Кэти Линц - Убежденный холостяк Страница 29

Тут можно читать бесплатно Кэти Линц - Убежденный холостяк. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 1999. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Кэти Линц - Убежденный холостяк

Кэти Линц - Убежденный холостяк краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кэти Линц - Убежденный холостяк» бесплатно полную версию:
«А почему бы тебе не выйти за меня замуж?» — произнес Джек Эллиот и похолодел от собственных слов.

Неужели это он, самый убежденный холостяк в Чикаго, делает предложение? И кому — женщине с маленьким ребенком на руках! Но когда он представил себе, что каждое утро просыпается рядом с Кэйлой, он поспешно повторил: «Кэйла, давай поженимся!»

Кэти Линц - Убежденный холостяк читать онлайн бесплатно

Кэти Линц - Убежденный холостяк - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кэти Линц

— Здорово, бискус, — поприветствовала Эшли розовый гибискус в большом горшке. Это был подарок Дианы. Цветок купался в солнечных лучах, располагаясь перед окном, которое выходило на юг.

Но сегодня в доме было слишком много света, так что явственно были видны повисшие в воздухе клубы пыли.

— Что за черт… — Кэйла направилась в гостиную, но не вошла в нее, застыв на пороге в изумлении.

— Привет, милая, рад тебя видеть. — Джек улыбался во весь рот, стоя посреди комнаты, выглядевшей так, словно по ней пронесся ураган. — Я не ожидал, что ты вернешься так скоро.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Кэйла потеряла дар речи. Та милая комнатка, которую она оставила утром, была перевернута вверх дном. Толстый слой пыли покрывал мебель, почему-то передвинутую в столовую. Голова Джека белела от штукатурки. А то, что она увидела в комнате, едва не лишило Кэйлу сознания.

— Что здесь творится? — ахнула женщина.

— Ничего, я просто разбираю потолок. Не суди обо всем строго, пока еще не пришло время. Ты только представь себе, как потрясающе будет выглядеть сводчатый готический потолок с застекленной крышей. Ты сама говорила, что любишь солнце, и я решил воплотить твою мечту в реальность.

Посреди потолка зияла огромная дыра.

Кэйле с трудом верилось, что один человек мог произвести столько разрушений за такой короткий срок.

— Как ты умудрился это сделать?

Джек просиял прежде, чем ему удалось напустить на себя вид скромника.

— Это было вовсе не трудно. Тем более я знал, что ты будешь довольна.

— Довольна? Эшли, милая, идите-ка с Хагсом поиграйте в своей комнате.

— Ой-ой, бедный Джек! — Трехлетний ребенок и тот понял, что Джеку сейчас попадет.

Кэйла налетела на мужа сразу же после ухода дочки:

— Тебе хотя бы приходило в голову, что можно было сначала посоветоваться со мной, прежде чем уродовать потолок?

— Я хотел удивить тебя.

— Считай, что тебе это удалось. Кто я, по-твоему, в этом доме? Гость?

— Конечно, нет.

— Тогда почему ты пренебрег моим мнением? Почему все сделал так, словно оно тебя не интересует? Словно я пустое место? Не забывай, что мы как-никак женаты, и было бы неплохо согласовывать некоторые вещи заранее.

— У нас с тобой и так полное согласие по многим вопросам, — пробормотал Джек, бесшумно подходя к ней сзади и выдыхая струю теплого воздуха ей в затылок.

— Оставь меня! Я на тебя сердита!

— Вижу. Прости меня. Я на самом деле хотел удивить тебя, сделать открытый потолок, впускающий в дом солнечные лучи. Ты же сама как-то говорила.

Кэйла не собиралась так быстро прощать Джека, но его виноватый голос и поцелуй раскаяния укротили ее гнев.

— Я упомянула о нем однажды. Причем уже давно. А это никак не обсуждение.

— Все-все, я виноват.

— Ты, наверное, и сам не знаешь, когда теперь сладишь с ним.

