Джейд Ли - Непокорная красотка Страница 39

Тут можно читать бесплатно Джейд Ли - Непокорная красотка. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2014. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джейд Ли - Непокорная красотка

Джейд Ли - Непокорная красотка краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джейд Ли - Непокорная красотка» бесплатно полную версию:
Воспитанная леди не разъезжает на крышах карет, не ходит босиком и предпочитает выходить из дома через дверь, а не через окно. Настоящая леди великолепно танцует, знает, как вести себя в обществе, и не влюбляется в своего опекуна, даже если он потрясающе целуется. Но… правила для того и существуют, чтобы их нарушать! И дерзкая провинциалка отправляется в Лондон, чтобы найти богатого мужа. Удастся ли непокорной деревенской красотке превратиться в даму из высшего света?

Джейд Ли - Непокорная красотка читать онлайн бесплатно

Джейд Ли - Непокорная красотка - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джейд Ли

– Понятно. – Стивен скрестил руки у себя на груди. – И по какой же причине вы считаете себя вправе делать подобные заявления?

Джиллиан уставилась на него, на мгновение озадаченная столь неожиданным вопросом. Затем она расцвела в лучезарной улыбке и присела на ближайший стул.

– Потому что, милорд, слова «неподготовленный» и «агрессивный» к вам не относятся. Очень многие люди рассматривают фермерство как войну с насекомыми, болезнями растений и всеми прочими проблемами. Что же касается того, чтобы приучать овец купаться в холодном ручье, чтобы они были чище, то…

– И сколько же, интересно, вы подслушивали под дверью? – взорвался Стивен, потерявший в конце концов свою немыслимую выдержку.

– Это не имеет значения. – Она небрежно взмахнула рукой. – А важно то, что…

Стивен шагнул вперед и буквально завис над ней:

– Это я буду решать, что тут важно, а что нет, моя дорогая.

Она кивнула и послала ему свою лучшую из улыбок.

– Я абсолютно того же мнения, милорд. Вы сами должны решать, что вам делать со своими поместьями, а не подвергаться диктату со стороны некоторых людей, позволяющих себе разговаривать с вами в таком дерзком тоне. – Она бросила осуждающий взгляд в сторону мистера Видона и с удивлением заметила, что тот покраснел от смущения.

Но Стивен отказал ей в таком удовольствии, как запугивание своего управляющего. Вместо этого он наклонился и, устремив на нее властный взгляд, поинтересовался:

– А почему, собственно, я лично должен принимать все решения? Только из-за того, что у меня есть титул?

– Боже мой, конечно нет! – выдохнула она. – У моего отца тоже был титул, но, тем не менее, как вам, безусловно, хорошо известно, он был полным идиотом во всем, что не касалось выпивки и ухлестывания за юбками.

От такого откровенного заявления мистер Видон даже поперхнулся, но Стивен, который уже успел привыкнуть к ее манерам, только сердито посмотрел на нее.

– Тогда как же мое умение вести стрельбы из пушек и знание всех тонкостей того, как убивать людей, может сделать из меня большого специалиста в ведении хозяйства?

В ответ на его саркастическое замечание она нахмурилась.

– Большим специалистом вас делают ваши решительность и дисциплина. А если у мистера Видона не хватает терпения научить вас всему остальному, вместо того чтобы попытаться отослать вас в министерство внутренних дел, тогда, возможно, вам следовало бы подыскать кого-то другого, кто был бы в состоянии сделать это.

Она с удовлетворением отметила, что красноватое лицо мистера Видона побледнело под ее пристальным взглядом. Стивен промолчал, чем в очередной раз удивил ее. Видимо, он погрузился в какие-то свои мысли; взгляд его стал пустым и безучастным. Затем граф выпрямился и вернулся за свой стол, в то время как Джиллиан и мистер Видон ждали, когда он снова обратит на них свое внимание.

