Ли Майклс - Озеро нашей любви Страница 37

Тут можно читать бесплатно Ли Майклс - Озеро нашей любви. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 1996. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Ли Майклс - Озеро нашей любви

Ли Майклс - Озеро нашей любви краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ли Майклс - Озеро нашей любви» бесплатно полную версию:
Александра, деловая женщина, квалифицированный юрист, отправляется в поездку, чтобы убедить своего бывшего коллегу вернуться в фирму. Однако это не так-то просто. Соблазнам блестящей карьеры противостоит стремление Кейна к простым человеческим радостям. Но… оба они молоды, красивы, темпераментны, да тут еще озеро, которое определяет погоду, настроение и образ жизни в этом городке…

Словом, читайте, и узнаете, как решаются невероятно сложные психологические проблемы.

Ли Майклс - Озеро нашей любви читать онлайн бесплатно

Ли Майклс - Озеро нашей любви - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ли Майклс

Алекс сунула свою визитку в щель почтового ящика, куда Кейн обязательно должен был заглянуть по возвращении домой. В ящике не было не то что залежавшейся корреспонденции, а вообще ничего не было. Значит, Кейн уехал совсем недавно? Хотя корреспонденцию Кейна могла забирать соседка…

И все-таки почему она поспешила уверить себя, что Кейн уехал из города? Он мог просто пропадать в одной из кабинок заведения Фионы, занимаясь делами клиентов, только и всего.

На следующий день, в среду, Алекс остановила машину перед парадным ходом заведения и спросила Фиону.

– Она совсем заработалась, – сказала секретарша. – Один из юристов, ведущий дела на добровольных началах, не смог прийти на встречу с клиентами. Вот Фионе и пришлось взять это на себя. Но я думаю, что она сможет выкроить пару минут для вас в перерыве между клиентами.

– Отлично! А пока можно мне еще разок взглянуть на ту папку с документами, что вы давали мне в прошлый раз?

Секретарша пошла за папкой, а Алекс добавила ей вслед:

– Фионе, наверное, трудно справляться со всем этим одной.

– Да, это действительно нелегко.

– Мне кажется, ей здорово повезло, что Кейн помогает ей.

Секретарша разыскала папку с документами и вынула ее из общей кипы.

– Да, конечно, если они сумеют договориться о мелочах. Кейн пока еще не внесен в рабочую сетку приема посетителей.

С этими словами секретарша метнула немного встревоженный взгляд на Алекс, как бы проверяя, не сказала ли она чего лишнего.

Алекс вовсе не была удивлена услышанным. Ну конечно, Кейн не внесен в рабочий график, конечно же, не согласованы все мелочи и нюансы. Это было еще одним свидетельством в пользу того, что Кейн не собирался здесь задерживаться, тем более что появилась возможность получить все, что ему нужно, в «Пенс Уитфилд». Без всякого сомнения, это отлично понимала и Фиона.

Пару минут спустя секретарша провела Алекс в кабинку, расположенную в самой глубине здания. Она была ничуть не больше по размерам, чем остальные, с той лишь разницей, что одна из стен была увешана семейными фотографиями, а в углу стояла бронзовая этажерка, заставленная красивыми домашними цветами.

– Они такие ухоженные, – отдала должное Алекс. – Хотя вы, Фиона, одинаково хорошо ухаживали бы и за веткой ядовитого плюща, случись ему оказаться в ваших руках.

В ответ та весело рассмеялась.

– А неплохая мысль! Тогда я могла бы посылать отростки тем, кто дает обещания, но не спешит выполнять их, предоставляя другим работать за них. Ну ладно, не будем о грустном. Так вы смогли найти какой-либо выход по делу несчастной клиентки? – и Фиона выразительно показала рукой на папку с документами, которую Алекс зажала под мышкой.

– А как бы отнеслась ваша клиентка к магазину подержанных автомобилей? – спросила Алекс.

