Триш Уайли - Ее настоящий герой Страница 4
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Триш Уайли
- Год выпуска: 2005
- ISBN: 5-05-006235-7
- Издательство: Радуга
- Страниц: 25
- Добавлено: 2018-08-07 23:56:18
Триш Уайли - Ее настоящий герой краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Триш Уайли - Ее настоящий герой» бесплатно полную версию:Главного героя нового романа писательницы Тэры Девлин зовут Джек Льюис. Для Тэры это не просто персонаж, это идеал мужчины, ее герой…
Каково же было ее удивление, когда она узнала, что красавца соседа, которого она видит в окно каждый день, тоже зовут Джек Льюис…
Триш Уайли - Ее настоящий герой читать онлайн бесплатно
Тэра выскочила из-за угла и бросилась к нему.
— С тобой все в порядке? — Она опустилась на колени, ощупала его голову, руки, грудь и ноги.
Безусловно, она совсем не злопамятна. — Ты меня слышишь?
Ему стало стыдно, и он открыл глаза и слабо улыбнулся.
— Здравствуй.
Она улыбнулась в ответ, ее взгляд стал мягче.
— Привет! У тебя что-нибудь болит?
У него почему-то заныла грудь. Может быть, простудился? У этой малышки необыкновенные глаза — строгие и нежные. Джек продолжал улыбаться, как идиот. Она разговаривает с ним. Задача выполнена.
— Все в порядке. По крайней мере я так думаю.
Тэра покраснела от его улыбки.
— Ты не повредил себе голову?
— Если даже и так, я сам виноват — не укрепил лестницу как следует. Обычно этого не случается.
Загадочный свет струился из ее глаз.
— Правда? — зачем-то спросила Тэра — Ты о чем? Что это моя вина или что я не всегда такой тупой?
— Последнее.
Он рассмеялся, приподнимась на локтях, и губы Тэры дрогнули.
— Я так и понял. Хорошо, что я приземлился на самое мягкое место в теле.
Улыбка застыла на ее устах, когда Джек попытался встать на ноги.
— Что ты сейчас делаешь?!
— То, что люди делают много веков подряд. Встаю.
— Умник, — вздохнула Тэра.
— В прошлую нашу встречу ты меня таковым не сочла.
Подозрительно глядя на него, Тэра слегка отодвинулась.
Он попытался сменить тему:
— У тебя есть братья или сестры?
— Брат.
— Старший или младший?
Тэра не ответила. С минуту они молча смотрели друг другу в глаза. Если он способен вести беседу, значит, точно не умирает.
— Ну, если у тебя нет сотрясения или чего-нибудь еще…
Джек среагировал мгновенно:
— У меня шишка на затылке и немного кружится голова. Но это пройдет.
Тэра колебалась, не зная, поверить ему на этот раз или нет. Кроме всего прочего, с его репутацией…
Пытаясь подняться, Джек зашатался и сел.
Возможно, у него сотрясение мозга. Она не может бросить его на произвол судьбы, не так ли?
Джек заметил неуверенность на ее лице. Тэра со вздохом наклонилась поближе и привела в порядок его волосы. А он глаз не мог оторвать от ее восхитительных бедер.
Изучая затылок Джека, Тэра все же заметила, куда он смотрит. Немного смущаясь, она про себя решила, что это весьма приятно.
Хотя, конечно, трудно поверить в то, что он может быть приятным парнем. Выслушав пересуды в магазинчике, она позволила разыграться своему воображению. И поступила крайне неблагоразумно. Узнав его имя, она подумала о герое своей книги, которого создала и успела полюбить.
Теперь писательница каким-то странным, непостижимым образом превращается в героиню собственного романа. А это уже никуда не годится.
Ее пальцы нащупали шишку.
— У тебя сотрясение.
— Ты думала, я лгу?
— А ты способен? — Она взглянула на его изменившееся лицо. — Слушай, мне, наверное, следует как можно дольше разговаривать с тобой, чтобы ты не потерял сознание. Ну.., так пишут в книгах.
— Разговаривать? — Он хитро улыбнулся. — Наверное.
А, вот оно что! Значит, он так поступает со всеми приглянувшимися ему девушками.
