Пола Хейтон - Не оглядывайся назад Страница 27

Тут можно читать бесплатно Пола Хейтон - Не оглядывайся назад. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2008. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Пола Хейтон - Не оглядывайся назад

Пола Хейтон - Не оглядывайся назад краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Пола Хейтон - Не оглядывайся назад» бесплатно полную версию:
Сара еще девочкой, впервые увидев Гаррета Кингхэма, безнадежно в него влюбилась. Она любила его даже тогда, когда он обольстил ее сестру, подчинил себе ее родителей, принес им страдания, разрушил свою семью. Она любила человека, умело пользующегося словами «любовь моя» и «любимая», чтобы получить то, что ему захочется. Но постепенно чувство обиды и разочарования раздавило хрупкую любовь, загнав ее глубоко в затаенные уголки души. И казалось, эта любовь никогда к ней не вернется.

Однако спустя десять лет Гаррет Кингхэм вновь возникает на пороге ее маленького коттеджа…

Пола Хейтон - Не оглядывайся назад читать онлайн бесплатно

Пола Хейтон - Не оглядывайся назад - читать книгу онлайн бесплатно, автор Пола Хейтон

— Эта женщина тебе дороже, чем твоя семья?! — с отвращением произнес он.

Глаза Гаррета сузились.

— Неужели до этого дойдет?

— Я не желаю оставаться здесь и смотреть на омерзительное зрелище, устроенное тобой и этой женщиной! — отчеканил мистер Кингхэм.

— В таком случае, я полагаю, вы знаете, где дверь.

— Это твое последнее слово? — Его отец побледнел.

Гаррет утвердительно кивнул головой.

— Уверяю вас, я не имею ни малейшего желания отказываться от Сары.

— Замечательно, — холодно произнес Вильям Кингхэм. — Когда ты придешь в себя, я уже буду ждать твоих извинений в Вашингтоне.

— Ваши ожидания будут напрасны, — решительно ответил отцу Гаррет, когда тот уже выходил из дома.

— Гаррет…

Он посмотрел на Сару лучистыми зелеными глазами.

— Хочешь пройти со мной в мою комнату и помочь мне обсохнуть? — резко спросил он.

Сара поняла, что он подразумевает нечто большее; она нужна ему сейчас, так как эта сцена с отцом расстроила его больше, чем он ожидал. Сейчас это было так важно для нее, ей не хотелось стать одной из многих его женщин, которые могли дать ему такие же незабываемые впечатления.

— Я Сара, Гаррет, — нежно сказала она ему.

Он иронично засмеялся.

— Я прекрасно знаю, кто ты. А вот ты знаешь, кто я? Позволь мне объяснить тебе, — добавил он прежде, чем она успела ответить. — Я мужчина, который собирается не спеша научить тебя любви. Вот кто я!

Ее дыхание участилось.

— Я хочу этого, я очень хочу этого, Гаррет!

— Тогда пошли. — Он резко привлек ее к себе и, вызывающе глядя на присутствующих, заявил: — Сара и я собираемся пойти обсохнуть.

— Мы не будем беспокоить вас и пообедаем одни, — сухо ответил Джонатан.

— Если хочешь, то можешь вернуться в Вашингтон вместе с отцом, — скривил губы Гаррет.

— Не думаю, что нам этого хочется, не правда ли? — Джонатан вопросительно посмотрел на жену. По глазам было видно, что он просто пошутил.

Шейли улыбнулась, ее глаза лукаво блеснули.

— Мне здесь так хорошо, что пока я не хочу никуда отсюда уезжать.

— Мы остаемся, Гаррет, — подчеркнуто медленно произнес Джонатан.

Гаррет весело кивнул, устремившись к дому.

— Ты понимаешь? — неожиданно резко спросил он Сару.

— Что? — Она настороженно взглянула на него.

Он тяжело вздохнул.

— Все они знают, чем мы собираемся заняться.

Это смахивало на заголовок в местной газете, но она понимала комичность ситуации, и если он тоже это понимал, то ему проще будет пережить остроту момента.

— Ты думаешь, они понимают это? — спросила она.

— Я уверен, они рады этой ситуации!

— Тогда почему бы нам этим не заняться? — Она дотронулась пальцем до его влажной груди. Он немного расслабился и грустно улыбнулся.

