Мелисса Макклон - Победительница Страница 27
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Мелисса Макклон
- Год выпуска: 2014
- ISBN: 978-5-227-05428-9
- Издательство: Центрполиграф
- Страниц: 36
- Добавлено: 2018-08-07 16:58:43
Мелисса Макклон - Победительница краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мелисса Макклон - Победительница» бесплатно полную версию:Калеб испытал много боли, когда расстался с невестой. Теперь он больше не доверяет женщинам, серьезные отношения ему не нужны, а семья — и подавно. Однако Калеб не знает, как бороться с сильным влечением, которое он испытывает к новой сотруднице, Бекке…
Мелисса Макклон - Победительница читать онлайн бесплатно
— Я пойду лучше поищу Кортни.
— Повеселись. — Бабушка направилась в дом продолжать играть свою роль самой гостеприимной хозяйки дома в Бойсе.
Калеб прихватил бутылку пива из бара, сделав глоток прохладного напитка, — как раз то, что ему было нужно после долгого рабочего дня, — и направился на поиски Бекки.
— Привет, братец. — Он почувствовал аромат духов своей сестры.
Кружевная мини-юбка Кортни едва прикрывала нижнее белье. Блузка тоже была весьма откровенной. Белокурые волосы были заколоты на затылке, несколько свободных прядей обрамляли лицо. Типичная Кортни.
— Я уже познакомилась с твоей девушкой.
Калеб чуть не поперхнулся:
— У меня нет никакой девушки.
— А Бекка?
— Она не… Что вообще наговорила тебе бабушка?
— Только то, что нашла для тебя идеальную женщину. — Кортни взяла бокал шампанского с подноса мимо проходящего официанта. — Бекка очень миленькая. Если немного поменять ей гардероб, добавить капельку макияжа и уложить волосы, она будет просто красавицей. Я могу помочь ей…
— Бекка и так хорошо выглядит.
— Тебе она нравится.
— Я не… — Калеб понизил голос. — Бекка очень хороший человек. Не нужно ее впутывать в бабушкины своднические планы.
— Лучше уж она, чем я. — Кортни медленно попивала шампанское. — С каждым годом бабушка становится все отчаяннее в своем желании заиметь правнуков.
— Не смотри на меня. Я и так делаю достаточно.
— Что ж, я точно не готова еще стать матерью. Я никогда не встречалась с мужчиной дольше месяца.
Калеб уставился на нее:
— Если учесть, каких ты всегда выбираешь мужчин, то это даже к лучшему. Может, тебе стоит попросить бабушку найти тебе подходящую пару. Уверен, она подыщет идеал.
— Ну да, конечно. Кого-нибудь честного, правильного и скучного, как ты. — Кортни покачала головой. — И не забудь о том, что я часто теряю все подряд. Что, если я забуду где-нибудь своего ребенка? Это будет ужасно.
— Да уж, — согласился он. — Не волнуйся. Бабушка когда-нибудь откажется от своей идеи фикс с правнуками.
— Я надеюсь, но думаю, мы не должны сидеть на месте, — ответила Кортни. — Давай подарим ей котенка.
— Бабушка любит собак.
— Это совсем не значит, что она не может разводить кошек. Котята ведь милые и ласковые. Почти как дети, но с ними не нужно постоянно возиться с подгузниками, только менять им лоток.
Калеб не был в настроении разбираться в странной логике сестры, особенно после того, как она назвала его скучным. Он допил бутылку пива.
— Не вздумай покупать пока никаких котят. И постарайся в ближайшее время не попадать в неприятности.
Кортни показала ему язык:
— С тобой скучно.
Калеб вдруг понял, что его сестра права. Раньше с ним всегда было весело. Когда он был моложе, они с Таем только и делали, что развлекались. Но после того, как Калеб заменил на посту своего дедушку, вся его жизнь стала вращаться вокруг дел компании и семьи. И больше ничего не имело значения.
