Игра с огнем - Рита Херрон Страница 3
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Рита Херрон
- Страниц: 39
- Добавлено: 2023-12-24 21:10:54
Игра с огнем - Рита Херрон краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Игра с огнем - Рита Херрон» бесплатно полную версию:Прошло пять лет с тех пор, как отец агента ФБР Лиама Маверика погиб при пожаре, а он так и не нашел виновного. Возможно, правду знает медсестра Пэйтон Уэйс, но кто-то очень не хочет, чтобы она заговорила. Жизнь Пэйтон под угрозой. Сможет ли Лиам защитить ее и раскрыть дело? И сможет ли он устоять перед чувствами, которые Пэйтон неожиданно пробуждает в его сердце?
Игра с огнем - Рита Херрон читать онлайн бесплатно
Когда она включила кофеварку, в дверь неожиданно позвонили. Кто может явиться к ней в столь ранний час?
Пэйтон быстро оделась и пальцами расчесала мокрые волосы. Отпирая замок, она вдруг ощутила дурное предчувствие.
На пороге стоял высокий темноволосый мужчина с широкими плечами и холодными темными глазами.
— Пэйтон Уэйс?
Пэйтон нервно сглотнула.
— Да.
— Специальный агент Лиам Маверик. — Привычным движением он показал ей удостоверение. — Я хочу задать вам несколько вопросов по поводу смерти Глории Инман.
Сердце Пэйтон ушло в пятки. Неужели час расплаты все же настал?
Глава 2
Разумеется, прежде, чем явиться, Лиам уточнил, что в ночь, когда умерла жена Инмана, на дежурстве была медицинская сестра Пэйтон Уэйс.
— Мне нужно, чтобы вы поехали со мной.
В ее небесно-голубых глазах мелькнуло удивление и что-то похожее на страх.
— А в чем дело?
— В пожаре в больнице Уистлера пять лет назад. Вчера вечером мы арестовали подозреваемого по имени Барри Инман. Возможно, вы его помните.
Лгать было ни к чему.
— Конечно, я его помню. Но почему мы не можем поговорить здесь?
Лиам расправил плечи. Пэйтон Уэйс оказалась просто восхитительно хороша. Должно быть, она только что вышла из душа и выглядела очень сексуально. Он постарался задвинуть эту мысль на задворки сознания. Нельзя воспринимать эту женщину иначе, чем свидетелем по делу. Или подозреваемой.
Хотя Лиам уже успел поговорить с ее начальником, директором Ричардом Джеймсоном, и, судя по его словам, Пэйтон Уэйс была сущим ангелом. Джеймсон уверял, что она самая добрая, заботливая, преданная своему делу и ответственная медсестра, когда-либо работавшая в «Золотых садах».
Но кем является этот ангел на самом деле?
— Лучше сделать это в полицейском участке. — Само здание и атмосфера будут давить на нее. И возможно, заставят заговорить.
Она напряглась, стиснула пальцами дверной косяк и оглянулась на часы на противоположной стене.
— Мне скоро на работу. Мои пациенты зависят от меня. Я должна раздать им лекарства.
«Упирается», — подумал Лиам.
— Это очень важно. Скажите, что будете позже.
Она сжала губы, но Лиам был намерен настоять на своем.
Пэйтон отправилась за телефоном, а Лиам вошел в квартиру и закрыл дверь. Он быстро оглядел кухню и гостиную. Простая и удобная мебель, все в голубых и серых тонах, книга на столе, стакан с водой. Везде чистота и порядок.
— Да, Джоанна, — донесся ее голос из спальни. — Не знаю, как долго меня не будет. Можешь выйти за меня и присмотреть за мамой? — Пауза. — Спасибо, ты меня очень выручила. Я напишу тебе, как только вернусь.
Лиам пожевал нижнюю губу. «Если ты вернешься», — подумал он.
Она вышла через минуту, с ключами от машины в руке, и с раздражением кинула в сумку телефон.
