Барбара Макмаон - Другая жизнь Страница 33
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Барбара Макмаон
- Год выпуска: 2003
- ISBN: 5-05-005617-9
- Издательство: Издательство «Радуга»
- Страниц: 35
- Добавлено: 2018-08-07 19:42:10
Барбара Макмаон - Другая жизнь краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Барбара Макмаон - Другая жизнь» бесплатно полную версию:Сестры-близнецы были разлучены с детства: Джулиана стала библиотекарем в маленьком городке, а Джеки — голливудской актрисой. Скромная Джулиана впервые приезжает в Калифорнию, и случай заставляет ее прикинуться своей богатой сестрой…
Барбара Макмаон - Другая жизнь читать онлайн бесплатно
Джулиана кивнула, улыбнувшись словам сестры. За последние полторы недели Джеки так много сделала, чтобы поднять ей настроение! Сопротивляясь огромному желанию взглянуть из окна на дом Кейда, Джулиана подошла к шкафу и стала выбирать наряд. Сегодня она будет выглядеть ярко и вызывающе смело. Беззаботно и радостно. У нее еще будет время поплакать о потерянной любви. Потерянной по ее вине.
Каждый день она укоряла себя. Катались ли они на лодках среди джунглей в Диснейленде, мчались ли в Сан-Франциско или любовались виноградниками Напы, Джулиана не переставала думать о Кейде. Как бы ей хотелось разделить свой восторг от озера Тахо вместе с ним!
— Надень ярко-розовое, — посоветовала Джеки. Джулиана смотрела на платья Джеки, словно никогда раньше их не видела. Наконец она нашла розовое платье. Что ж, она наденет его, если это доставит радость Джеки.
— Отлично, а теперь пойдем, покажем им всем! — сказала Джеки, стоя рядом с Джулианой перед зеркалом.
Как две капли воды. Эти слова эхом отзывались у нее в голове. Так их часто называл отец, когда они еще жили вместе. И это все еще было правдой. Джеки настояла, чтобы Джулиана воспользовалась ее косметикой. А затем сделала ей прическу, такую же, как у нее. Платья у них были разные — голубое и розовое, но внешне они были похожи как две капли воды. Скажет ли их отец эту фразу вновь?
— Надеюсь, отец не разозлился за мой обман? — спросила Джулиана, когда они спускались по лестнице.
— Ты шутишь? Он минут пять надрывался от смеха, когда я рассказала ему обо всем по телефону. Ему нравятся такие вещи. Он всю жизнь только и делает, что притворяется. Он этим зарабатывает на жизнь, ему понравилось, что ты сумасбродная, как и он сам. И что не похожа на мать. Она ведь неспособна на подобные шутки. Он вообще считает ее беспомощной тихоней.
— Мама? Бог мой, она заправляет всеми благотворительными организациями в городе. И никому при этом не дает спуску, включая сумасшедших братишек.
— Может, она просто не смогла ужиться с отцом, — Джеки и включила свет в гостиной. Солнце садилось и постепенно наполняло комнату золотыми лучами. — Хочешь что-нибудь выпить?
— Нет, — отозвалась Джулиана и села на диван, стараясь не смотреть в окно. Она хотела забыть Кейда Маршалла. Послезавтра она поедет домой. Ее отпуск почти закончился, а последние несколько дней ей хотелось провести с семьей.
Кейд подъехал к своему дому и остановился. По привычке взглянув на дом Джеки дю Марсель, он удивился, увидев огни в гостиной. Еще не стемнело, а у нее включен свет. Их не было одиннадцать дней. На этот раз Джеки не попросила приглядывать за ее домом.
Конечно, она была на стороне Джулианы и считала, что он ведет себя глупо. Фил, узнав, в чем дело, рассмеялся и сказал, что все это очень забавно. Он тоже не мог понять, почему Кейд видит в этом только отрицательную сторону.
А Кейд чувствовал, что его предали. Еще несколько дней назад он думал, что проживет с этой женщиной всю свою жизнь…
Нет смысла думать об этом сейчас. Он уже попрощался с ней.