— Да, почему, черт побери, нам этим не заняться? — Он улыбнулся веселее и рывком распахнул дверь в ее спальню. — Начнем прямо здесь.

Он склонился к ее губам, она ответила жарким поцелуем. Они оказались на полу, их тела тесно сплелись.

Гаррет неожиданно отпрянул от нее, почувствовав, как она вздрогнула от прикосновения его сырой одежды.

— Для начала, думаю, нам не помешает горячий душ. — Он смотрел на нее, снимая рубашку. — Я не хочу, чтобы ты заболела ангиной!

Она скривила губы, не торопясь раздеваться, чтобы он не смог увидеть ее наготу в свете дня.

— Ты вся дрожишь.

Она вздрогнула.

— Могу ли я… сначала принять ванну?

Он вопросительно посмотрел на нее.

— Сара, ты стесняешься меня?

Она сердито взглянула на него, но, увидев его ласковые глаза, тут же успокоилась. — Да.

— Если ты хочешь, то мы не будем сейчас…

— О, не в этом дело! — Она не ожидала от себя такой бурной реакции. — Я бы только… я бы хотела принять душ.

— Ты когда-нибудь принимала ванну вместе со своим мужем? — осторожно спросил он.

— Нет, — резко ответила она, желая забыть свою стеснительность и наготу. Это было бы лучше, чем отвечать на все эти вопросы.

Гаррет улыбнулся.

— Тогда иди в ванну, — сказал он. — А я, пока ты моешься, пойду в свою комнату и переоденусь.

Ей нужно было время, чтобы настроить себя: она понимала, что не сможет быть с ним в его спальне, на кровати, где он спал с Амандой.

— Гаррет, — она остановила его у дверей. — Почему только сейчас ты спросил меня о Дэвиде? — Она нахмурилась.

— Потому что я хотел, чтобы все было так, как было у тебя с ним. Чтобы ты не отказывалась от того, к чему привыкла, — резко ответил он.

Она согласно кивнула головой перед тем, как войти в ванну. Как мало общего было у них с Дэвидом. Да, их объединяла общая работа, они были даже влюблены друг в друга, но это так отличалось от тех чувств, которые она уже сейчас питала к Гаррету.

Сара стояла под горячим душем, согревающим тело, и думала, как сказать человеку, который уже почти стал ее любовником, о том, что муж за полгода их совместной жизни так и не овладел ею. И чем больше она думала об этом, тем больше волновал ее вопрос, сможет ли она все повернуть вспять и отказать Гаррету. Но тогда придется расстаться с ним, как и с Дэвидом. Хотя Гаррет ни к чему ее не принуждал, он будет настаивать на объяснениях.

Приняв душ и вытершись полотенцем, надевая пеньюар, она почувствовала себя испуганной невестой, как шесть лет назад!

Сделав над собой усилие, Сара вышла из ванной. Гаррет уже ждал ее в спальне, одетый только в халат. Она заметно нервничала и дрожала, когда он подошел и обнял ее. Она холодно отреагировала на его поцелуй, не отвечая взаимностью. Ее реакция привела его в замешательство, он не чувствовал ответа, как это было прошлой ночью.

— Он делал тебе больно? — нежно спросил он.

— Кто?

— Дэвид.

— Нет. — Она постаралась не глядеть ему в глаза. — Ты принял душ? А то заболеешь пневмонией.

— Да, у себя в ванной, — ответил он, глядя на нее в упор. — Сара, мне кажется, что ты боишься!

— Я… — Она облизнула пересохшие губы.

— Я не собираюсь делать того, что тебе не нравится, — убедительно сказал он. — Я никогда не сделаю того, что обидит тебя.

Она закрыла глаза, тяжело сглотнув:

— Ты сделаешь мне больно.

— Нет. — Он протестующе затряс головой. — Каким же человеком был твой муж, что внушил тебе такой страх!

Ее глаза все еще были закрыты.

— Он был хорошим милым человеком. — Она снова облизнула губы. — Но он не подходил мне как мужчина.

— Все мы ошибаемся, Сара, — мягко произнес он извиняющимся тоном. — Все мы в чем-то неудачники.

— Нет! — Когда суть его слов дошла до нее, она подняла глаза и встретилась с его взглядом. — Дэвид был прекрасен, он соответствовал моим представлениям о муже. Но как только он дотрагивался до меня, я вся каменела.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.