Лора Патрик - Дни надежды Страница 4

Тут можно читать бесплатно Лора Патрик - Дни надежды. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2012. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Лора Патрик - Дни надежды

Лора Патрик - Дни надежды краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лора Патрик - Дни надежды» бесплатно полную версию:
Джози казалось, что она знала Тони как самое себя, ведь она любила его всем сердцем. Они встречались уже довольно продолжительное время, когда ей показалось, что Тони готов сделать ей предложение. Но в тот злополучный вечер он сообщил, что ошибался в своих чувствах, что полюбил другую. А спустя некоторое время Джози узнала, что гораздо больше он любил деньги своего будущего тестя, деньги, которые могли помочь становлению карьеры молодого врача.

Пережив предательство любимого, Джози решила, что никогда не свяжет свою жизнь с человеком, который будет ставить на первое место карьеру, а не любовь и семью…

Лора Патрик - Дни надежды читать онлайн бесплатно

Лора Патрик - Дни надежды - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лора Патрик

— Вы были столь стремительны! Я опешил, отступил назад и головой ударился о полку.

— О, — выдохнула Джози. — Так вы… Вы потеряли сознание?

— Я… я не уверен. Во всяком случае, вы тут ни при чем.

— Прошу вас, позвольте мне взглянуть.

Джози протянула руку и раздвинула его черные как смоль курчавые волосы. Кожа над ухом здорово припухла.

— Там тоже нужен лед. Ссадины нет, но синяк большой. Прошу вас, сядьте… Вы…

Он отбросил ее руку и отстранился. Движения его были столь неожиданны и резки, что она тоже отступила назад, со всей силой нажав на больную ногу. Его пальцы, вцепившись ей в запястье, предотвратили падение. Джози испустила крик, потому что ее плечу снова досталось.

— Нам обоим лучше сесть, иначе мы снова свалимся на пол, — произнес мужчина.

Он отпустил ее руку и вместо этого обнял за талию. И так вместе они поплелись в сторону вожделенной кушетки. Джози откинула голову. Ее все еще била дрожь.

— Что с вами? — разорвал тишину его голос.

— Со мной? — слабым голосом отозвалась Джози, почувствовав, что снова заводится. — Со мной ничего, просто за последние две ночи я и глаз не сомкнула. А по телефону надо мной издевался совершенно незнакомый мне человек. Оскорблял меня… И в результате я просто потеряла самообладание. И… уда… ударила… вас… — Из глаз ее снова полились слезы. — И я даже не знаю, жив ли дядя Джозеф или…

— Он жив!

Понадобилось несколько минут, прежде чем до Джози дошел смысл его слов. Она повернула к нему заплаканное лицо.

— Я обзвонил несколько больниц, — быстро сказал мужчина. — Думал, что, может, вы мне перезвоните. Я… я не должен был тогда так себя вести. Я вспомнил о том, что у меня нет вашего телефона лишь после того, как уже положил трубку…

— И где же он… Что с ним?

Он назвал ей адрес частной клиники и быстро добавил:

— Только боюсь, они не сказали мне ничего определенного, кроме обычного «с ним все в порядке».

Джози молча смотрела на мужчину, и из глаз по-прежнему струились слезы.

— О, слава богу, — наконец прошептала она и попыталась встать.

— И куда же вы собрались? — бросил он резко.

— В больницу, куда же еще!

— Ну, вы же не сможете добраться туда в таком состоянии. Предлагаю вам остаться здесь и рассказать мне, почему вы хромаете и что случилось с вашей рукой. И вообще, что происходит?

— Вот в том-то и дело, что я не знаю, что происходит, — устало пробормотала Джози.

Мужчина поближе придвинулся к ней.

— Ну, по крайней мере, почему вы хромаете, вы должны знать, — угрюмо предположил он.

— Я оступилась на веранде и упала.

— А что с вашей рукой?

— Я приземлилась на плечо.

Он быстро ощупал ее плечо.

— Рядовой ушиб, — небрежно констатировал проснувшийся в мужчине врач.

