Кетлин О'Брайен - Запретная страсть Страница 4
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Кетлин О'Брайен
- Год выпуска: 1996
- ISBN: 5-05-004408-1
- Издательство: Радуга
- Страниц: 44
- Добавлено: 2018-08-07 16:42:01
Кетлин О'Брайен - Запретная страсть краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кетлин О'Брайен - Запретная страсть» бесплатно полную версию:Келси уже и не надеялась на счастье, потому что из-за отцовских долгов должна была выйти замуж за черствого и властолюбивого богача Дугласа Траерна. Но тут из экспедиции вернулся его брат, археолог, полная его противоположность, и вскоре она поняла, что не может пожертвовать собой.
Однако в результате автомобильной аварии жених погиб, и теперь все обвиняют Келси в том, что она предала его и довела до гибели. Как же быть?
Кетлин О'Брайен - Запретная страсть читать онлайн бесплатно
Доктор Джеймс остановился перед закрытыми дверями. Она с колотящимся сердцем смотрела на него, чтобы понять, почему он вдруг заколебался.
– Как я вам уже говорил, – продолжал доктор, закрывая дверной проем широкими плечами, – мозговые травмы – коварная штука. Иногда они стирают все, иногда только частично. В случае Брэндона потеря памяти избирательная. – Он прищурился на Келси. – Тревожно избирательная.
Она с недоумением встретила его обвиняющий взгляд.
– Что вы имеете в виду? Что он забыл?
– Всего лишь несколько часов. – Доктор Джеймс заговорил тише, будто боялся, что больной за закрытыми дверями услышит. – Только один вечер – вечер несчастного случая.
У Келси даже открылся рот, и она прикрыла его пораненными руками.
– Целый вечер, – негромко, веско и даже грозно продолжил доктор Джеймс. – Он не помнит, почему уехал из дому. Не знает, почему мчался с такой скоростью. Не знает, почему Дуглас поехал за ним. Не знает, как получилось, что он потерял управление машиной. – Их взгляды встретились. – И не имеет ни малейшего представления, как вы оказались с ним в машине.
У Келси вырвался стон, она откинула голову и уперлась ею в стену, потому что вдруг не стало сил удерживать ее прямо.
– Он не помнит?
– Нет. – Короткое слово прозвучало беспощадно. – Поймите это, мисс Уиттейкер. Я тоже не знаю, что случилось в тот вечер. Я знаю только то, что по каким-то причинам для Брэндона невыносимо это вспоминать. Его мозг предпочел уничтожить это воспоминание. Он ничего не знает, и я не хочу, чтобы вы рассказали ему.
Брэндон с облегчением почувствовал, как по всему телу медленно растекается онемение. Благодарение небесам, лекарства наконец опять начали действовать.
Дежурная сестра щебетала и щебетала, но ее голос уходил все дальше – Брэндона засасывало в создаваемый лекарствами мир, куда-то туда, где все бесцветно, бесчувственно. Нестерпимая боль, миг назад терзавшая его голову, уступила место черноте, пульсировавшей с низким звучанием виолончели. Острая резь в глазах стала просто далеким, окрашенным в красное жалобным воем.
Странно, впрочем, подумал он с нарастающей отрешенностью: я всегда так любил жизнь, любил преодолевать трудности и все такое, а теперь предпочитаю эту пустоту…
Но никогда прежде его мир не походил на этот – полный людей, досаждающих ему вопросами, на которые нет ответа, и рассказывающих вещи, которые для него невыносимы. Нужно ли в таком случае удивляться? Покажите мне человека, который не бежал бы из такого мира! Он расслабил все мышцы, чтобы пустота поскорее вобрала его в себя.
Но, не успев уйти в пустоту, он услышал приближающиеся шаги. Эти звуки задержали его.
– Брэндон, – пытался найти его нежный голос. Прекрасный, но отчаявшийся голос, одна-единственная спичка, которой не осветить бездонного колодца. – Брэндон, ты меня слышишь?