— Можешь выбросить это из головы. Со мной этот номер не пройдет.
— Что не пройдет?
— Заигрывание — Ее пальцы по-прежнему оставались на его затылке. — Я независимая, живу сама по себе. Ясно?
Джек усмехнулся:
— Это звучит как вызов.
Ах, вот как он все истолковал! Подняв глаза к небу, Тэра убрала руку с его затылка и помогла ему встать.
— Ты всегда волочишься за женщинами, когда они дают тебе повод?
— Ты очень цинична, — улыбнулся Джек. — Тебе не приходило в голову, что женщины могут найти во мне что-то хорошее? Есть же во мне какие-то положительные черты.
Тэра вздохнула.
— Не знаю. Раздражающие манеры — это не то, что женщина ищет в мужчине.
— Похоже, ты эксперт в таких вопросах. — Он взял ее за руку.
— Думаю, да. — Тэра попыталась высвободить ладонь. — Ведь я сама — женщина.
Он не отпускал ее.
— Может быть, ты сексопатолог?
Несмотря на все усилия быть серьезной, Тэра рассмеялась:
— А вот это тебе наверняка понравилось бы, не так ли? Каждый мужчина мечтает о порнозвезде.
— Ты не…
Она ткнула пальчиком в его грудь.
— Лучше не продолжай.
— Ну, хорошо, тогда придется напрячь свою фантазию, чтобы понять, чем ты занимаешься. Он потянул ее к себе. — Итак, Тэра Девлин, чем ты занимаешься, если это позволяет тебе судить о том, чего хотят все женщины?
— Ты знаешь, чем я занимаюсь.
— Разве спросил бы, если бы знал? Ну, скажем, я очень забывчив. Однако в одном меня одолевают сомнения — сможем ли мы подружиться. Кажется, ты очень злопамятна.
Он действительно очарователен.
— Ты прекратишь наконец?
— Прекращу — что?
— Заигрывать. — Тэра дважды дернула рукой. Серьезно.
— Почему?
Тэре захотелось кричать. Она никогда не встречала мужчины, который бы ее так сильно раздражал и одновременно привлекал.
— Ты отпустишь наконец мою руку?
Он только сжал ее крепче.
— Зачем?
Тэра придвинулась ближе и наступила ему на ногу.
— Ой! — Джек тут же выпустил ее ладонь и отскочил. — Больно!
Тэра скрестила руки на груди.
— Этого я и добивалась, правда, надеялась, что заодно отвалится твоя дурная голова.
Его брови взлетели наверх, но тут же он громко рассмеялся.
— Мне нравится жить с тобой рядом. Думаю, ты всегда будешь ставить меня на ноги, если я упаду.
— Я не собиралась ставить тебя на ноги!
— Ну, давай же, признайся — неужели тебе это хоть немного не понравилось?
Она могла сказать, «нет», хотя это было бы не совсем правдиво. Однако городские дамы считали Льюиса негодяем. И Тэре совсем не хотелось быть осмеянной им. Такое уже случалось с ней раньше.
Вот в чем крылась причина ее одиночества.
Уж лучше быть одной, самой по себе.
Однако сейчас происходило то, что было в ее книге. Странно, не правда ли?
И это падение…
— Как ты упал с лестницы?
Джек взглянул на нее.
— Земное притяжение.
— Нет, идиот. Назови настоящую причину.
— Ну, она.., сломалась, я и свалился. — Он улыбнулся. — Но притяжение помогло.
Он явно что-то скрывал. Тэра поняла это по его взгляду.
— Нет, было что-то еще, да?
— Я просто не понимаю, о чем ты говоришь.
— Думаю, понимаешь. Итак, когда ты ответишь мне на вопрос, кто ты такой? Я жду.
— Ты знаешь, кто я такой. — Он посмотрел ей прямо в глаза. — Мы уже говорили об этом. Что тебе нужно для того, чтобы поверить? Фото на документах?
— Я уже знаю, что у тебя написано в документах. Шейла, работающая на почте, говорила мне. Тэра потрясла головой. — Но я писала о том, как ты застрял на дороге, и о том, как упал с лестницы, тоже. Тебе не кажется, что все это немного нелепо?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.