— Это вам не понадобится, — сказал Лиам, кивнув на ключи. — Я отвезу вас сам.
Она нахмурилась.
— Но как я потом поеду домой?
— Домой я вас тоже отвезу сам. Когда мы закончим.
Она как будто встревожилась, но ничего не ответила — просто вышла из квартиры. Лиам подождал, пока она запрет дверь, и повел ее к своему черному внедорожнику. Она уселась на переднее сиденье и чуть дрожащими руками пристегнула ремень безопасности.
Лиам нажал на газ, стараясь не обращать внимания на смутное чувство вины. Он был с ней слишком суров. Но — помоги ему бог — она и вправду выглядела как ангел. И голос у нее был ангельский.
Однако ценой жестокого опыта Лиам научился не позволять себе отвлекаться на женскую красоту.
В машине Пэйтон ехала молча. Она переплела пальцы, пытаясь казаться спокойной. Мимо пролетали горы и поля. Золотые, красные и оранжевые кроны деревьев уже начали тускнеть, и землю устилали хрупкие сухие листья.
«Золотые сады» располагались в поселении под названием Риверз-Эдж, в двадцати минутах езды от Уистлера. Крошечный городок жил тем, что обеспечивал всем необходимым туристов, каякеров, что привлекало людей со всей страны.
С каждой милей Пэйтон волновалась все больше. Она утешала себя одним: если ФБР хочет поговорить с ней, это еще не значит, что они узнали что-то новое. Но тревога за мать усиливалась. Она дала Джоанне строгое указание: никто не должен давать маме лекарства кроме нее и самой Пэйтон. И еще запретила пускать к ней незнакомых посетителей.
По мере того, как они приближались к Уистлеру, ее мысли переключились на пожар. Связан ли он со смертью жены Инмана? И, соответственно, с ошибкой в отделении интенсивной терапии? А главное — неужели из-за ее молчания поджигателю и убийце удалось остаться безнаказанным?
Агент Маверик остановил машину перед зданием департамента шерифа, вышел, открыл Пэйтон дверь и провел ее внутрь. Пэйтон увидела шерифа, и прошлое словно встретилось с настоящим. Шериф Маверик выглядел точь-в-точь как раньше — грозно и устрашающе. Братья стояли плечом к плечу, и ей показалось, что на нее надвигается стена и вот-вот ее раздавит. Она почувствовала, как по спине пробежали мурашки.
— Мисс Уэйс, — сухо произнес шериф.
Пэйтон пробормотала что-то вроде приветствия. Ее горло сдавило от страха.
Шериф показал на двойные двери.
— Давайте пройдем сюда и побеседуем.
Агент Маверик вежливо, но твердо взял ее за руку и жестом предложил следовать за братом. Ее нервы были на пределе. Она быстро припомнила, что говорила в прошлый раз, когда давала показания. Нельзя отступать от них ни на слово.
Только так ее мать будет в безопасности.
Вслед за Пэйтон Лиам прошел в комнату для допросов. Интуиция твердила ему, что она невиновна, но он решительно отодвинул эти мысли. Лиам внимательно наблюдал за тем, как она садилась на стул и устраивалась поудобнее. Язык тела может сказать многое. Он выискивал признаки вины или паники.
Она нервно поерзала на стуле, переплела пальцы и сжала губы. Когда Лиам сел за стол напротив нее, напряжение в комнате стало почти физически ощутимым.
— Итак, зачем вы вытащили меня из квартиры и оторвали от работы? — слегка раздраженно начала Пэйтон.
Лиам чуть удивленно приподнял бровь. Значит, сразу к делу. Этого он от нее не ожидал.
— Я уже сообщил вам, что прошлой ночью мы арестовали Барри Инмана.
Пэйтон коротко кивнула.
Джейкоб уселся рядом с Лиамом.
— Вы помните, что пять лет назад беседовали с моим отцом, шерифом Мавериком,
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.