— Согласен, я иногда грешу излишним энтузиазмом. Но хотя бы сегодня мне за шиворот не сыпались горящие угольки, как на работе, когда я однажды сносил потолок, осыпавший меня градом углей. Один из них попал мне за воротник и вспыхнул…

— Хм, я уже очень давно знакома с угольками, — хрипло пробормотала Кэйла, поворачиваясь к мужу лицом. Ее пальцы скользнули вдоль груди Джека к застежке его брюк. — И со вспышками тоже.

— Ммм… и с пожарами…

— Что это вы делаете? — На пороге стояла Эшли. Она настолько испугала их обоих, что они отскочили друг от друга, словно тинейджеры, застуканные за поцелуями.

— Мы продолжим это вечером, — еле слышно пообещал Джек. Позже он сдержал свое обещание. Когда Кэйла, уложив Эшли, вошла в спальню, он уже поджидал ее на пороге в одних шортах. — Нас с вами, леди, прервали на весьма интересном разговоре об углях и пожарах. Так на чем мы остановились?.. — Он неторопливо расстегивал пуговицы на блузке Кэйлы, вытягивая ее из хлопковой юбки. — А, теперь припоминаю. Я хотел рассказать вам о самом необходимом для тушения пожаров. Сначала нужно найти очаг возгорания. Ммм… вот здесь имеются определенные его признаки, — нежно бормотал Джек, лаская ее груди, медленно поглаживая соски кончиками больших пальцев. — Потом надо помочь загнанным в ловушку страдальцам…

Расстегнув лифчик Кэйлы, он освободил ее уже отвердевшие груди из кружевного шелкового плена. Юбка вскоре полетела вслед за блузкой и лифчиком на пол.

— Теперь необходимо исследовать все очаги возгорания. — Джек наклонился и приник губами к розовой вершине. Тем временем его пальцы скользили ниже, к другому месту, требующему его внимания, едва прикрытому шелковыми трусиками персикового цвета. — Ммм… здесь очень жаркое пламя…

Он не переставал дразнить Кэйлу своими прикосновениями, искушая, но не приступая к решительным действиям. Доводя ее до изнеможения своей неторопливой любовной игрой.

— Далее я обязан установить контакт. Скажи, тебе хорошо? — Он ласкал ее влажное лоно нежными пальцами.

— Да, — прошептала она.

— А так приятнее?

— Да!

Дрожь блаженства пронзила тело Кэйлы, и неземное наслаждение разлилось по ее телу.

Джек отнес жену на кровать и опустился рядом с ней, добавив к груде белья на полу свои спортивные шорты.

— Подожди. — Склонившись, Кэйла виновато прижалась лбом к плечу мужа и хрипло пробормотала: — Я… я забыла сегодня утром принять противозачаточную таблетку.

— Я позабочусь об этом. — Наклонившись, Джек вытащил из тумбочки около кровати то, что было нужно. — Настоящий пожарный всегда готов.

— А я думала, что это девиз бойскаутов.

— Нет, это одно из необходимых условий тушения пожара — принять меры предосторожности.

— Теперь заключительная часть тушения пожара? — хрипло прошептала Кэйла, когда мужчина начал медленно входить в нее.

— Да. Если хочешь, кричи о помощи.

— Помощь не нужна, — ответила она. — Я покажу тебе, что нужно. — Женщина выгнула спину и раздвинула бедра, принимая его глубоко внутрь себя. — Ты… ты хочешь… потушить этот… пожар? — спросила она, задыхаясь от дикого удовольствия.

— Потушить! Черта с два. Я намерен разжечь его.

И он выполнил свое обещание, качая их обоих на волне первородного наслаждения до тех пор, пока они не ослабели, испытав сладкое удовлетворение.

* * *

— Да, тебе необходима помощь сильных мужиков, — мудро изрек Бумер, когда вместе с Дарнеллом осмотрел погром, который учинил Джек. Только через две недели Джек согласился с тем, что без подмоги ему не обойтись. Он уже проделал основную часть работы, осталось установить куполообразный каркас на потолке, а также загрунтовать и покрасить поврежденные стены.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.