Софи Пемброк - Не забуду никогда Страница 33
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Софи Пемброк
- Год выпуска: 2014
- ISBN: 978-5-227-05642-9
- Издательство: Литагент «Центрполиграф»
- Страниц: 33
- Добавлено: 2018-08-07 14:44:00
Софи Пемброк - Не забуду никогда краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Софи Пемброк - Не забуду никогда» бесплатно полную версию:Лус и Бен случайно встретились восемь лет спустя после окончания университета. Она – ученый-историк, он – совладелец сети шикарных отелей «Хамптон и сыновья». Лус спрашивает себя, остался ли Бен все тем же плейбоем, а Бен недоумевает, каким образом робкая усердная студентка превратилась в преуспевающую молодую интересную женщину?..
Софи Пемброк - Не забуду никогда читать онлайн бесплатно
У него сжалось сердце.
– Не отказывай мне.
Оставшийся путь они молчали. Подъехав к вилле, Бен вытащил из багажника вещи Лус и открыл дверцу, помогая ей выйти.
Она оглядела дом и сказала:
– Какая красота!
Внутри виллы было прохладно и темно. Бен зажег свет, и лампы вдоль стен осветили прихожую с широкой лестницей.
– Провести тебя по дому? – предложил Бен.
Лус кивнула и прошла следом за ним через дверь слева.
– Это гостиная, – сказал Бен.
Все выглядело заброшенным. Кресла и диваны закрыты простынями, медные подсвечники потускнели.
– Ты давно сюда приехал? – спросила она, когда они вернулись в прихожую и вошли в другую дверь.
– Неделю назад. – Бен включил свет. Лус увидела стопки книг с пыльными кожаными переплетами. – Здесь, очевидно, библиотека, – сказал он.
Он показал ей еще одну гостиную и парадную столовую. Снова антикварная мебель и чехлы от пыли. Обои в цветочек и тяжелые шторы.
– Это место не кажется твоим, – заметила Лус.
– Пока не кажется. Предстоит много работы.
– Ты поэтому приехал прямо сюда или здесь поблизости есть отель, который ты намерен приобрести?
– Ох уж эти твои вопросы… – Бен взял ее под руку. – Пойдем посмотрим кухню, а потом я все тебе объясню.
Кухня находилась в задней части дома. Большие, во всю длину стены, окна смотрели в сад. Посудные полки были старые, но Лус сразу поняла, как чудесно здесь станет, если должным образом сделать ремонт. Дом, конечно, маловат для виллы, но современной семье места хватит.
Правда, она, разумеется, не собирается переезжать во Францию. Бен даже и не предлагает этого. Да она понятия не имеет, чего он от нее хочет.
Лус повернулась к нему:
– А теперь давай поговорим.
Бен улыбнулся. Господи, его глаза светятся любовью!
– Я все рассказал Себу. Рассказал, что не знаю, как все устроить, как сочетать тебя и семью… и свою работу. Но без работы я не смогу тебе помогать, а сидеть в офисе пять дней в неделю… Это сведет меня с ума.
– Я это знаю. И я не просила тебя этого делать. – Лус отодвинулась от него. – Но зачем было выманивать меня сюда…
– Я не выманивал. – Бен схватил ее за руки. – Пожалуйста, давай поднимемся наверх.
– Но не уходи от разговора. – Лус почувствовала, как слезы жгут ей глаза. Проклятые гормоны – они сбивают с толку.
Держа ее за руку, Бен вернулся с ней в прихожую, а затем повел наверх по лестнице.
– Себ спросил меня, чего я на самом деле хочу. И я вдруг понял: единственное, чего я хочу, – это ты. Ты и наш ребенок. Никаких правил одной ночи. Только ты. Всегда. Если ты захочешь быть со мной.
Ковер на лестнице выскользнул у Лус из-под ноги. Сильная рука Бена подхватила ее за талию, она вцепилась ему в плечи, чтобы не упасть… и унять гулкий стук сердца.
А Бен улыбнулся и продолжал, словно ничего не произошло:
– Мы с Себом разработали план. Долговременный. Ты могла бы нами гордиться.
– Уже горжусь, – пробормотала Лус. Он решил быть с ней. Не стал избегать ответственности. – И какой же это план?
– Я стану развивать новое направление: семейные отели и сеть небольших бизнес-отелей. А ты… ты могла бы ездить со мной, и мы так все продумаем, чтобы я отсутствовал не больше двух недель в месяц.
Лус с удивлением посмотрела на него:
– Подожди. Ты хочешь быть со мной – с нами, – когда возвращаешься из поездок?
Бен засмеялся и увлек ее наверх:
– Лус, я люблю тебя. Я хочу, чтобы у нас с тобой была настоящая семья. Я упустил сказать тебе об этом?
– Да.
– Что ж, говорю: я хочу, чтобы у нас с тобой была настоящая семья. Теперь я знаю, что необходимо иметь настоящей семье.
– И что это?
– Дом. Или в нашем случае несколько. – Он распахнул дверь, перед которой они оказались, и Лус увидела солнечно-желтые стены и коробки с детской мебелью посередине комнаты. – Я надеялся хотя бы сложить кроватку до твоего приезда, но покраска заняла больше времени, чем я думал.
Лус закусила губу:
– Ты хочешь, чтобы мы жили здесь? – Но это означает оставить Кардифф. Оставить свою работу. Отказаться от всего, что ей дорого. Неужели он просит ее отказаться от этого?
– Ну, не всегда, а периодически. – Бен обнял ее за талию и прижал к себе. – Мы все так устроим, чтобы большую часть времени можно было жить в кардиффском доме. Я не представляю, что ты вдруг захочешь отказаться от своего дома и работы, но мы можем проводить лето здесь, на вилле.
У Лус зародилась надежда.
– А когда нам захочется уединиться, мы сможем уехать в коттедж?
– Разумеется.
Бен улыбался, глядя на Лус сверху вниз, а она не могла вспомнить, когда видела его таким счастливым. Даже после их любовной ночи.
Все, что она услышала, звучало превосходно. Она о таком и мечтать не могла. Быть с ним… с ее маленькой семьей…
Лус засмеялась:
– Я согласна.
– Значит, воспользуешься тем шансом, что я изменился? Повзрослел?
– Я люблю тебя, идиот ты эдакий. Конечно, я этим воспользуюсь.
Губы Бена прильнули к ее губам.
– Тогда все в порядке.
– Мне нравится мысль жить в двух странах.
Бен покачал головой:
– А я понял следующее: дом – это ты. Ты и наш ребенок. Вот что для меня дом.
Лус вдруг успокоилась и прижалась лицом к его груди. Эти слова ей было нужно услышать.
Теперь она знала – все будет хорошо, а их совместная жизнь будет замечательной.
Примечания
1
Яков I (Джеймс) – английский король с 1603 года. Сын Марии Стюарт. (Здесь и далее примеч. пер.).
2
Роуз – старинная улица в г. Честере.
3
Тапинад – паста из маслин.
4
Дижестив – напиток, который подается в конце еды.
5
Уэлшпул – город в Уэльсе.
6
Кофе с небольшим добавлением виски, сахара и сливок.
7
Хаггис – шотландское блюдо: бараний рубец, начиненный потрохами и специями.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.