Айрис Оллби - Незнакомый голос Страница 34
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Айрис Оллби
- Год выпуска: 2012
- ISBN: 978-5-7024-2919-9
- Издательство: Издательский Дом «Панорама»
- Страниц: 35
- Добавлено: 2018-08-07 11:16:38
Айрис Оллби - Незнакомый голос краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Айрис Оллби - Незнакомый голос» бесплатно полную версию:Семнадцатилетней девочкой Уиллоу вышла замуж за Рассела Стюарта. Ее родители не могли поверить неожиданно свалившейся на них удаче: ведь Рассел был хозяином фирмы, на которой работал отец Уиллоу. Муж купил ее родителям новый дом в фешенебельном районе Лондона и быстро повысил тестя до ответственной должности. Уиллоу поселилась в особняке Стюартов, ее ввели в самое изысканное общество, она ни в чем не знала отказа.
Казалось бы, вот оно, счастье! Но оказывается, судьба уготовила Уиллоу неожиданные и нелегкие испытания…
Айрис Оллби - Незнакомый голос читать онлайн бесплатно
— Ах, ты не понимаешь, — с жалостью сказала Симона. — Ты совсем не понимаешь, что сделал с Уиллоу. У тебя нет ни совести, ни чести.
— Может быть, — усмехнулся он. — Но я достаточно умен, чтобы не дожидаться, пока меня арестует полиция. — Он скользнул взглядом по Уиллоу, которую нежно обнимал Джордан. — Надеюсь, ты будешь с ним счастлива!
Еще секунду он постоял в комнате, потом быстро вышел.
Уиллоу обернулась к мужчине, который крепко прижимал ее к себе.
— Джордан?..
Он покачал головой.
— Пусть идет. Он далеко не убежит.
— Но…
— Я сделаю тебя счастливой, Уиллоу. — Он развернул ее к себе. — Я очень тебя люблю и хочу на тебе жениться.
Она вспыхнула и смущенно посмотрела на Симону и Дэвида.
— Не обращай на нас внимания, дорогая. — Улыбка Дэвида была немного грустной. — Мы с Симоной пойдем на кухню и приготовим всем чай.
Уиллоу смущенно улыбнулась.
— Учитывая вашу прежнюю попытку, боюсь, мой чайный сервиз этого не переживет!
— Не беспокойся, чай приготовлю я. — Симона поднялась и со своей обычной живостью поцеловала Уиллоу в щеку. — Добро пожаловать в нашу семью, дорогая. По-моему, раньше я тебе этого не говорила, — вдруг поняла она, почувствовав себя неловко. — Я знаю, ты никогда не простишь Расселла за то, что он с тобой сделал. Да и зачем тебе? — горько добавила она. — Но, пожалуйста, постарайся простить меня за то зло, что я причинила тебе.
— Вы же не могли всего знать. — Уиллоу импульсивно обняла Симону.
Симона часто заморгала от навернувшихся слез и повернулась к мужу.
— Ну, пойдем, Дэвид, — сказала она с прежней властностью. — Разве ты не видишь, что они хотят остаться вдвоем? Мы можем позвонить в полицию и из кухни.
Как только Симона и Дэвид вышли на кухню, Уиллоу невольно отошла в другой угол комнаты. Джордан сказал, что любит ее, но может быть, теперь он предлагает ей брак из жалости? Она не перенесет этого!
Он внимательно следил за ней.
— Я на самом деле люблю тебя, Уиллоу, — тихо сказал он.
— Правда? — спросила она.
— Я понимаю, что не так надо было тебе об этом говорить, но… мне надо было тебе сказать, чтобы исчезли боль и беспокойство из твоих глаз.
— И тебе это удалось! — Она печально улыбнулась.
— Боже, стоит мне только подумать о том, как ты страдала! Мне пришлось уйти раньше, потому что я не мог смотреть на тебя, зная, что так подвел тебя. — Лицо его потемнело от гнева.
— Ты меня подвел? — удивилась она.
— Если бы я был добрее к тебе в прошлом, ты бы доверилась мне, — мрачно сказал он. — Вместо этого я оскорблял тебя.
— Я бы не стала тебе рассказывать, Джордан, — спокойно заверила его Уиллоу.
— Ты могла бы довериться! Боже, почему я не знал этого раньше… был ли я с тобой достаточно нежен?