К счастью для Джиллиан, терпение которой тоже было уже на пределе, ждать им пришлось недолго. Стивен прищурился и, бросив на Джиллиан беглый взгляд, повернулся к своему управляющему.

– Спасибо, мистер Видон, что заехали к нам сегодня. Я понимаю, что сейчас весна, вы заняты и времени у вас очень мало. Пожалуйста, возвращайтесь в Шропшир и выполните все изменения, которые мы с вами оговорили. Надеюсь, что наведаюсь к вам через две недели.

Мужчина, несмотря на свое грузное тело, быстро поднялся со стула. Он поклонился Стивену, торжествующе кивнул в сторону Джиллиан и вышел из комнаты.

– Но… но разве вы не собираетесь уволить его? – спросила она, когда за нахальным управляющим закрылась дверь.

Стивен подождал, пока снаружи раздастся приглушенный стук закрывшейся парадной двери. Затем медленно, с торжествующим видом переключил свое внимание на нее.

– Я сам решаю, как моим подчиненным позволено обращаться ко мне, Аманда.

От убийственного холода его тона у нее по спине побежали мурашки.

– Да, к-конечно, – запинаясь, пробормотала она.

– Мистер Видон говорит так, потому что очень любит землю, которой управляет. Это очень честный и прямой человек, и я высоко ценю в людях эти качества. Ему бы и в голову не пришло совершить что-либо недостойное или постыдное, например, подслушивать или вмешиваться с замечания в разговор о вещах, в которых он ничего не понимает. – Жесткие слова, адресованные Джиллиан, сопровождались ледяным взглядом, от которого у нее кровь стыла в жилах.

Естественно, она ожидала, что он будет зол на нее. Она с большим опозданием сообразила, что ситуация, когда кто-то без какого-либо предупреждения или предисловия вдруг вмешивается в мужской разговор с управляющим, была далеко не типичной. Но Стивен уже привык к ее выходкам. Так что она не ожидала какого-то по-настоящему сурового наказания – возможно, еще один умеренный нагоняй или очередной пункт в ее список правил поведения настоящей леди.

Поэтому для нее было неожиданностью услышать в его холодном голосе неистовую ярость и с трудом сдерживаем гнев.

– У вас есть ровно одна минута на то, чтобы объяснить мне свое отвратительное поведение, Аманда.

– Я… – начала было она, но осеклась на полуслове. Все мысли вдруг перемешались и принялись бешено крутит в голове. – Я пыталась защитить вас.

– Защитить меня? – Его вкрадчивый вопрос прозвучал подобно тихому шелесту клинка, плавно вытягиваемого из ножен.- Значит, вы думали, что я нуждаюсь в защите?

– Нет, конечно, нет…

– Или, возможно, вы решили, что смогли бы помочь, унизив меня в глазах моего работника?…

– Нет…

– Ворвавшись без стука и продемонстрировав, что вы не знакомы с какими-либо правилами приличия?…

– Нет…

– Усевшись без приглашения и попытавшись обратить на себя внимание самым неподобающим и постыдным образом.

– Я думала…

– Думала?! До сих пор, Аманда, вы вообще ни о чем не думали!

Джиллиан потупила глаза, к горлу подкатил тяжелый ком. Только сейчас она начала понимать, какими необдуманными и опрометчивыми были ее действия.

– Простите меня, – прошептала она.

Стивен ничего не ответил, и она так и осталась сидеть, сжавшись под его неумолимым испытующим взглядом. Наконец она уже не могла больше смотреть на побелевшие костяшки своих судорожно сжатых пальцев. Джиллиан подняла глаза на него и тут же об этом пожалела. Лицо его показалось ей измученным и осунувшимся, широкие плечи – безвольно поникшими.

– Стивен?

– Беседуя с моей матушкой, – начал он, вновь взяв себя в руки, – я надеялся, что мы сможем наставить вас на путь, ведущий в приличное общество. Я даже рисовал в своем воображении картины, как я представляю вас самому регенту.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.