Фейрин Престон - Экстаз (Из сборника Горячий шоколад) Страница 4
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Фейрин Престон
- Год выпуска: 2001
- ISBN: 5-17-006465-9
- Издательство: ООО «Издательство ACT»
- Страниц: 19
- Добавлено: 2018-08-08 04:59:28
Фейрин Престон - Экстаз (Из сборника Горячий шоколад) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Фейрин Престон - Экстаз (Из сборника Горячий шоколад)» бесплатно полную версию:Любовь бывает разной. Забавной — и печальной, нежной — и обжигающе-страстной, счастливой — и щекочуще-опасной.
Она может быть странной и таинственной любовью-поэзией. Веселой и ироничной любовью-интригой. Неуместной и сумасбродной любовью-развлечением. И наконец — блистательной и озорной любовью-дуэлью!
Любовь бывает разной. Такой, возможно, как в этом собрании новых повестей, созданных популярными писательницами романтического жанра!
Фейрин Престон - Экстаз (Из сборника Горячий шоколад) читать онлайн бесплатно
— Надо быть слепым, чтобы не оценить ее прелести, но не спеши с выводами, сестрица. Наше знакомство не выйдет за рамки чисто делового. — О том, что он приложит все силы, чтобы затащить упрямицу к себе в постель, Гарретт предусмотрительно умолчал.
— Разумеется, — многозначительно протянула Лоис.
Хейден хмыкнул. Он понял, что сестра прочитала его мысли.
— Послушай, мне нужна твоя помощь.
— Неужели? Как интересно! Это касается Бренны? Что я должна сделать?
— Я хочу, чтобы ты устроила вечеринку в субботу.
— Может, ты забыл, что сегодня уже понедельник? Времени в обрез. И сколько гостей я должна пригласить?
— Много. Сотни две.
— Ты с ума сошел, братец! Спустись с небес на землю. За четыре дня приготовить пиршество на двести человек?
— Значит, ты отказываешься?
— Ничего подобного я не говорила. Кого надо пригласить?
— В первую очередь Бренну, а дальше — кого хочешь.
— Не уверена, что она придет. В субботу в кафе самая запарка. К тому же скоро Валентинов день. От клиентов наверняка нет отбоя.
— Понятно. Значит, нет?
— Черт побери, Хейден, не дави на меня! Значит, да.
— Вот и умница. И обязательно уговори Бренну прийти. Я на тебя рассчитываю.
— Постараюсь. Кстати, дорогой, чего это тебе вдруг так приспичило? Из-за рецепта? Или есть другая причина?
— Не говори ерунды. Какая может быть другая причина?
— Ну, не знаю. Может, она тебе просто понравилась?
— Красивая женщина. Ну и что?
— Ага! Я заранее знала, что стоит вам встретиться, как ты ею увлечешься.
— Увлекусь? С чего ты взяла?
— Догадалась по твоему голосу.
— Не фантазируй, детка, и не пытайся меня сосватать. Повторяю, речь идет о чисто деловом знакомстве.
— Да-да, конечно. Как ты думаешь, ты ей тоже понравился?
Хейден усмехнулся, вспомнив, как холодно они расстались.
— Можешь не отвечать. Очевидно, ты вел себя не лучшим образом. Послушай, если ты ее чем-нибудь обидел…
— Успокойся, Лоис. Она даже пригласила меня заходить в ее кафе.
— Но не сказала, что с удовольствием разделит с тобой трапезу.
— Именно поэтому мне необходимо встретиться с ней в другой обстановке, а не на рабочем месте. Кстати, постарайся до субботы вычистить этот чертов ковер.
Лоис вздохнула:
— И почему мама не подарила мне нормального брата?
— Нормальный — это какой?
— Тот, который не просит за четыре дня устроить вечеринку на полтысячи человек.
Глава 2
Бренна остановилась у перекрестка, дождалась зеленого сигнала светофора и снова нажала на акселератор. Она до сих пор не могла понять, почему поддалась на уговоры Лоис и все-таки решила пойти на эту вечеринку. До этого дня светская жизнь Далласа протекала мимо нее. Ее участие в светских раутах ограничивалось тем, что она их обслуживала, и это ее вполне устраивало.