Он ласково взглянул на нее.
— Джордан, о чем ты говоришь, — хрипло сказала она. — Я всегда знала, что ты меня не обидишь. Та ночь с тобой… тогда я впервые испытала наслаждение, — добавила она, покраснев.
— Потому что любишь меня?
— Я…
— Прежде чем ответить, позволь мне… сказать тебе кое-что. — Глаза его вспыхнули. — Я влюбился в тебя в тот момент, когда Расселл впервые привел тебя домой в качестве своей жены. Это правда, Уиллоу, — повторил он, увидев, что она не верит. — Но ты была замужем за моим братом, ждала от него ребенка. Он так явно был влюблен в тебя, что я начал презирать себя за то, что полюбил женщину, которой, казалось, удалось сделать с Расселлом то, чего не удалось сделать со мной Клаудии. Я убедил себя, что ты похожа на нее, такая же честолюбивая и расчетливая. А когда ты ушла от Расселла всего лишь через полтора года брака и он так много оставил тебе, я был уверен, что абсолютно прав. Я сказал себе, что семье… и мне… удалось от тебя избавиться. Но когда на прошлой неделе я узнал, что ты приезжаешь на Джерси, я не мог не встретиться с тобой.
— Джордан, тебе вовсе не нужно всего этого мне рассказывать…
— Нужно, если я хочу убедить тебя, что люблю очень давно, а не поддаюсь чувству жалости или вины, как ты думаешь. Я знаю, — пробормотал он, когда она виновато покраснела. — Уиллоу, я любил тебя прежде, чем узнал обо всем этом. И думаю, что и ты меня любишь.
Она вызывающе откинула голову, ведь годы, когда ей приходилось скрывать свои чувства, сделали ее осторожной.
— Ты так думаешь?
— Ты бы не пришла ко мне в ту ночь, если бы не любила. Боже, физическая любовь — это последнее, что тебе тогда было нужно.
Слезы полились из ее глаз.
— Я очень тебя люблю…
— О, Уиллоу…
— Но не могу выйти за тебя замуж, — покачала она головой.
— Почему? — задохнулся он. — Мне нужно больше, чем просто заботиться о тебе и Дани.
Уиллоу отвернулась.
— В том-то и дело, Джордан, — печально вздохнула она — Что бы ни случилось в будущем, Расселл никогда не оставит меня в покое и всегда будет угрожать нашему счастью. Я долго жила с таким бременем и не стану ни от кого требовать разделить его со мной.
— Ну вот что, я приказываю тебе выйти за меня замуж. Мы любим друг друга, и мы поженимся. Расселл сделал все, что мог, чтобы сломать тебе жизнь, а я позабочусь о том, чтобы ты всегда была счастлива.
Ее умилила высокопарность подобного предложения.
— Это приказ… сэр?
Джордан улыбнулся в ответ.
— Позволь мне сделать тебя счастливой, Уиллоу. — Он обнял ее. — Сделай счастливым меня, — хрипло сказал он.
Губы их почти касались друг друга.
— Это будет сложно, — уступила она.
— На свете нет ничего простого. А ты заслуживаешь счастья. Скажи «да», Уиллоу, пожалуйста!
Она любила его. Она не сомневалась, что и он ее любит, стоило только заглянуть в его темные бархатные глаза.
— Я… да, — сказала она. — Да, я выйду за тебя замуж.
Она улыбнулась ему дрожащими губами.
— Дорогая!
Его нежные губы прижались к ее рту, и сладкая боль поцелуя заставила ее поверить, насколько глубоко этот мужчина любит ее.
— Мы… Это, наверное, полиция. — Он выпрямился, когда позвонили в дверь, в его глазах засветилось беспокойство. — Просто расскажи им правду, дорогая, и… Какого черта?
Он подошел к двери, из-за которой неожиданно раздался приглушенный крик Симоны.
В дверях стоял полицейский, рядом с ним Дэвид поддерживал всхлипывающую жену. Дэвид обратил к ним полный боли взгляд.
— Машина Расселла потеряла управление на скользкой дороге и врезалась в грузовик. Он мертв, — тусклым голосом сказал он.
* * *— Дорогая, перестань крутиться около зеркала! — подтрунивал над ней Джордан. — Все равно на тебя никто и не взглянет!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.