Потом его теплые руки с длинными нервными пальцами коснулись ее лодыжки. Он принес полотенце, в котором еще не растаял лед, и принялся оборачивать им ее ступню.

— Нет, не надо, — запротестовала Джози.

— Закройте рот и не двигайтесь, — фыркнул врач и повернулся, чтобы выйти из комнаты.

— Но мне необходимо в больницу к Джозефу, — крикнула она ему вдогонку.

— Вы находитесь не в том состоянии, чтобы ехать куда бы то ни было!

Через несколько минут он снова вернулся. К облегчению Джози, на лице его не осталось ни следа крови. К тому же он надел черную рубашку с короткими рукавами и теперь выглядел вполне прилично. Вскоре врач уже умело перевязал ногу Джози эластичным бинтом.

— Благодарю вас, — пробормотала она и заметила, что незадачливый сосед насмешливо смотрит на ее растрепанную одежду.

Его черные курчавые волосы были довольно длинными, лицо — загорелым, с выдающимися скулами. Он потупил взгляд, и Джози разглядела, что ресницы у него удивительно длинные и угольно-черные. Несмотря на то, что выглядел он так, будто не брился уже, по крайней мере, дня два, его, пожалуй, можно было назвать красивым. Нос и скула немного припухли там… там, куда она его ударила.

Он снова посмотрел на нее, и глаза его потемнели. Щеки девушки зарделись. Она краснела при каждом удобном и неудобном случае, что изрядно отравляло ей жизнь, но на сей раз она почувствовала себя от этого просто несчастной.

— Так вы, значит, и есть та самая Джозефа Макмиллан? Надеюсь, поблизости больше нет еще одной любительницы бить мужчин просто так, для разнообразия.

Глаза Джози расширились от удивления. Но потом до нее дошел смысл сказанного.

— Я так понимаю, что вас о многом проинформировала миссис Джонс?

— Она все же, видимо, не права в том, что касается вашего отношения к дяде.

Джози вздернула подбородок.

— О, я ужасно рада, что вы обнаружили хоть что-то, в чем она не права. Боюсь, однако, что не могу больше тратить время на обсуждение этой… этой женщины.

На этот раз мужчина позволил Джози встать и только внимательно наблюдал за тем, как она пробует ступить на больную ногу. Но она сжала зубы, не желая показывать, что нога все еще болит.

— Это вам может еще понадобиться. — Он подал ей босоножку.

— Спасибо. — Она принудила себя к тому, чтобы быть исключительно вежливой.

— Как же вы доберетесь до больницы?

Пересекая лужайку, она поняла, что Феликс Круз следует за ней.

— Я сама доберусь до своего дома, — заявила она и тут же скорчилась от боли, наступив на острый камешек.

Но он, тяжело вздохнув, обнял ее за талию. Так они не спеша доковыляли до входной двери.

Джози открыла дверь, и сосед, не колеблясь, прошел внутрь.

— Где ваша комната?

Она удивленно на него уставилась. В его взгляде появилась насмешка.

— Уверяю вас, я хочу только поставить туда ваш чемодан.

Он прошел по коридору и раскрыл первую попавшуюся дверь.

— Нет, это спальня моего дяди… — Девушка поравнялась с Крузом, и в ее ноздри ударил отвратительный запах. Она в ужасе огляделась.

В доселе безукоризненно чистой комнате Джозефа царил неописуемый беспорядок. В углу были в кучу свалены грязные простыни и одеяла. На неприбранной кровати все еще лежало запачканное белье, и там, где оно, видимо, было мокрым, его покрывала отвратительная плесень.

— Ну, в одном миссис Джонс была, несомненно, права — вашего дядюшку совершенно забросили! В больнице ему уж точно будет лучше, чем в этом свинарнике! — разгневанно произнес Феликс Круз, швырнул на пол чемодан, и не успела она и слова вымолвить, как он скрылся в дверях.

Джози снова, как бы не веря своим глазам, осмотрела комнату. Господи, что здесь случилось в ее отсутствие?

Она поспешила в свою комнату, взглянула на себя в зеркало и направилась в ванную комнату: слезы и бессонная ночь нанесли ее внешности весьма ощутимый урон.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.