Он не ответил, продолжая погружаться все глубже. Скоро эти слова стали такими же нереальными, как терзавшая его боль, он только успел заметить, что голос окрашен во множество цветов, точно камень опал. Но даже без слов он звучал так печально, как звучит бесконечно дорогое, но безвозвратно утраченное.
Брэндон заерзал на прохладных простынях, и его полоснуло ножом боли. Он застыл, стараясь не двигаться, но не для того, чтобы избавиться от боли. Легче вынести боль, чем печаль. Лучше бы она ушла и оставила меня в покое…
Но она не уходила. Теплые пальцы обхватили запястье и вырвали его из сулящего покой забвения. Память начала пробуждаться. Эти пальцы, этот голос…
Нет! На бровях у него выступил пот, тут же пропитавший закрывавшую глаза повязку. Беспомощно задергались пальцы. Ему хотелось обнять ее, успокоить. Но он знал, что не должен этого делать. Он сжал пальцы в кулак. Если я притронусь к ней, произойдет нечто такое ужасное, чему даже нет названия.
Разрываясь между желанием вспомнить и необходимостью забыть, он чувствовал, как напрягся каждый его мускул. Уйди! – умолял он. Уйди, пока еще не слишком поздно!
Но она подняла его руку к губам и, уронив на нее слезу, поцеловала. На миг вспыхнуло яркое пламя, и он все вспомнил.
Красоту. Взрыв страсти.
Келси! Ох, любовь моя, любовь моя, что мы натворили?
Он застонал, не в силах вынести вспышку яркого света, а потом раздался взрыв, разнесший воспоминания на тысячи кусочков, настолько крохотных и бесформенных, что сложить их заново было бы невозможно.
ГЛАВА ВТОРАЯ
Небо над Клифф-роуд было таким непорочно голубым, словно не знало ни облака, ни тем более грозы. И все-таки, проезжая мимо того места, где Брэндон потерял управление, Келси невольно сжала лежавшие на коленях забинтованные руки.
– Вы как, о'кей?
Голос Грега Сиддонса, ведшего машину, прозвучал встревоженно, и она постаралась улыбкой успокоить его. Грег был приятным молодым человеком лет двадцати с небольшим, и два месяца работы секретарем у Келси едва ли подготовили его к тому, чтобы участвовать в семейной драме Траернов. До этого самым сложным его поручением было отменить заказ на столик в ресторане.
– Все в порядке, – ответила Келси и разжала руки, когда взятый напрокат автомобиль миновал место аварии, где уже не осталось никаких следов: ни искореженного металла, ни поломанных деревьев, – не видно было даже стекол. О том, где они едут, Келси подсказало только учащенное сердцебиение.
По-видимому, Грег ей не поверил – над круглыми очками сдвинулись брови. Бедный парень! Только из школы бизнеса, безумно гордится, что печатает девяносто слов в минуту, весь горит от желания работать. У меня есть все основания благодарить судьбу за Грега Сиддонса. Мне не обойтись без секретаря.
Теперь, когда не было Дугласа, она одна знала все дела «Офис-дизайн оф Калифорния» – фирмы по проектированию служебных помещений, сокращенно – «ОДК». И она была полна решимости не дать заглохнуть семейному бизнесу Траернов.
Когда Брэндон вернется домой… Келси старалась не слушать въедливое змеиное шипение, незаметно просочившееся в ее мысли: если Брэндон вернется домой. Если, если, если… Она глубоко вздохнула. Когда Брэндон вернется домой, он застанет все в полном порядке, фирма будет процветать.
– Как Брэндон? – внезапно прервал ее размышления Грег. – Что говорят врачи?
– Полны оптимизма.
Но словам ее не хватало уверенности. Она старалась не вспоминать о том, как выглядел Брэндон: беспомощным калекой, потерявшим связь с внешним миром. Увидев его в центре клубка извивающихся трубочек и проводов, она остолбенела. Со всех сторон его окружали мигающие аппараты, внушавшие, несмотря на стерильное равнодушие, самый настоящий ужас.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.