своем отце, который едва не лишил Филиппа престола, но потом передумал, узнав о том, насколько его сын популярен в Монтлюсе.

— Он орал на меня, обвиняя в том, что я не выполняю его приказов, но в конце концов признал, что мое решение не так уж плохо. Из его уст подобные слова звучат как высокая похвала.

— Хорошо, — сказала довольная Каро. Честно говоря, она считала, что кронпринцу следовало бы пасть перед Филиппом на колени и поблагодарить за мудрое решение.

Филипп взял книгу, которую читала Каро, и притворился, будто заинтересовался ею.

— Отец спросил, захочу ли я остаться дома после того, как он вернется в Монтлюс, — произнес Филипп, кладя книгу на стол. — Он думает, что некоторые королевские обязанности будут утомительны для него.

— Что ты ответил?

— Я ответил, что останусь, если и в дальнейшем смогу принимать решения по отдельным вопросам.

— Ну… — Каро натянуто улыбнулась. — Это здорово.

Глава 9

Наступило продолжительное молчание. Филипп физически ощущал, как атмосфера становится мрачной.

Каро обхватила себя руками.

— Это все меняет, не правда ли? — наконец сказала она.

— В каком смысле?

— Ну, теперь ты готов жить здесь постоянно, и тебе действительно нужна подходящая женщина, — с трудом выдавила она. — Возможно, вдовствующая королева все-таки права. Ты должен искать принцессу.

Филипп напрягся, инстинктивно сопротивляясь такому предложению:

— Я не собираюсь думать об этом прямо сейчас.

— Зачем ждать? Нет смысла тянуть время, если ты в любом случае готов остаться в Монтлюсе. Я просто отвлекаю тебя, Филипп, — продолжала Каро. — Нам было весело, но, думаю, мне пора домой.

Филиппу стало не по себе:

— Ты обещала, что пробудешь здесь два месяца.

— Осталась всего неделя или около того. Я готова вернуться в Англию, — сказала Каро. — Я хочу снова стать обыкновенной. — Она улыбнулась Филиппу. — Все… было удивительно хорошо, и я никогда не забуду время, которое провела вместе с тобой, но пора возвращаться в реальность, не так ли? — Каро облизнула пересохшие губы. Ее встревожило его молчание. — Хватит с меня сказки. Тебе не нужна такая, как я, Филипп, а ты не можешь дать мне того, чего я действительно хочу. Я должна вернуться домой и встретить мужчину, с которым смогу построить настоящие отношения. Я хочу вернуться в реальный мир.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.