Калеб направился по освещенной дорожке к гостевому коттеджу — свет горел только на пороге. Тогда он пошел в сторону вольера. Было слышно, как одна из собак лает. Кажется, Морис. Калеб зашел внутрь.
— Тише. — Бекка стояла около двери в загон Дозера.
Ее юбка с цветочным принтом была чуть выше колена; зеленая блузка без рукавов открывала изящные руки.
— Мы ведь не хотим, чтобы гости Герти нас услышали.
Собаки прекратили лаять. Морис встал на задние лапы и уперся в дверь своего загона.
— Что с тобой такое? — спросила Бекка, обращаясь к собаке.
Калеб остановился в двух шагах от нее:
— Так, значит, вот где ты прячешься.
Бекка быстро повернулась к нему. Ее глаза удивленно расширились, щеки покраснели.
— Калеб!
— Я не хотел тебя напугать.
Она посмотрела за него, будто проверяя, не пришел ли с ним еще кто-нибудь.
— Что ты здесь делаешь?
— Я собирался задать тебе тот же самый вопрос. — Ему было приятно снова ее видеть. Калеб не мог поверить, что они были вдали друг от друга всего два дня. Казалось, прошло гораздо больше времени. — Вечеринка в полном разгаре. А ты здесь, совсем одна.
Бекка указала на собак, наблюдающих за ними из своих загонов.
— Я не одна.
— Ты знаешь, что я имел в виду.
Она просто кивнула:
— Просто я немного… ошеломлена.
— Из-за вечеринки?
— И всех людей на ней. Гости, официанты, бармены, диджей, — перечисляла она. — Герти сегодня представила меня, наверное, сотне людей. Я никогда не смогу запомнить столько имен и лиц.
— Поэтому ты и сбежала сюда.
Она еще раз кивнула:
— Это мое любимое место в поместье. Я чувствую себя здесь…
— Комфортно, — закончил он за нее.
— Да, здесь я на своем месте.
Он подошел ближе к Бекке:
— Ты любишь собак, никто не поспорит, но твое место и среди тех людей в поместье.
Бекка опустила взгляд:
— Я не уверена в этом.
— Зато я уверен. — Калеб прикоснулся к ее подбородку и заставил ее посмотреть на него. — Ты умная, добрая и красивая.
Ее щеки покраснели еще сильнее.
— Можешь продолжать.
— Я и не собирался останавливаться, если, конечно, ты хочешь, чтобы я это сделал. — Калеб не хотел ее спугнуть. — Я бы хотел продолжить с того момента, когда нас прервали.
Ее губы заманчиво приоткрылись.
Калеб довольно улыбнулся:
— Я так понимаю, это приглашение с твоей стороны.
— Да, пожалуйста.
Калеб поцеловал ее. Он не ожидал, что Бекка так быстро растает в его объятиях, будто она так же сильно, как и он, ждала этого момента. Он припал к ее губам, наслаждаясь их вкусом и прикосновением. Бекка… Такая сладкая и теплая. Его. Калеб крепче сжал ее в своих объятиях. Бекка прильнула к нему.
Калеб приподнял подол ее юбки и начал ласкать бедро, ее кожа была такой же мягкой и гладкой, как он представлял.
— Провалиться мне на месте.
Бабушка. И Кортни.
Калеб тут же выдернул свою руку из-под подола юбки Бекки и отступил на шаг, тяжело дыша. Лицо Бекки залилось краской, ее припухшие губы были алыми от его поцелуев, она была невероятно привлекательной, и Калеб не хотел, чтобы бабушка видела ее такой.
В бабушкиных глазах горели озорные огоньки.
— Просто друзья, да?
— Так, значит, вот как это, когда не ты попадаешь в неприятности. — Кортни довольно улыбнулась. — Мне нравится это чувство.
Калеб вышел вперед, закрывая собой Бекку.
— Это не то, о чем вы подумали.
— Нет, это как раз-таки то. — Бабушка потерла ладони. — И я просто в восторге.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.