Маргарет Уэй - Джорджия и магнат Страница 29

Тут можно читать бесплатно Маргарет Уэй - Джорджия и магнат. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 1998. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Маргарет Уэй - Джорджия и магнат

Маргарет Уэй - Джорджия и магнат краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Маргарет Уэй - Джорджия и магнат» бесплатно полную версию:
Обворожительная Джорджия приезжает к своему дяде на один из островов Барьерного рифа, в этот волшебный экзотический мир, где роскошная тропическая растительность соседствует с коралловыми рифами, где воздух напоен дивными ароматами… Здесь она становится музой знаменитого композитора, жертвой преследований видного адвоката и… невестой магната, чье имя известно каждому в стране. Линк Робартс — из тех жестких, крутых мужчин, которых Джорджия всегда опасалась, дорожа своей свободой. Но именно Линку удалось разбудить в ней чувства и покорить ее душу.

Маргарет Уэй - Джорджия и магнат читать онлайн бесплатно

Маргарет Уэй - Джорджия и магнат - читать книгу онлайн бесплатно, автор Маргарет Уэй

— Надо подумать, Линк. Может быть, года через два. Или чуть раньше. Для начала надо привести отель в надлежащий вид. Не хотите быть нашим консультантом по вопросам архитектуры?

Линк покачал красивой головой.

— Я не занимаюсь перестройкой отелей, Роберт. Я могу выдвинуть новую концепцию, и все. К тому же я очень занят. Но порекомендую вам хорошую фирму, специализирующуюся на капитальном ремонте. Джорджия должна ее знать — «Квадрант архитектурал сервисиз».

Джорджия кивнула.

— Прекрасная фирма. Кстати, я занималась интерьером… — Она не закончила, поскольку ее дядя неожиданно резко наклонился вперед, схватившись правой рукой за сердце.

— Дядя Роберт? — в тревоге воскликнула Джорджия. Линк вскочил со своего места и стал искать глазами одного из отдыхающих, доктора Льюиса, который сегодня вместе с женой тоже ужинал в ресторане.

К ним подбежал метрдотель, но Джорджия даже не слышала, что он говорил. Она опустилась на колени, держа дядю за руку. Он был в сознании, даже пытался что-то сказать ей, но боль и испуг мешали ему.

Линк сильными руками обнял Джорджию за плечи и помог ей встать.

— Вот доктор, Джорджия. Давай пропустим его.

Доктор, специалист по сердечным заболеваниям, быстро осмотрел Роберта Мобрея и велел отвести его домой. Все присутствующие выглядели озабоченными. Никто уже не ужинал.

В личном номере Роберта Мобрея доктор Льюис еще раз осмотрел больного, который лежал на кровати и выглядел гораздо более старым и осунувшимся. Доктору принесли его чемоданчик — он никогда не отправлялся в путешествие без него, — и он измерил Роберту Мобрею давление, которое значительно превышало все допустимые нормы.

— Какие препараты вы принимаете? — спросил доктор, снимая стетоскоп и укладывая его в чемоданчик. Доктор явно ожидал услышать, что больной постоянно лечится каким-нибудь известным средством против гипертонии.

Роберт Мобрей действительно назвал один из известных бета-блокаторов, но потом, искоса взглянув на Джорджию, признался, что прекратил его пить — потерял рецепт…

— Ну, тогда вы прямой кандидат на инфаркт или инсульт, — прямо сказал ему доктор. — Нельзя резко бросать пить лекарство. Это очень опасно. На сегодняшнюю ночь я вам кое-что дам, но завтра вам следует посетить вашего лечащего врача, который наверняка назначит обследование. По моему мнению, у вас гипертония и приступ тахикардии — вероятно, вследствие перенесенного стресса. Вы пили что-нибудь за ужином?

— Два бокала рислинга, — ответил Роберт Мобрей, который вообще пил редко.

— Ну, от этого приступа быть не могло. От рислинга вы могли только как следует расслабиться.

— Дядя год назад потерял жену, — объяснила Джорджия, считая именно этот факт причиной дядиного состояния. — Это был большой удар.