И все же… В ней скрывались истинные чувства. Почему же, когда он сомневался, Джеки ли перед ним, он не позвонил ее друзьям? Но разве это что-нибудь бы изменило?
Он выше этого. Пережил Кристал, переживет и Джулиану Беннет.
Но, выйдя из машины, он почему-то направился к дому Джеки.
Постучав в дверь, он с нетерпением ждал, когда ему откроют. Кейд понятия не имел, что хочет сказать, но знал, что должен увидеть ее вновь.
Джеки открыла дверь и посмотрела на него холодным взглядом. На ней было ярко-голубое платье, а в ушах и на шее сияли бриллианты. Она выжидательно молчала.
Кейд чувствовал себя полным кретином. Он посмотрел через голову Джеки, пытаясь увидеть, дома ли Джулиана или уже вернулась в Виргинию.
Молчание затянулось.
— Я вижу, ты уже вернулась, — вымолвил он наконец.
— Мы вернулись сегодня.
Мы! Значит, Джулиана еще не уехала.
— Вы куда-то собираетесь? — Джеки всегда нравились вечеринки. Он должен был увидеть эту разницу в Джулиане.
— Да. — Барьер был сломан. — Ты хочешь увидеть Джулиану? — спросила она наконец.
Гмм… Он хотел и не хотел. Кейд пожал плечами.
— Вообще-то у меня закончился кофе. Не хочется ехать и магазин. — Не по этой ли причине он зашел к ней в дом, когда приехал из Италии? Боже, уже прошло три недели с того самого дня. А вся его жизнь переменилась.
Джеки широко распахнула дверь и жестом пригласила его в гостиную.
Там Кейд увидел Джулиану. Она выглядела точь-в-точь как сестра. Если бы он не обжегся на этом сходстве, то не смог бы их различить. Розовое платье подчеркивало достоинства ее фигуры. Волосы волнами окаймляли лицо, такое же, как у сестры. Даже холодный взгляд совпадал с выражением лица Джеки. Если бы они были одинаково одеты, то смог бы он их различить? Да. Его и Джулиану притягивало друг к другу. С ее сестрой все было не так.
— Привет, Кейд, — сказала она.
— Джулиана… — Краем глаза он следил за Джеки. — Куда вы ездили?
— Джулиана в отпуске, я показала ей округу. Я принесу кофе.
Воцарилась тишина.
— Что вы видели? — спросил у Джулианы Кейд.
— Мы были в Сан-Франциско, затем в винодельческой деревне, а потом на озере Тахо. Джеки говорит, что мне стоит приехать зимой и покататься там на лыжах, — ее незнакомый голос ничего не выражал.
Раздался звонок в дверь, и Кейд не успел ничего ответить.
— Извини меня, — Джулиана прошла мимо него к двери.
— Привет! — раздался голос Стивена Беннета. Войдя в комнату, он обнял Джулиану за плечи.
— Ты знаком с соседом Джеки, Кейдом Маршаллом? — вежливо спросила Джулиана отца.
— По-моему, мы как-то раз встречались. — Он кивнул Кейду. — Вы присоединитесь к нам сегодня вечером?
— Нет, — быстро ответила за него Джулиана. — Сегодня мы обойдемся без него.
Стивен засмеялся.
— Эта дерзкая девчонка не рассказывала о том, как одурачила меня? Мы обедали несколько недель назад, и я думал, что передо мной Джеки. Похожи как две капли воды.
Джулиана улыбнулась его словам.
— Она одурачила и меня, — медленно произнес Кейд, посмотрев на нее. Он не видел перед собой раскаивающуюся женщину, как одиннадцать дней назад. Она просто сияла, стоя рядом с отцом.
— Я слышал, что близнецы частенько это делают. Ведь вы это делали и в детстве? — спросил Стивен, изучая свою дочь.
— Пару раз на уроке миссис Савалок. Это было во втором классе. Обычно Джеки притворялась мной, чтобы избежать наказания.
— Привет, папа! — Джеки присоединилась к ним, держа в руке баночку кофе. Она протянула ее Кейду и подошла поцеловать отца.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.