Фиона в недоумении наморщила брови и сказала:

– Полагаю, что это вряд ли когда-нибудь приходило ей в голову. А почему вы об этом спрашиваете?

– Посмотрите сами. – Алекс развернула завещание и положила его на стол. – Вот здесь, в восьмом разделе, пункт семнадцатый. Помимо всего прочего, опекун обязан предоставить опекаемому ребенку надежное средство транспорта.

– И что с того? Так все делают.

– Но это же означает, что опекун должен купить машину. В завещании ничего не сказано о том, как часто опекун должен покупать ему машину, и нет никаких конкретных указаний по поводу того, что следует делать с уже имеющейся машиной. Смотрите, как получается: ваша клиентка может купить или получить у дилера автомобиль, сесть за руль, проехать до ближайшего магазинчика, торгующего подержанными автомобилями, получить за машину наличными и после этого позвонить опекуну и потребовать новый автомобиль.

С этими словами Алекс откинулась на кресле, явно довольная собой.

– Так можно поступать до тех пор, пока ваша клиентка не решится открыть собственное дело. И не только автомобильный бизнес. Завещание составлено так, что позволяет вести дело с оптовой торговлей чем угодно, начиная с имеющихся в наличии узорных полотенец и велосипедов и кончая школьными костюмчиками.

Фиона потянулась за очками, которые применяла для чтения, и водрузила их на нос.

– Должна признаться, что упустила этот момент, – сказала Фиона и посмотрела на Алекс сквозь блеск линз. – Да, тут сказано «предоставит» вместо «может предоставить», ведь так? Вообще-то это Не слишком этичный ход…

Однако Алекс заметила, как заплясали чертики в глазах Фионы, и продолжила:

– Вы правы, это не совсем этично. И сама бы я не стала слишком настойчиво предлагать вашей клиентке такую линию поведения. Но я думаю, что опекун человек неглупый. Если своими действиями вы дадите ему понять, что намерены заняться расследованием того, как и куда он тратит деньги, то он может пойти на разумное соглашение.

Теперь уже Фиона потянулась за ручкой.

– Что ж, стоит попытаться.

– Дайте мне знать, чем это кончится. – Алекс передвинулась на краешек стула. – Кстати, вы не в курсе, где сейчас Кейн? Я никак не могу найти его.

Фиона ответила, не отрываясь от бумаг.

– А он отправился на пару дней в Миннеаполис.

– Чтобы сдать свою квартиру, да? – спросила Алекс, пытаясь определить свою правоту по реакции Фионы на эти слова.

– Он ничего не сказал, – бесстрастно ответила Фиона. Она все еще была поглощена чтением параграфов завещания. Алекс опять не удивилась. Но отсутствие реакции со стороны Фионы убедило ее в том, что детали их ожидаемого партнерства с Кейном вряд ли будут когда-нибудь согласованы.

Она только надеялась, что, какие бы причины ни побудили Кейна отправиться в Миннеаполис, он не зайдет поболтать в «Пенс Уитфилд» с Невилом Морганом. Если бы он прямо сейчас начал разговор с руководством фирмы, то, без всякого сомнения, собственной рукой лишил бы себя самой выгодной сделки, которая когда-либо была в его жизни.

После целой недели, проведенной в хранилище, Алекс настолько привыкла к монотонному ритму работы, что была по-настоящему озабочена тем, как бы не пропустить что-либо важное в груде перепачканных копиркой документов. К сожалению, большая часть бумаг покойного Джефри Уинтергрина нисколько не напоминала оживленную переписку с местным архитектором. Алекс просматривала массу скучных бумаг, поэтому она буквально заставляла себя концентрировать внимание, чтобы ненароком не пропустить, может, единственное важное для нее слою.

Это было трудно, поскольку Алекс все время думала о Кейне, о его неожиданной поездке в Миннеаполис, в то время как глазами читала длинное письмо Джефри к старому школьному приятелю. Письмо было настолько длинным и монотонным, что Алекс чуть не пропустила упоминание о Ралфе Уинтергрине.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.