— Понятно, — тихо произнес доктор, глядя на больного из-под кустистых бровей. — Можно мне поговорить с вашим дядей наедине, мисс Беннетт?

— Конечно. — Она кивнула и направилась к выходу. — Мы будем в гостиной.

Линк, стоявший у большого окна, повернулся к ней с озабоченным выражением лица.

Чувствуя огромное облегчение от его присутствия, Джорджия подошла к нему.

— Слава Богу, пока, кажется, ничего серьезного. Гипертония, сопровождаемая усиленным сердцебиением.

Линк кивнул.

— Вот от этого, наверное, его паническое настроение. Но так все в порядке?

— Доктор Льюис хочет, чтобы он обследовался. И лучше начать прямо завтра. Доктор сейчас с ним беседует. Дело в том, что дядя не принимал прописанные лекарства.

— Плохо. Роберт неважно выглядит. Я понимаю, что от его горя вылечить невозможно, но отдохнуть ему просто необходимо.

— Я знаю. — Джорджия закусила губу. — Дядя Роберт хотел все сделать как можно лучше, но силы его на исходе. И этот приступ может изменить все планы.

Джорджия сидела на берегу, глядя на бирюзовую лагуну, когда к ней присоединился Линк. Прошло уже два дня, и Роберт Мобрей успел пройти полное медицинское обследование.

— Привет! — Линк опустился рядом на белый песок и пристально посмотрел на задумавшуюся Джорджию. — С тобой все в порядке?

— Конечно. — Она попыталась улыбнуться.

— Что-то ты слишком спокойна.

Джорджия обхватила руками колени.

— Я в полном порядке, Линк. Просто сидела тут и думала, как резко может измениться жизнь, когда что-то случается со здоровьем.

Линк мрачно кивнул, вспомнив о сердечном приступе своего отца.

— Но ведь Роберт, слава Богу, не так уж и болен. Просто ему нельзя вести такой образ жизни.

— Мне надо было принять меры, — Джорджия закусила губу, — я ведь знала.

— Джорджия, тебе не в чем себя винить. Потерять жену — ужасное горе. Роберту нужно как следует отдохнуть. На какое-то время полностью отойти от дел. И потом, здесь слишком многое напоминает ему о прежних счастливых днях.

— Теперь он отдохнет. — Джорджия вздохнула. — Это приказ доктора. Мама планирует провести с ним месяц в нашем доме в Голубых Горах. Папа туда никогда не ездит.

— А что на это скажет твой отец?

Джорджия пожала плечами.

— Мама в разговоре по телефону промолчала, но, кажется, ее в этот раз не волнует реакция отца. Он все делал для того, чтобы отдалить ее от себя. Вот так мужчина может разрушить семью.

— Не только мужчина, — возразил Линк. — Женщины, как известно, тоже способны нанести непоправимый вред взаимоотношениям.

— Наверное. — Джорджия снова пожала плечами. Она была расстроена больше, чем думала.

— В любом случае у меня для Роберта есть хорошие новости, — примирительно сказал Линк. — Я нашел человека, готового немедленно стать менеджером в этом деле, если Роберт даст добро. Его зовут Берни Уилмот. Он работал у нас больше двадцати лет, а потом купил пивной бар, который передал теперь своему сыну. Берни с радостью поработает здесь.

— Отлично, — ответила Джорджия без энтузиазма.

— Тебе все равно?

— Слишком эгоистично думать о своих планах, когда у дяди Роберта такие проблемы, но все-таки что делать с перестройкой отеля? Ее нельзя откладывать.

— Наверное, выход для твоего дяди — продать отель.

— Робартсам? — В ее взгляде читалась ирония.

Тем не менее он кивнул.

— Может быть. Нам надо еще подумать.

— Только не говори так! — взорвалась Джорджия. — Здесь прекрасный риф. Вы всегда мечтали купить это место, Линк. И вполне возможно, что ты использовал меня, чтобы подобраться к дяде.

Она знала, что после сказанного пути назад уже не будет.

Его серые глаза стали холодными.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.