Вайолет Уинспир - Викинг-незнакомец Страница 42

Тут можно читать бесплатно Вайолет Уинспир - Викинг-незнакомец. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2002. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Вайолет Уинспир - Викинг-незнакомец

Вайолет Уинспир - Викинг-незнакомец краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Вайолет Уинспир - Викинг-незнакомец» бесплатно полную версию:
Скромная лондонская продавщица Джил Прайд была ошеломлена наглостью газетчиков: ее назвали «близкой подругой» известного американского бизнесмена — и только потому, что они вместе сходили в театр! Девушка еще не знает, что скоро ей предстоит путешествие за океан — навстречу большой любви…

Вайолет Уинспир - Викинг-незнакомец читать онлайн бесплатно

Вайолет Уинспир - Викинг-незнакомец - читать книгу онлайн бесплатно, автор Вайолет Уинспир

Прошла целая вечность, прежде чем ей удалось освободиться из его плена и побежать… она бежала, не останавливаясь, пока не оказалась в ланаях и, с безумной скоростью преодолев лестницу, не подлетела к коттеджу Коры. Трясущейся рукой она выудила из кармана ключ, отперла дверь и судорожно захлопнула ее за собой, отгородившись от этой безумной ночи. Очутившись в уютной безопасности дома, Джил рухнула в кресло и разрыдалась. Она еще никогда не чувствовала себя такой жалкой и несчастной. Ей хотелось немедленно вернуться домой в Англию, и, будь у нее на руках билет, она, не задумываясь, так и сделала бы!

На следующее утро Джил с некоторым облегчением узнала, что Эрик улетел в Нью-Йорк на какую-то конференцию. Мисс Тревор сообщила, что он, возможно, пробудет там неделю или чуть больше, с сожалением отметив, что, когда мистер Норлунд уезжает, магазин становится каким-то другим.

Для Джил это сообщение пролилось словно бальзам на душу. Когда он вернется, скорее всего, будет слишком занят делами, чтобы вспоминать о происшествии на пляже. Джил залилась краской при мысли о том, что между ними произошло, но, стоило ей встать за прилавок, девушка успокоилась, хотя мисс Тревор заметила, что она выглядит несколько бледноватой.

— Вы выглядите так, словно плохо спали этой ночью, — заботливо заключила она.

— Я… нет, все в порядке, — Джил нервно облизала пересохшие губы. — Просто Кора уехала на показ, и коттедж без нее кажется каким-то пустым и чужим.

— О да! — Глаза мисс Тревор сверкнули в предвкушении свежих новостей, — Она в Палм-Спрингс, да? Интересно, полетит ли она потом в Нью-Йорк, чтобы поездить по клубам с мистером и вернуться вместе с ним? А может, они наконец обручатся, и она вернется с бриллиантовым кольцом на пальце — это так волнительно, если мистер Норлунд решит жениться! Удачи — немногим, стойкости духа — всем, — вздохнула мисс Тревор. — Он будет прекрасным мужем.

Джил подумала, что благоразумнее будет воздержаться от комментариев по этому поводу и приступить к своим обязанностям. Среда обычно была в магазине коротким днем, а около половины двенадцатого у дверей фирменного отдела возникла высокая темноволосая фигура. Роже! Он улыбнулся Джил, постучал по стеклянной крышке наручных часов и сделал жест, словно пьет что-то из стакана. Джил решила, что он приглашает ее на ленч, и, помедлив, отрицательно покачала головой, тот пожал плечами и отправился своей дорогой.

Но когда Джил после работы направлялась в «Си Берд», небольшой ресторанчик, где подавали морепродукты, она заметила блестящий светлый двухместный автомобиль с открытым кузовом и складным верхом, припаркованный около одного из стеклянных павильончиков. За рулем сидел Роже в спортивном пиджаке и беззаботно насвистывал.

Джил уже вошла в павильончик, когда он заметил ее. Он перекинул длинные ноги через низкий борт автомобиля и направился прямо к ней. Джил следила за ним с гулко бухающим сердцем, она не могла не ощутить, насколько привлекателен и очарователен этот мужчина.