Однако за последнее время Бренна убедилась, что Лоис походит на брата не только внешне. Обоих объединяли непобедимое обаяние и напор, которому было трудно противостоять.
А тут еще весьма некстати вмешалась Кора, заявившая, что, если начальница не купит себе новый вечерний туалет, она, Кора, сама отправится в магазин. Вкус официантки оставлял желать лучшего. При мысли о том, какой наряд она может приобрести, Бренна содрогнулась. Объехав полдесятка заведений, торговавших подержанным платьем, она в конце концов нашла именно то, что искала.
Ее выбор пал на тонкое, как паутинка, платье цвета нефрита. Тугой лиф подчеркивал грудь, а глубокий вырез сзади доходил до середины спины. Воздушная юбка ложилась красивыми складками, кончавшимися на разной длине чуть выше и ниже колена. В соседнем обувном отделе Бренна купила подходящие по цвету туфли на высоких каблуках.
Принарядившись, она распустила волосы, мельком взглянула на себя в зеркало… И оцепенела. Она так привыкла к белому халату, который постоянно носила на работе, что почти забыла, как может выглядеть, если уделит хоть чуточку внимания своей внешности. Из глубины зеркала на нее смотрела совершенно незнакомая женщина — миловидная, очень привлекательная, даже сексуальная.
Бренна вздохнула. Что она делает? Зачем позволила Лоис уговорить себя? Она с гораздо большим удовольствием занялась бы обслуживанием вечеринки, как делала не раз, скрупулезно проверяя каждую мелочь. Но Кора и остальные официантки хором заверили, что прекрасно справятся и без нее. В этом Бренна не сомневалась — ведь она сама научила их всему.
И все же она чувствовала себя не в своей тарелке, и не только потому, что сегодня вечером ей предстояло стоять по другую сторону стола. Главной причиной ее нервозности был Хейден Гарретт.
С понедельника, когда он неожиданно появился в ее кафе, от него не было ни слуху ни духу. Непонятно, почему она рассчитывала на повторный визит, записку или телефонный звонок — ни о чем подобном они не договаривались. Просто Бренна никак не могла выбросить из головы настойчивого бизнесмена и всю неделю гадала, увидит ли его в субботу.
В нем скрывалось нечто особенное, что заставило ее задержаться у его столика дольше, чем у остальных. Ум и обаяние?
Но то же можно сказать о многих мужчинах. Сексуальную привлекательность, несомненно, выделявшую его из толпы, тоже никак нельзя считать чертой уникальной. Глаза. В них все дело. Глядя в эти глубокие темные глаза, Бренна ни на минуту не усомнилась, что перед ней человек честный и порядочный.
"Остановись, голубушка! — строго одернула она себя. — Даже если он придет на вечеринку, то наверняка не один. А его интерес к тебе вызван лишь тем, что ему нужен рецепт "Экстаза".
Впереди показался роскошный двухэтажный особняк с колоннами — по всей видимости, обиталище Лоис. Он был ярко освещен, а вокруг озабоченно сновало множество молодых людей в красных куртках, выполнявших роль регулировщиков, поскольку все пространство перед входом было запружено сверкающими дорогими автомобилями, на которых прибывали гости.
Бренна не ожидала, что сборище окажется таким представительным, хотя, с другой стороны, Лоис и не утверждала обратного. Она вообще не вдавалась в подробности, лишь туманно намекнула, что вечер приурочен к Валентинову дню.
Похоже, ее единственной целью было заманить к себе владелицу модного кафе.
"Ну вот я здесь, — подумала Бренна, не ощущая никакой радости. — Самое время начать веселиться".
"Кадиллак", ехавший впереди, свернул на подъездную дорожку. Бренна двинулась следом. Не успела она заглушить мотор, как к ней подскочил бойкий юноша и, открыв дверцу, помог выйти.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.