— Какая приятная неожиданность! — поприветствовал ее Роже, не слишком убедительно делая вид, что совсем не надеялся встретить ее здесь. Его глаза окинули Джил оценивающим взглядом — эти глаза, как у истинного француза, горели восхищением женщинами вообще и Джил в частности — тоненькой фигуркой в облегающем костюме с короткими рукавами. — Вы выглядите просто очаровательно, — улыбнулся Роже. — Собирались пообедать в одиночестве?

— Совершенно верно, в одиночестве, месье. — Джил не смогла не улыбнуться в ответ этому мужчине, который всегда обаятелен и всегда готов сделать девушке комплимент, заявив, что она прекрасна, даже если она в домашнем халате, волосы у нее накручены на бигуди, а лицо перемазано, потому что она занимается уборкой по дому.

— О, но это просто преступление со стороны двоих людей, обедающих в одиночестве, тогда как они могут пообедать вместе. У меня заказан столик в «Шарисс», и для моего пищеварения было бы гораздо лучше, если бы вы составили мне компанию и мы мило поболтали за обедом.

Она стояла, медля с ответом, и Роже добавил:

— Поедемте, если вы пообедаете со мной, не пострадает мое самолюбие.

— Я не думаю, что ваше самолюбие так легко ранить, — усмехнулась Джил.

— Ну тогда для поддержания и укрепления дружественных отношений между Англией и Францией. — Он смотрел с надеждой, но в то же время выглядел так, словно забавлялся происходящим, и в душу Джил закрались небеспочвенные подозрения, что он не привык долго уговаривать особ женского пола и новизна ощущений доставляет ему теперь несказанное удовольствие. Он и в самом деле был просто очарователен: красный шарф, элегантно повязанный на шее, темные и немного взъерошенные волосы, блестящие глаза.

Бормоча какие-то возражения, Джил проследовала за ним к его машине. Когда она уселась на светлое кожаное сиденье, Роже с улыбкой пристально посмотрел на нее: ее абрикосового цвета костюм выгодно оттенял золотисто-коричневые локоны.

— Вас смущает то, что мне нравится, как вы выглядите? — осведомился он. — Но я не могу не сказать этого и притворяться, что вы… э-э… такой английский славный малый… или правильно сказать — товарищ?

— Ни то ни другое, — рассмеялась она. — Вы имеете в виду — приятельница.

— Ах да — приятельница. Холодный англичанин назвал бы вас именно так, а вы бы семенили за ним по пятам, как послушный хорошенький пудель?

— Не совсем. — Она взглянула на часы на приборной доске. — Пора ехать, мистер Френэ. Вы лишитесь заказанного столика, если будете так транжирить время.

— Вы не сделаете мне одно одолжение? — Он приподнял темную густую бровь. — Называйте меня Роже?

— Прекрасно — Роже. — Джил, улыбаясь, скопировала его акцент.

— Ах, как мне нравятся эти вспышки веселья. — Он кивнул так, словно был полностью удовлетворен, и автомобиль рванул от обочины. — Вы расслабились со мной — это хороший знак.

— Я вообще-то и не напрягалась, — возразила Джил. Морской ветер трепал ее волосы, когда машина неслась вдоль длинной, окаймленной пальмами набережной. Джил слушала веселую болтовню и смех Роже и вспоминала многочисленные предупреждения на его счет… но мысли эти скоро выветрились из ее головы.

«Шарисс» оказался французским рестораном с обилием зеркал на стенах, столики были расставлены перед красными кожаными банкетками.

— Вам нравится французская кухня, Джил? — Роже на пару с официантом одарили Джил восхищенными взглядами, и девушка, заглянув в огромное, претенциозно оформленное меню, захлопнула его и со смехом заявила Роже, что она полностью в его руках — до тех пор, пока не завершится их ленч, конечно, — единственное о чем она просит, не заказывать для нее улиток.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.